Готовый перевод Harry Potter: Basilisk born / Гарри Поттер: Рожденный василиском: Глава 131.

Возможно, Сальвазсахару не удалось бы вызволить себя и Мирддина Вайльта из крепости, в которой они были заключены, если бы через несколько секунд после того, как Саль смог открыть дверь в подземелья, их не отвлекли.

Они только что достигли обжитой части замка, и Сэл опасался, что у них не будет возможности пересечь эту часть, не будучи замеченными и снова попав в плен. Если честно, Сал давно уже ожидал, что его снова схватят - лишь бы Мирддин успел убежать, Сал был не против снова и снова умирать от рук этих чудовищ.

Но теперь, с отвлекающим маневром, у них мог появиться способ спастись обоим - и Сэл должен был его предоставить. Отвлекающий маневр, безусловно, был одним из самых масштабных.

Земля задрожала под их ногами, и в воздухе пронеслась сила, когда вторая огромная молния воплотилась в центре крепости, поджарив многих колдунов, защищавших стены. Первая молния ударила в главную башню. Башня была объята пламенем, а стены зашатались. Еще несколько минут, и они полностью разрушатся.

"Клянусь Мирддином, Певерелл!" Сэл услышал голос, которого не слышал уже два года, воскликнувший в полном недоверии. "Что ты только что сделал?"

Годрик.

Годрик был здесь.

На мгновение Салвазсахара охватило полное облегчение, а затем в его животе поселился ужас. Как отреагирует Годрик, если увидит его спустя столько времени? В конце концов, они расстались не по дружбе, и Сэл был не в том состоянии, чтобы снова сражаться с ним.

И все же эти двое были для него выходом - и если ему придется умереть от руки Годрика, чтобы спасти Мирддина Уилта, то он умрет с радостью.

"Я сын громовержца, болван! Я могу колдовать, как ты, с помощью палочки, но поскольку я наполовину громовержец, я могу использовать молнию, если действительно этого захочу! А теперь уйди с дороги, бесполезный колдун!".

Певерелл.

Явно недовольный Певерелл.

Почему, клянусь землей и огнем, эти двое вообще здесь оказались?

Может быть, Мирддин Вайлт?

В этот миг очередная молния ударила в крепость.

"Лучше продолжай идти, Мирддин!" посоветовал Сэл и подтолкнул парня. Парень лишь тупо уставился на него.

"А как же мои родители, господин?" - спросил он.

"Мы должны вытащить тебя отсюда, парень", - ответил Сал. "Я обещаю, что поищу их, если у нас будет время и ты будешь в безопасности, дитя".

"Но", - начал протестовать мальчик, но Сэл просто потянул его за собой, надеясь найти Певерелла и Годрика до того, как эти двое обрушат замок вокруг себя.

Неужели эти двое никогда не слышали о том, что спасательную операцию нужно проводить молча?

"Прекратите нападение, или я убью своих пленников!"

Сэл прекратил бег и прижал Мирддина к камням одной из башен так, чтобы их не было видно. На стенах стоял мужчина - очевидно, хозяин замка - и держал в руках волосы женщины, которая явно подверглась жестокости его людей.

"МАМА!" Сальвазсахар попытался удержать мальчика, но у него уже явно не хватало мускулов, чтобы остановить ребенка. И вместо того, чтобы остановить Мирддина Вайльта, ребенок вырвался из его рук и бросился на женщину и лорда.

"Мирддин!"

Сэл потянулся к мальчику, отчаянно пытаясь поймать его снова, но его руки - руки, которые когда-то так надежно ловили снитч, - упустили ребенка, и Сэл мог только смотреть, как он выбегает из укрытия навстречу опасности.

"Так скажи мне, Годрик, как ты планировал проникнуть в этот замок?" спросил Певерелл, когда они, наконец, добрались до места назначения. Замок выглядел грозным и мрачным.

Годрик только пожал плечами.

"Может быть, постучаться?" - предложил он. Певерелл уставился на своего друга так, словно никогда не видел его раньше.

"Постучать?" - повторил он. "Стук! Мы здесь, чтобы освободить пленника, и ты думаешь, что правильный способ сделать это - постучать в дверь? Ты окончательно сошел с ума, Годрик?"

Анастасий рядом с ними захихикал.

"По крайней мере, теперь я знаю, почему мне запретили отправляться на спасательную миссию, имея в качестве прикрытия только гриффиндорцев", - сказал он.

Певерелл повернулся к вампиру.

"Только не говори мне, что ты бы тоже постучал?" - в его голосе звучал абсолютный ужас. Анастасиус ответил ему со странным выражением лица.

"А что еще?" - сказал он. "Это, безусловно, самый простой способ привлечь их внимание".

Певерелл просто зарыл голову в руки и застонал.

"Я никогда не думал, что кто-то такой капризный, как Салазар, сможет вырастить такого ребенка, как ты!"

Ответом было очередное безразличное пожатие плеч Анастасиуса.

"Патер сказал, что когда-то он был таким же бесцеремонным, как я сейчас, и что со временем я научусь делать все по-другому", - попытался он успокоить собеседника. Певерелл только вздохнул.

"Ну, если ты так сильно хочешь постучать в дверь, сделай одолжение и позволь мне хотя бы сделать это", - наконец сказал он, пока его ум придумывал план, который должен сработать даже с двумя беспечными и безрассудными идиотами вроде Годрика и Анастасиуса в качестве запасного варианта.

"И что изменится, если ты постучишь в дверь вместо нас?" спросил Годрик, нахмурившись.

"Я делаю это с большим взрывом", - ответил Певерелл и опустился на колени на землю. Он опустошил свой разум, как всегда делал перед сном, и сосредоточился на скрытой части своей личности. Скрытой части, которую он унаследовал от своих родителей - скрытой части, которую большинство колдунов давно забыли, как использовать.

"Что ты делаешь?" спросил его Годрик. "Ты не можешь постучать в дверь, если сидишь здесь, в грас, в полумиле от крепости..."

Певерелл проигнорировал его, потому что в этот момент он нашел то, что искал в своем сознании. Его последнее оружие. Последнее, к чему прибегнет его магия, если ему когда-нибудь будет угрожать опасность и он не сможет защитить себя. В отличие от способностей Сала, способности Певерелла никогда не пробуждались, поэтому он не мог полностью контролировать их. Но Певерелл был сыном двух чистокровных - он научился использовать свои способности, заложенные в нем кровью, даже без преимуществ магии крови и полного контроля над ней, который сопутствовал этому преимуществу.

"Певерелл?"

И в этот момент Певерелл отпустил силу внутри себя. Небо потемнело, а затем огромная молния ударила в главную башню. Вторая молния последовала через несколько секунд и испепелила многих врагов, прежде чем те успели понять, что Певерелл, Годрик и Анастасий были там.

"Клянусь Мирддином, Певерелл!" воскликнул Годрик с огромными глазами. "Что ты только что сделал?"

Ответом был смех. Смеялся не Певерелл, а Анастасий.

"Что бы это ни было - это лучшее отвлечение!" - проскрипел он. "Я здесь, спасаю Патера!" И с этим Певерелл остался один на один с совершенно ошеломленным Годриком.

Еще одна молния ударила в крепость, а затем появился хозяин замка, в руках у него была женщина, а на губах - угроза.

"Мирддин!"

голос Салазара.

И Певерелл вдруг понял: что бы ни принес день сегодня, он уже никогда не будет прежним.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93005/3093460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь