Готовый перевод The Vampire Cat System / Система кошки-вампира: Глава 23

Пока Грег стоял на переднем плане, на каждый его вопрос симбионтный зверь отвечал как раз в тот момент, когда он собирался заговорить, что его раздражало, но выбора не было, и он вынужден был прекратить беспокоиться об этом. Задавая различные вопросы, которые, по их мнению, были им полезны в данный момент, зверь-симбионт вскоре начал рассказывать о различных местах и их истории. Все это постепенно заставляло их понемногу понимать новое окружение. Рассказывая о новом окружении и важных местах, попугай-симбионт с непреходящим сарказмом в голосе произнес. "Ладно, ребята, мы так долго болтали. Почему бы вам, ребята, не познакомиться поближе, например, завязать разговор, подразнить хорошеньких девушек и все такое, ладно, я оставлю вас, ребята, заниматься своими делами". Попугай повернулся, сначала размял задницу, а потом сел на плечо Грега.

Услышав это, все на мгновение уставились друг на друга, размышляя, что же им делать, ведь они почти не знали друг друга, и это показалось им немного неловким и неожиданным. Однако через минуту несколько девушек начали обсуждать, как они прошли тест, и вскоре их примеру последовали парни. Пока они продолжали идти неизвестно куда, к ним присоединилась группа людей, и так до тех пор, пока они не оказались в толпе. Оглядевшись вокруг, Бернард понял, что некоторые из мальчиков уже образовали свои собственные группы с теми, кто имел схожие с ними ранги. То же самое касалось и девушек. Однако он начинал понимать, что им важно только то, какой у человека ранг. Постепенно он заметил рядом с собой еще одного мальчика из своей группы по имени Райан Стоун, а две девочки Эмелия Уотер и София Эш были единственными, кто остался позади.

Хотя и по совершенно разным причинам, для него и Райана Стоуна, он был уверен, это было, вероятно, потому, что они в настоящее время имели самый низкий ранг среди групп. Что касается Софии Эш и Эмелии Уотер, то одна из них была слишком холодна и не впечатлена, чтобы с кем-то разговаривать, а Эмелия Уотер все еще вспоминала о своей неудаче. Ему было странно, что еще минуту назад все они вели себя как совершенно незнакомые люди, а теперь ведут себя как лучшие друзья. Нет нужды говорить, что они вчетвером остались единственными, у кого не было группы. В конце концов Райан Стоун встретил своего старого приятеля, который был на два уровня выше его, и присоединился к их группе. Так их осталось всего трое, и они, сами того не осознавая, оказались самыми странными в группе. Эмелия, похоже, слишком сильно пострадала, чтобы даже думать о том, чтобы присоединиться к какой-либо группе подобного ранга.

Бернарду было немного неприятно, что его считают изгоем, но он, конечно, ожидал такого исхода, ведь это ничем не отличалось от Земли, где богатые смешиваются с богатыми и бедными. Когда Бернард стоял сзади, он заметил, что они устраивают сцену, и самое странное, что некоторые люди с ликованием смотрели на него. Он видел, как София, стоявшая на другом конце, шла вперед, и даже когда она шла среди толпы поклонников, выражение ее лица ни на секунду не изменилось. Холодное и жесткое выражение лица делало ее крайне недружелюбной, даже восхищение и благоговение, проступавшие на лицах окружающих, тут же пропадали в ее холодных глазах. Однако, видя, как она идет к нему, Бернар чувствовал себя немного напряженно и мог только строить догадки. Вскоре она остановилась перед ним, затем просто уставилась на Эмелию, после чего, наконец, повернулась и посмотрела на него.

Глядя на нее, а затем на жирные цифры на ее браслете, из каждого уголка этого места слышались шумные разговоры. У большинства из них, кто знал, что произошло раньше, были ликующие выражения лиц, другие пытались проверить, какое число написано на его браслете. Бернард с видом креветки смотрел на нее, гадая, что будет дальше. Стоя на месте, Бернард почувствовал, что его сердцебиение участилось, когда он увидел, что она протягивает к нему руку, но, к сожалению, не успел он от нее отпрыгнуть, как, к его удивлению, несмотря на попытки избежать ее, он как будто опоздал на шаг. fr𝚎e𝙬𝚎𝚋𝚗૦ν𝚎𝒍.c૦m У Бернарда была бледная кожа, а лицо потеряло все следы цвета лица. "Извините." В этот момент его рассуждения были внезапно прерваны, так как его мозг постепенно осознал слово, которое она только что произнесла вслух. "А?" Бернард был удивлен, что ему потребовалось несколько секунд, чтобы полностью осознать смысл ее слов и происходящего с ним.

[Внимание! На вас была применена неизвестная способность симбионта] [Вы можете отказаться или согласиться, однако это приведет к невообразимым последствиям] f𝒓𝗲𝗲𝒘𝑒𝚋noѵ𝒆𝗹. co𝗺 Он с силой отдернул от нее руку, в очередной раз поняв, что она не расчувствовалась и не пришла извиниться по-настоящему, потому что чувствовала себя виноватой, теперь это было подтверждением ее сомнений. После этих слов внутри него что-то щелкнуло, и сознание рывком вернулось к реальности. "Бернардский кот?" София спросила его с прямым лицом, она не стала бы выходить из себя, если бы не пыталась подтвердить свои подозрения. "Д-да." Бернард заикался на полуслове, со взволнованным выражением лица система явно пыталась сказать ему, что она снова использовала на нем свою способность симбионта, но он чувствовал, что это было одновременно и реальным, и фальшивым, хотя он был смущен, он все еще повышал свою бдительность. "Давай сначала догоним и осмотримся", - холодно сказала София, все еще держа его за руку с прямым лицом.

Он взглянул на нее, и она показалась ему очень странной, еще минуту назад она была холодной, а теперь вела себя как-то дружелюбно, он бы с удовольствием высказал свои вопросы, но знал, что, скорее всего, не получит на них ответов. Собираясь идти, он слегка повернул голову и заметил, что Эмелия все еще дуется сзади, вид ее напомнил ему Мишель, которая всегда называла его старшим братом, когда была еще жива.

http://tl.rulate.ru/book/93216/3198290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь