Готовый перевод My Son the Wizard :Harry Potter + Avengers Crossover / Мой сын волшебник: Глава 31.

"Да, но они чаще используют ястребов или даже в редких случаях орлов. Сеть флоу также очень популярна, но я думаю, что то же самое можно сказать и о британских волшебниках". Видя, что Гарри собирается задать ему вопрос о том, что такое флоу, он объяснил: "Флоу очень похоже на телефон. Вы бросаете порошок флоу, который делается из яиц пепельницы, в огонь и можете либо путешествовать сквозь пламя в новое место, либо просто просунуть голову и поговорить с тем, с кем хотите".

"Ужасно", - пробормотал Гарри, пытаясь представить, что ему придется сунуть лицо в камин, чтобы поговорить с кем-то. "Волшебники придумывают сумасшедшие идеи о том, как поддерживать связь с людьми".

Фил улыбнулся. "Я определенно согласен. Может быть, когда мистер Старк согласится со всей этой магией, он сможет найти связь между магией и технологией и сделать более гладкий способ связи. Пока что никто другой не смог этого сделать. Хотя, единственные люди, которые действительно работают над этой проблемой - это несколько магглорожденных волшебников и ведьм, которые также интересуются маггловской наукой. Однако их не так много, чтобы они были достаточно сведущи в обеих областях знаний и могли совершить значительный прорыв. Опять же, только в последние пару лет у нас появились ресурсы, чтобы попытаться это сделать".

"Если кто-то и сможет это сделать, то только Тони", - не мог не согласиться Гарри. Гарри всегда восхищался Тони за его ум и навыки, когда дело касалось машиностроения.

Фил кивнул в знак согласия. Затем он подвел Гарри к темной машине с черными тонированными стеклами. Они вдвоем сели на заднее сиденье, и водитель привез их в более старую часть города, где было больше кирпичных зданий, далеких от небоскребов. Они остановились перед старой пиццерией под названием "Пицца Палас". Гарри подумал, что она, должно быть, была похожа на "Протекающий котел" в Лондоне. Это было место, которое обозначало разделение между магловским и магическим миром. Они с Филом вошли внутрь, и Гарри сразу же понял, что попал в магический мир. Люди внутри были одеты в мантии, не совсем те, к которым он привык в Англии, но это были явно мантии волшебников. Однако мантии были надеты на меньшем количестве людей, и многие из них, казалось, носили более магловскую одежду. Но именно магловская одежда напоминала 30-е и 40-е годы американской истории. Когда Гарри прокомментировал это, Фил сказал ему, что мантии считались более формальной одеждой для американских волшебников, и в наши дни их носят не так много людей, как раньше. Американские волшебники также шли в ногу со временем, но все еще немного отставали от маггловской культуры, потому что у них не было реальной необходимости использовать передовые технологии, когда у них была магия.

"На американскую культуру волшебников маглы повлияли немного больше, чем на европейскую. В Америке больше маглов, и по умолчанию у нас гораздо больше магглорожденных. Конечно, здесь никогда не были так сильны настроения чистокровных, как в Британии. Причина в том, что волшебники иммигрировали в Америку в первую очередь потому, что спасались от преследований, некоторые от идеалов чистокровных, а некоторые от магловских религий. Есть некоторое недовольство между теми, кто родился волшебником, и теми, кто им не является, но оно не такое сильное, как в Британии и Европе", - сказал Фил, отвечая на вопрос Гарри об одежде.

Гарри не мог не задаться вопросом, что бы Малфой думал об Америке. Он по умолчанию ненавидел маглов и магглорожденных. Наверное, он бы умер, узнав, что быть чистокровным или магглорожденным здесь не такая уж большая проблема. Гермионе бы это определенно понравилось.

"Волшебная Британия также гораздо более изолирована, чем Америка, и поэтому она гораздо более устойчива к тому, чтобы допустить что-либо магловское в культуру. Америка намного больше. Население Волшебной Британии составляет около 15 000 человек. Для сравнения, население Америки составляет около 100 000 человек. Население более широко распространено из-за размера страны, а правительство сосредоточено в Нью-Йорке, потому что это самый густонаселенный район страны. В основном это означает, что у американцев больше магглорожденных, и поэтому влияние маглов на культуру больше".

"Я не знал, что в мире так много волшебников, - удивленно сказал Гарри. Но это имело смысл. В Америке было гораздо больше маглов, чем в Англии. Логично, что и количество волшебников там пропорционально больше.

Фил провел его через пиццерию и вывел на грязный переулок. Кто-то другой тоже собирался пройти через переулок, и Гарри с интересом наблюдал, как они постукивают палочкой по крышкам нескольких мусорных баков в определенной последовательности. Кирпичная стена переулка распахнулась, как дверь, вместо того чтобы кирпичи переставлялись сами собой, как это было при входе на Аллею Диагонов, и Гарри впервые хорошо рассмотрел этот новый аспект волшебного мира. Горизонтная аллея внушала такой же трепет, как и Диагон-аллея: в воздухе витало ощущение волшебства, а вокруг толпились ведьмы и волшебники. Она была более современной, чем Аллея Диагона, и все магазины располагались в идеальных ярких квадратах, напоминающих детские строительные блоки. Аллея Горизонта также выглядела намного больше, чем Аллея Диагона, и имела несколько разных улиц, ответвляющихся от главной ярмарки.

"Как я уже сказал, это очень популярное место среди американских волшебников, и многие из них приезжают сюда со всей страны", - объяснил Фил, пока они пробирались по многолюдной улице.

Гарри отметил, что здесь были все те же магазины, к которым он привык на Аллее Диагонов, только с другими названиями и под управлением других людей. Ни один из магазинов не выглядел таким древним, как некоторые из магазинов на Диагон-аллее, но, опять же, волшебная Америка существует всего несколько столетий, в отличие от Британии. Магазины были так же наполнены волшебством и чудесами, как и в Лондоне. Они остановились у нескольких разных магазинов, пока Фил продолжал указывать на небольшие различия между культурами. Это помогло ему лучше понять волшебную Британию. Он узнал, что американские волшебники используют многие из тех же заклинаний с некоторыми вариациями и изучают те же предметы в школе. В Америке было шесть различных школ для волшебников, ближайшая из которых - Салемская академия в Салеме, штат Массачусетс. В целом, различий было не так уж много, кроме того, что Америка была ближе к их маггловским коллегам.

Самой интересной вещью, о которой узнал Гарри, был, пожалуй, Кводпот. Он был уверен, что помнит, как читал что-то об этом в книге "Квиддич сквозь века", но не придал этому значения, поскольку в то время был слишком сосредоточен на изучении квиддича. Казалось, что здесь, в Америке, Кводпот был более популярным видом спорта, и Гарри просто не мог с этим смириться. Ведь в кводпоте нет снитча, а значит, нет и искателя. Он сказал об этом Филу, который лишь слегка улыбнулся, возмущенный тем, что Гарри предпочитает кводпот в Америке.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93158/3083093

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь