Готовый перевод Thrown Into A New World: Let The Punishment Begin! / Брошенный в новый мир: Да начнется наказание!: Глава 18

Ивонна проснулась после крепкого сна и протерла затекшие глаза. "Юная мисс, позвольте мне помочь вам одеться". Она резко поднялась, услышав в комнате голос госпожи Иакинф. Оглянувшись, она увидела пожилую горничную, стоявшую у двери. "Как давно вы здесь?" спросила Ивонна, успокоившись. "Уже около часа, мисс". Миссис Джасинт подошла к кровати и помогла ей подняться. 'Она смотрит, как я сплю, уже целый час? Это просто жутко! Она содрогнулась при этой мысли. "Пожалуйста, не делайте этого в будущем. Я позвоню тебе, если мне что-нибудь понадобится". сказала она, когда ее несли на руках служанки. Ивонна уже привыкла к тому, что ее носят на руках, поэтому просто позволила им делать то, что они хотят. Миссис Джасинт помогла ей умыться и одеться. Если я не ошибаюсь, сегодня мой день рождения, верно? Почему же она до сих пор не загадала мне желания?" - размышляла Ивонна, пока ее несли в гостиную.

Хотя Ивонна не любила находиться среди людей, она все равно любила с размахом отмечать свои дни рождения. Это была одна из немногих радостей, которые были у нее в прошлой жизни. 'Предыдущая жизнь, да? Я уже начинаю привыкать к этому слову". Ей было радостно и грустно от того, что она приспосабливается к новой жизни. Радовалась, потому что это была новая жизнь, но в то же время грустила, что больше никогда не увидит свою семью. Ее мысли оборвались, когда миссис Джасинт поставила ее на пол. Она постучала в дверь и сообщила о приходе Ивонны. Когда дверь открылась, Ивонна увидела своих новых родителей, которые стояли вместе и были одеты по высшему разряду. Резерфорд выглядел нарядно и привлекательно в черно-белом костюме, а Рейлин была одета в белое с персиковым лифом платье с пышными рукавами. Они широко улыбнулись ей и направились к ней, когда она сделала шаг в их сторону.

Только сейчас Ивонна поняла, что родители, которые в прежние встречи казались ей влюбленными глупцами, на самом деле обладают чистым благородством. Они остановились перед ней и с нежной улыбкой посмотрели на нее сверху вниз. Ивонна вспомнила заученные уроки этикета и последовала за ними. Она приподняла края платья и, заведя левую ногу за правую, сделала легкий реверанс в сторону родителей. "Нашей Вонне сегодня исполняется пять лет". Резерфорд кивнул ей, довольный ее реверансом. До сегодняшнего дня его дочь всегда врывалась в комнаты, а не элегантно входила и не приветствовала их должным образом. Хотя он был рад ее правильному поведению, ему все же казалось, что чего-то не хватает. "Сегодня Вонни выглядит как куколка! Мамина кукла!" Рейлин воспользовалась ошеломленным выражением лица мужа и наклонилась, чтобы взять ее на руки.

Миссис Джасинт выбрала для Ивонны светло-персиковое платье с оборками, доходившее ей до икр. Оно было пышным и милым, именно таким, какое должно быть у маленькой девочки. Когда Ивонна впервые увидела свое платье в серебряном зеркале, она была ошеломлена собственной красотой, но затем почувствовала раздражение, глядя на все эти бантики и оборки. Если бы кто-то надел это платье и вышел на сцену "Мечтателя", я бы его прогнала! И вот я здесь, в том же самом платье! Она оплакивала потерю своего старого шкафа. Резерфорд посмотрел на пару мать-дочь и хмуро посмотрел на Рейлин. 𝒇𝘳𝐞𝚎𝓌𝑒𝑏𝒏𝑜𝙫ℯl.c𝚘𝒎 "Так вот почему ты хотела подготовить платье Вонны в одиночку?" Он поднял брови, указывая на их платья. Рейлин проигнорировала его обвиняющий взгляд и прошла к креслам. Ивонна посмотрела им вслед и наконец поняла, почему он так раздражен. Сегодня они обе были одеты в одинаковые платья. Рейлин была просто более взрослой версией платья Ивонны.

'Какая мелочная женщина! Она заставила меня надеть платье такого же дизайна, как у нее! Ивонна посмотрела на нее и покачала головой. "Но мы так хорошо смотримся вместе! Правда, Рути?" Рейлин надулась, увидев их лица, переполненные презрением. Резерфорд еще раз посмотрел на них и неохотно кивнул. 'Я же не могу надеть персиковое платье, чтобы сравниться с ними'. Наконец-то он оставил этот вопрос без внимания. 'Вот это давка!' Ивонна закатила глаза на отца, видя, как легко он сдался. "Итак, Вонна, чем бы ты хотела заняться сегодня? Мы можем делать все, что ты захочешь. Это ведь твой особенный день!" Он сидел рядом с ними и с нетерпением расспрашивал ее. "Мы можем пойти посмотреть на лошадей, если ты хочешь?" вклинилась Рейлин. 'Сходить? Зачем? Чтобы встретиться с этими глупыми людьми из книги? внутренне возмутилась Ивонна. "Я бы хотела остаться дома на весь день и отдохнуть перед тем, как завтра с утра мы отправимся в столицу". Она посмотрела им прямо в глаза, давая ответ.

"А как насчет того, чтобы провести день на улице? Мы можем устроить пикник у ручья". Рейлин попыталась заинтересовать ее выходом на улицу. "Ты всегда спешишь к ручью при каждом удобном случае". Резерфорд согласился с ее планом. 'Спешить и идти к этому придурку и лгуну? Нет, спасибо! Она пыталась придумать, как отказать им, не показавшись подозрительной. "Но я чувствую слабость и не хочу ухудшать свое здоровье перед отъездом. Завтра. Рано утром". При этих словах она очаровательно моргнула своими большими водянистыми глазами. Она повторила последние слова, чтобы убедиться, что они поняли ее намек. Я просто хочу покинуть это место, пока что-нибудь не случилось". Она даже надула щеки, когда они не ответили ей. "Мы сделаем все, что пожелает Вонна!" Резерфорд быстро обнял свою дочь и хитростью вырвал ее из рук Рейлин. 'Phew! Они на это купились! обрадовалась Ивонна. Одевшись, она встала перед зеркалом и посмотрела на свое лицо.

Она делала разные выражения, чтобы понять, как она выглядит в новом теле. Когда она увидела свое отражение, надув губы и надув щеки, ей показалось, что в ее сердце вонзилась маленькая стрела. Если это лицо может растопить мое каменно-холодное сердце, то что оно может сделать с чьим-то еще! Она смеялась, как безумный злодей, задумавший завоевать весь мир. Наблюдавшая за ней из угла миссис Джасинт почувствовала, что ее хозяйка очень рада своему дню рождения. Ведь в ее глазах Ивонна была похожа на куклу, которая очаровательно хихикала.

http://tl.rulate.ru/book/93265/3197956

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь