Готовый перевод Thrown Into A New World: Let The Punishment Begin! / Брошенный в новый мир: Да начнется наказание!: Глава 29

Занятия с маркизом Самедом закончились через три часа, и теперь она делала перерыв перед уроком музыки. В расписании Ивонны было три-четыре занятия в день с промежутком в два часа между каждым из них. Но поскольку маркиз увеличил продолжительность занятий, ей приходилось спешить на следующий урок сразу же после его ухода. Как и любому другому ребенку из знатных семей, ей тоже нужно было оттачивать какое-то мастерство. Если мальчиков учили верховой езде, стрельбе из лука, фехтованию и охоте, то девочек - музыке, вышиванию, поэзии и этикету. То есть, в основном, все развлечения - для парней, а девушки просто сидят, вышивают и читают стихи? Она нахмурилась, когда мать сообщила ей об этом. 'Кроме элементарного этикета, все остальное станет ненужным, когда я стану старше. Разве поэзия или музыка спасут мне жизнь в будущем? Нет! Только самооборона! Ивонна была рада, что уже сейчас владеет навыками, которые могут спасти ей жизнь в опасных ситуациях.

Ей было жаль девушек, которые слепо следовали этим правилам, впихиваемым им в глотку обществом. Ее мысли оборвались, когда в комнату вошла пожилая женщина, которую поддержала миссис Джасинт, поклонившись и оставив их наедине. "Вы в порядке? Я слышала, что случилось". спросила она с беспокойством. Неужели эти двое заставили городского глашатая объявить, что я потеряла память? Ивонна сдержала свой гнев и улыбнулась старушке. Это была гувернантка Лестер, та самая женщина, которая учила Рейлин играть на пианино, когда та была моложе. Из сентиментальных чувств она попросила гувернантку прийти и научить Ивонну тоже. По крайней мере, она кажется милой бабушкой, в отличие от этого самодовольного маркиза". Они подошли к роялю и сели на место дуэта. "Мы закончили эту пьесу на прошлой неделе, но давайте повторим ее еще раз". Гувернантка Лестер дружелюбно заговорила с ней. f𝔯ee𝘸𝘦𝚋𝒏oѵ𝐞l.c𝒐𝓂

"Да, гувернантка". Ивонна была уверена в своих силах, потому что в прошлой жизни она научилась играть на пианино еще в детстве. 'Как это может быть трудно? Это как езда на велосипеде: научился - не забудешь". Она уверенно посмотрела на нотный лист и нажала первую клавишу. *Swoosh* "Fu..." Она закрыла рот, прежде чем вымолвить неприличное слово. Она повернулась к старушке, стоявшей рядом с ней, и безмолвно уставилась на нее. "Сделай это еще раз". Гувернантка Лестер без выражения приказала Ивонне повторить. Ивонна потерла костяшки пальцев, покрасневшие от быстрого удара, полученного от гувернантки Лестер. 'Куда она спрятала эту палку?' Ее пальцы снова запорхали над клавишами. "Не испытывай мое терпение, дитя. Играй!" Гувернантка велела ей двигаться быстрее. 'Неужели та нежная бабушка была лишь фасадом? И я на нее купилась? Ивонна плакала беззвучными слезами, когда ее пороли всякий раз, когда она останавливалась или делала ошибку во время игры.

По окончании часового занятия гувернантка Лестер осталась недовольна увиденными результатами. "Следующее занятие будет через два дня. Убедись, что к этому времени ты овладеешь этим произведением, иначе тебя не спасет даже твоя мать". Она улыбнулась Ивонне, что заставило ее спрятать распухшие пальцы за спину. В ответ Ивонна только кивнула, и она вместе с госпожой Иакинф выпроводила ее из дома. Когда они смотрели вслед уходящей, гувернантка вдруг обернулась и посмотрела на Ивонну. "Не забудьте приложить лед к пальцам. Нельзя допустить, чтобы что-то случилось с такими очаровательными маленькими ручками". Она улыбнулась и ушла. Ивонну это нисколько не смутило. 'Она что, биполярная? В одну минуту она - адская учительница музыки, а в следующую - снова милая бабушка? Ивонна быстро подняла на миссис Джасинт заплаканные глаза. Поняв, чего хочет ее юная госпожа, она поспешно подхватила ее на руки и бросилась обратно в свою комнату.

До начала занятий по этикету оставалось еще несколько часов, и Ивонна могла до этого уменьшить отечность пальцев. Когда они дошли до своей комнаты, она заметила, что Рейлин уже ждет ее внутри. "О, детка! Посмотри на эти опухшие руки!" Она посадила Ивонну к себе на колени и вытерла ей руки холодным полотенцем. "Хисс..." Ивонна вздрогнула, почувствовав холод на пальцах. "Гувернантка не изменилась за все эти годы". Она услышала тихое бормотание матери, которая заворачивала кубики льда в полотенце и осторожно прикладывала их к Ивонне. "Ты знала, что она порола своих учеников, и все же попросила ее научить меня?" Ивонна была поражена, услышав это. "Что же ты за ужасная мать? Почему-то она не могла заставить себя произнести эти слова. Она чувствовала, что это тело делает ее слабой духом.

"Я должна быть внимательной и не ошибаться!". Она слушала все, что ей говорили, и точно следовала за своим учителем. Час прошел быстро, Ивонна шла по прямой, элегантно кланялась и училась здороваться, как подобает благородной даме. Проследив за тем, как учительница тоже покидает особняк, Ивонна наконец-то вздохнула с облегчением. Было три часа дня, ярко светило солнце, и жара обжигала ее. Занятия закончились, и она просто смотрела на небо. 'Так вот что ты имела в виду под наказанием? Что ж, это хорошо сделанная работа! Эти занятия истощают мою энергию! Она нахмурилась, глядя на голубое небо, на котором не было ни облачка. "Хийя!" Болезненный крик отвлек ее внимание от проклятий в адрес синей птицы. Обернувшись, она увидела, что Говард упал на землю. Ивонна бросилась к нему и осмотрела его. Похоже, он упал, когда отрабатывал навыки владения мечом на деревянном пне.

"Ты в порядке, старший брат?" Она протянула к нему руку, чтобы помочь подняться. Когда Говард заметил, что это его злая младшая сестра, он тут же забыл о своей боли и нахмурился. 'Почему эта сцена так знакома? А, точно! Это то же самое выражение лица, которое было у этого глупого героя, когда я пыталась его спасти". Она тряхнула головой, чтобы прогнать назойливое воспоминание. "О, это ты! Неудивительно, что я упала!" Говард зыркнул на нее, и от этого улыбка Ивонны померкла. Почему люди не могут просто принять помощь, не высказывая своего бесполезного мнения по этому поводу? Она закатила глаза. "Миссис Джасинт, пожалуйста, помогите мне подняться!" приказал он ей, вместо того чтобы взять протянутую руку Ивонны. "Она мой сопровождающий и ни в коем случае не обязана выполнять ваши приказы!" Ивонна нахмурилась и подала знак стоять. "Либо бери меня за руку, либо оставайся там, пока не придут другие. Но я очень сомневаюсь, что они придут в ближайшее время, потому что сейчас у них перерыв". Она ухмыльнулась ему.

Слуги дома отдыхают после того, как хозяева заканчивают обедать. Так что большинство из них сейчас находится в своих покоях. Услышав это, Говард изменился в лице, неохотно взял ее за руку и поднялся. "Спасибо." Он выплюнул эти слова и, прихрамывая, вернулся в особняк. "Какой гордый мальчишка!" пробормотала она, глядя ему вслед. Затем она велела миссис Джасинт тоже отдохнуть, потому что Ивонна хотела побыть наедине со своими мыслями.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/93265/3198696

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь