Готовый перевод The Vampire Cat System / Система кошки-вампира: Глава 2

"Фух, наконец-то освободился от работы. Посмотрим, будет ли сегодня что-нибудь новенькое", - сказал себе Бернард, поднял старый пульт и нажал на изношенную зеленую кнопку на его кончике. Затем он быстро направился на свою "Кухню", которую он сформировал из дополнительного пространства, оставшегося после расстановки кроватей и других вещей. 𝐟𝙧ee𝔀e𝐛𝓃𝐨𝚟𝑒𝗹.c𝗼𝚖 "Нет, сегодня нездоровая пища. Я не хочу, чтобы босс проклял меня за то, что я дешевый кол, если бы Мишель была жива... Думаю, она бы точно ворчала, каким я стал худым или толстым". Он усмехнулся, вспомнив короткое воспоминание, и, покачав головой, достал несколько овощей из небольшого шкафчика, стоявшего на земле рядом со старым ржавым газовым баллоном. И принялся нарезать их на кусочки. Некоторые из них показались ему знакомыми, а некоторые он даже не знал, зачем купил, только помнил, как Мишель постоянно уговаривала его есть здоровую пищу с овощами.

А он просто слушал и писал список овощей, как маленький ребенок. От одной мысли о таком ужине Бернард чуть не расплакался, но он утешил себя рыбой для барбекю, которую всегда покупал на обочине дороги. Несмотря на то, что он ненавидел готовить, он не мог отрицать, что хорошо готовит, так как все нарезанные овощи он запихивал в смазанную маслом сковороду. С помощью автоматической газовой зажигалки он быстро разжег огонь. После этого он занялся приготовлением еды для маленького котенка, так как часы его дежурства были с 7 до 9 часов вечера, а время было уже 6 часов, то можно сказать, что у него было немного времени. Бернард посвятил несколько минут различным приготовлениям, что создавало впечатление, что он настоящий шеф-повар-профессионал на кухне. Спустя еще десять с лишним минут он почувствовал сладкий аромат, означающий, что блюдо готово.

Через некоторое время он лежал на кровати, перед ним стояла тарелка с жареным рисом "Джоллоф" и рыбой на гриле, повернув голову в сторону, он дал немного котенку, который, похоже, наслаждался едой, судя по тому, как он пускал слюну, заставляя Бернарда смеяться от своих действий, затем он включил телевизор, но не для того, чтобы развлечься от скуки или отвлечься от проблемной жизненной драмы. Его ждали важные новости. Переключив канал на телевизоре, он на несколько секунд задумался, почувствовав легкое волнение. И вот на экране телевизора показался выпуск новостей. Однако в тот момент, когда должны были прозвучать главные новости, в комнате внезапно отключилось электричество, и во всем помещении сразу стало темно. Когда Бернард рылся в своих вещах, он вдруг почувствовал, что на нем что-то лежит, но самое странное было то, что он почувствовал, как мягкий и влажный язык лижет его руку.

Обернувшись, он увидел, что на него смотрит пара зеленых изумрудных глаз, и почувствовал, как она обнимает его за руку. Он не мог удержаться от усмешки, подумав про себя, что маленький котенок, должно быть, испугался. "Мяу...!" Бернард погладил котенка по голове и, пытаясь встать с кровати вслепую, стал пробираться к месту, где мог быть его телефон, пытаясь собрать воедино воспоминания о том, где он мог быть. К сожалению, при этом он наткнулся на что-то, что, казалось, слегка проткнуло его кожу, и он издал тихий стон боли. Через некоторое время он успокоился и понял, что если будет и дальше так рыться в своих вещах, то может сильно пораниться в такой темноте. Поэтому он решил подождать, пока электричество вернется, вероятно, в течение нескольких минут, в конце концов, это был, вероятно, первый случай отключения электричества, даже если квартира была не дорогой, он был уверен, что они не заберут свет раньше обычного времени.

Через некоторое время тщетных поисков Бернард сел на свое место, и в этот момент он услышал мяуканье маленького котенка, который как будто переместился поближе к нему. Бернард почувствовал, что котенок смотрит не на него, а на что-то другое, и пока он размышлял, на что же он смотрит, он почувствовал котенка на своей ладони, а затем тот начал лизать его ладонь именно в том месте, где, как он почувствовал, что-то укололо его раньше. "Что ты делаешь, малыш? Ты волнуешься, что я поранился?" пробормотал Бернард, с удивлением понимая, что котенок не перестает лизать место его ранения. Удивляясь и гадая, когда же вернется сила, он вдруг заметил нечто странное: почему-то он не мог ни поднять руку, ни пошевелить ею после того, как на нее сел котенок, рука как будто стала очень тяжелой и в то же время онемела. Когда котенок наконец перестал вылизывать место раны, он начал издавать странные мяукающие звуки.

Хотя это и показалось ему странным, Бернард не стал долго раздумывать, так как догадался, что это, скорее всего, одна из странных привычек котенка, и ему, вероятно, не хватает своей собственной, но, подумав немного, решил, что надо хотя бы успокоить его. Не теряя ни минуты, он посмотрел на котенка, но потом вдруг расширил глаза и повернулся, но тут его что-то ударило, заставив вращать глазами по сторонам. На мгновение он растерялся, ему показалось, что его только что ударили по лицу, но он не мог понять, как это возможно. Может быть, ему опять мерещится? подумал он, пытаясь привычным способом разбудить себя, но повторилось то же самое: его снова что-то ударило по щеке, затуманив зрение одновременно черным и белым, и глаза закружились внутри, голова гудела, а голова кружилась.

Однако это не прекращалось, словно за каждой полученной пощечиной стоял какой-то механизм, заставлявший глаза мутнеть от слез, выражение лица становилось жалким при каждом ударе, и постепенно он заметил, что его тело стало слабеть, он не знал, от голода или от непрекращающихся пощечин, но его черно-белое зрение стало еще больше темнеть, и вместе с этим зрение закрылось само собой. Но не успел он полностью отключиться, как в этот момент к нему вернулись силы, и в правом углу зрения, к его минутному удивлению, он увидел большого черного кота, медленно вылизывающего свою лапу. Вдруг большой черный кот поднял голову, словно что-то почувствовав, расширил глаза-бусинки, а затем снова поднял лапу и яростно набросился на него. "Ложись, мяуф*к!" Наконец, он потерял сознание.

http://tl.rulate.ru/book/93216/3140929

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь