Готовый перевод Thrown Into A New World: Let The Punishment Begin! / Брошенный в новый мир: Да начнется наказание!: Глава 21

Г-н Тун - такой приятный человек. Он был достаточно добр, чтобы предложить мне столь необходимую медицинскую помощь. У меня до сих пор болит спина из-за этого ребенка". Из комнаты лекаря вышел молодой парень и направился к конюшне. 'Давайте закончим миссию и вернемся домой! Я скучаю по старшему брату! вздохнул он, шагая вперед. Не успел он сделать и шага, как заметил на некотором расстоянии от себя движущуюся фигуру. Он настороженно наблюдал за тем, как маленькая фигурка встала и аккуратно положила в волосы красивый белый цветок. Она стояла спиной к мальчику, но он узнал эти редкие фиолетовые волосы, завязанные в элегантный пучок. Ведь именно она была причиной его боли. 'Не дочь ли это графа Сент-Клера?' Он огляделся по сторонам, пытаясь понять, нет ли здесь служанки или прислуги, чтобы присматривать за девочкой. Почему она здесь без сопровождения?" Он нахмурился и решил окликнуть ее. Он ускорил шаг, когда увидел, что она протягивает руку к кустам колючих роз.

"Вай..." Но он уже опоздал. Она отдернула руку и обсосала пальцы. 'Неужели ее не учили, как вести себя по-женски? Где ее этикет?" Он нахмурился, увидев ее действия. "Какого черта, Роза!?" Его нога подскользнулась, когда он услышал ее вульгарные слова, и он упал на задницу. *К счастью, его прикрывал куст, иначе ребенок увидел бы его в таком унизительном состоянии. В этот момент она обернулась и уставилась на то место, где он находился, но ему показалось, что она смотрит назад, на особняк. Он присел и решил дождаться, пока она уйдет, чтобы незаметно встать и уйти. Но она только смотрела на небо, а потом попеременно то в сад, то в особняк. 'Она заблудилась? Я думаю, что должен помочь ей! Как может джентльмен игнорировать даму, попавшую в беду? Он вспомнил мудрые слова старшего брата и решил последовать им.

Прежде чем он успел встать и предложить свою помощь, он увидел, как она прошла дальше в сад, внимательно осматривая окрестности. Ему показалось, что эти украдкой брошенные взгляды, которыми она проверяла, нет ли кого-нибудь поблизости, были очень комичными. 'Этот ребенок необычен! Интересно, что она задумала, так что я лучше пойду за ней". Он встал, когда до нее оставалось несколько шагов, и посмотрел на нее. Она смотрела на ручей, а потом спряталась за одним из больших кустов. Она не боится, что испачкает свою одежду? Я слышал многообещающие вещи о дочери графа, но почему моя информация так отличается от того, что я вижу сейчас? Он нахмурился и ловко вскарабкался на самую высокую ветку дерева, чтобы как следует понаблюдать за ней. Он был настолько уверен в своей скрытности, что выбрал дерево, которое находилось прямо рядом с местом ее укрытия. Таким образом, он мог наблюдать за каждым ее выражением лица, что его очень забавляло. Он наблюдал, как ее глаза сфокусировались в одном направлении, и тоже повернулся в ту сторону.

'О! Значит, ей нравится Фрит?' Он тихо захихикал, увидев, как другой мальчик пинает камешки. Его глаза сузились, когда он увидел, что мальчик по имени Фрит стоит слишком близко к краю. *"Да!" Он перевел взгляд с мальчика, судорожно гребущего руками и ногами, на хихикающую девочку. "Это что, шутка для нее?" - проворчал он, видя, что она получает удовольствие от его паники и страха. "Помогите!" Мальчик закрыл уши, услышав громкие крики, но не двинулся с места. fre𝑒𝘸𝚎𝚋n૦ѵℯl.c𝒐𝘮 "Кто-нибудь! Я не умею плавать!" Если бы он только попытался встать прямо, то понял бы, что поток доходит ему в лучшем случае до груди! Мальчик покачал головой, услышав эти причитания. Но девочка, наконец, начала паниковать, она оглядывалась по сторонам, как будто искала что-то или кого-то. "Черт!" Затем она с силой ударилась головой. Мальчик с ужасом услышал ужасные слова, которые вырвались из ее маленького и невинного на вид рта.

"Ну ты и сволочь!" Он быстро спрятался за толстой веткой, когда увидел, что она смотрит на небо. "Помогите!" Мальчик закатил глаза, услышав преувеличенные крики. "Я иду! Не надо плакать по этому поводу!" Он усмехнулся, потому что подумал о том же самом, о чем кричала она. 'Неужели она действительно собирается его вытаскивать? Он же в два раза больше ее! Он завороженно наблюдал за тем, как Фриц хмурится, а она высказывает ему свои мысли. 'Он, наверное, в шоке, никто никогда не разговаривал с ним в таком грубом тоне'. Он раскололся. Она боролась изо всех сил и наконец вытащила его на мелководье. На секунду ему показалось, что он должен пойти и помочь ей, но когда он услышал, как она назвала Фрита "свиньей", он чуть не упал с ветки, потому что не смог сдержать смех. С высоты своего положения он увидел, что кто-то бежит в их сторону. Он вспомнил, что это были садовник и его жена. 'Наверное, они услышали его крики'. подумал он.

Когда он снова посмотрел вниз, то увидел, что Фрит потерял сознание, а девушка бежит обратно в свое укрытие. 'Лучше я пойду за ними!' Он уже собирался слезть с дерева, когда увидел, что старик и женщина в панике унесли Фрит. В последний раз взглянув на нее, он увидел, что она сняла туфли и идет босиком, преследуя их. 'О, Фрит! Похоже, у тебя на хвосте преследователь". Он покачал головой и последовал за девушкой, которая шла за парой. Когда он добрался до небольшого коттеджа, куда они отнесли потерявшего сознание мальчика, девушка пряталась под окном и озиралась по сторонам. Затем она придвинула к себе пустую металлическую банку и наступила на нее, чтобы посмотреть, что происходит внутри коттеджа. Он забрался на другое дерево, с которого открывался прекрасный вид на нее и на Фрита. Старик яростно растирал руки и ноги Фрита. Он что-то крикнул, и внутрь вбежала молодая девушка с темно-каштановыми волосами и дровами в руках.

'Это, должно быть, дочь садовника'. Он предположил, что волосы темного цвета встречаются крайне редко, у большинства людей они просто светло-коричневого оттенка, как у него сейчас. Он пожал плечами и оглянулся на сцену в коттедже. Садовник оставил Фрита наедине с девушкой и занялся приготовлением супа. Но что заставило его поднять брови, так это вздрагивающие плечи подглядывающей девочки, когда она смотрела вниз. 'Неужели ей грустно, что за Фритом ухаживает другая девочка? Тогда она должна просто ворваться в дом и позаботиться о нем". мысленно посоветовал он девочке, но не сдвинулся с места ни на дюйм. 'А?' Он был озадачен, когда она наконец подняла глаза. 'Это точно не лицо плачущего человека!' Он расширил глаза, глядя на нее.

http://tl.rulate.ru/book/93265/3198177

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь