Готовый перевод Harry Potter: Basilisk born / Гарри Поттер: Рожденный василиском: Глава 30.

Сальвазсахар вернулся. После возвращения в Мирддин в 370 году до н.э. он некоторое время жил в Лоандоме. Там он встретил потомка своего крестного отца Олливандера. У этого потомка возникла идея открыть в Лоандоме свое дело - и родились палочки Олливандера. Некоторое время Сэл помогал создавать палочки и продавать их. Но потом он снова устал. Ему захотелось заняться чем-то другим. Тогда он отправился к эльфам и жил с ними. Потом он жил в ковене вампиров. Наконец, около двухсот лет назад он покинул Британию и отправился путешествовать по Европе. Он жил в Греции, с германскими племенами и в Риме. Один или два раза он даже возвращался в Египет.

И вот теперь он снова вернулся домой.

Это был старый, известный ему путь, по которому он сейчас путешествовал - путь, который через несколько недель вернет его в дом детства. Впервые он прошел по этому пути более пятисот лет назад, когда впервые прибыл в это время.

Вчера он добрался до того места, где его нашел Мирддин, и теперь следовал по невидимому пути, по которому они блуждали. Приятно было вернуться домой... Он знал, что его отец здоров. Они регулярно писали друг другу. Но отец не знал о возвращении Сальвазсахара.

Сал не сказал ему об этом. Вместо этого он хотел сделать ему сюрприз.

xXxXx

В этот момент всадник внезапно прорвался через лес. Сальвазсахар замер на месте. Всадник обернулся и посмотрел на него, в его руках были щит и меч.

"Кто вошел в царство короля?" спросил всадник.

Короля?!

В Британии был король?!

Сэл впервые слышал что-то об этом.

"Я Сальвазсахар Эмрис, к вашим услугам", - наконец ответил он. "Я родился в местечке, расположенном в двух неделях пути к югу отсюда".

"Эмрис?!" На этот раз он услышал удивление в голосе всадника - возможно, рыцаря. "Как в Мирддине Эмрисе?"

"Мой отец", - искренне ответил Сэл. "Я собирался навестить его".

"Тогда твоя дорога сбила тебя с пути", - сказал всадник. "Камелот находится немного западнее отсюда".

На этот раз Сэл уставился на человека перед собой. Камелот?! Как в Камелоте короля Артура?! И почему, скажите на милость, его отец должен быть в Камелоте?!

"Я отсутствовал некоторое время", - наконец осторожно сказал Сэл. "И я никогда раньше не был в Камелоте. Я бы не знал, если бы моя дорога сбила меня с пути".

Теперь рыцарь - он должен был быть рыцарем, если он был из Камелота - рассмеялся.

"Значит, описания твоего отца не хватало?"

"Он никогда не давал мне его", - ответил Сэл. "Я пришел сам. Я хотел удивить его". Он все еще не был уверен, что они говорят об одном и том же Мирддине Эмрисе, но решил сначала получше разобраться в ситуации, прежде чем говорить о чем-то подобном.

Рыцарь снова обнажил меч и повернул коня так, чтобы он был обращен в ту сторону, откуда он приехал.

"Ланселот, к твоим услугам", - сказал он. "Я приведу тебя к твоему отцу".

"Я не хочу, чтобы ты обременял себя мной", - немного неловко ответил Сэл. "Просто дай мне направление, и я сам найду его".

"О, с тобой нет проблем, парень", - сказал Ланселот, улыбаясь Салу. "Я рад сопровождать тебя, мой друг".

Сальвазсахар уставился на стоящего перед ним рыцаря.

Друг?!

Рыцарь мог выглядеть так, словно ему было не меньше тридцати зим, а у Сала снова было его пятнадцатилетнее тело, которое могло выглядеть скорее как тринадцати-четырнадцатилетнее - но неужели... Лад?!

Сэл наконец решил ничего не говорить. Вместо этого он последовал за лошадью через лес.

"Итак... сколько времени прошло с тех пор, как ты в последний раз видел своего отца?" спросил Ланселот, скача рядом с ним.

"Я не знаю", - ответил Сэл, пожимая плечами. "Несколько лет, возможно".

"Несколько лет?"

Сэл снова пожал плечами.

"Я их не считал", - осторожно сказал он. "Может быть, десятилетие или больше. Это было некоторое время назад". Конечно, это было дольше - но Сэл знал, что он не выглядит достаточно старым для этого, поэтому он должен был быть осторожен в своих словах. Он мог быть немного старше, чем выглядел - но был предел. После него это звучало бы невероятно.

Когда рыцарь услышал его слова, он поднял бровь.

"Значит, вы не общались с ним с тех пор, как он начал обучать короля Артура пятнадцать лет назад?" - уточнил он.

"Он писал мне", - ответил Сэл, пожимая плечами. "Так что у нас определенно был контакт".

Ланселот уставился на него.

"Сколько тебе лет, парень?" спросил он наконец.

Сэл моргнул и уставился в ответ.

"Прошу прощения?" спросил он.

"Сколько зим ты насчитал?" снова спросил рыцарь. "Пятнадцать? Шестнадцать?"

Сэл открыл рот, чтобы сказать ему, что он старше, чем кажется, но рыцарь продолжал, не обращая внимания на протест Сэла.

"Знаешь, с тех пор как я стал королем Артуром, я иногда разговаривал с твоим отцом. Он всегда присматривает за Артуром, всегда на его стороне, когда Артуру нужен совет. И, может быть, остальные в замке не замечают этого, но я - нет. Я часто вижу, как он смотрит на Артура взглядом, который говорит мне, что он не хочет говорить с Артуром сейчас. Иногда он запирается в своем кабинете и не выходит оттуда целыми днями, стоит у окна и смотрит на небо."

И вдруг Сэл почувствовал себя виноватым.

Неужели отец скучал по нему?! Конечно, Сал тоже скучал по отцу, но он искал способ вернуться домой в будущее - в дом, который с каждым годом казался ему все менее родным. Боялся ли его отец, что Сал найдет путь назад?

И хотел ли Сал вообще возвращаться?

Он научился жить здесь. У него была семья. Может быть... может быть, ему стоит остаться. Может быть, ему стоит прекратить поиски до... До чего? Навсегда?

xXxXXxXxxx

"Твой отец как-то упоминал твое имя", - сказал Ланселот. "Каждый раз, когда ему нужно было рассказать историю на балагане, который мы устраиваем раз в две недели в Большом зале. Там собираются рыцари Артура и его наставники. Артур позволяет нам рассказывать о наших приключениях и нашем прошлом. Мирддин обычно ничего не говорит. Но когда Артур просит его рассказать историю, он всегда говорит о тебе. Он называет тебя Сал - и некоторые вещи, которые он нам рассказывал, звучат невероятно".

"Невероятно?" Внезапно Сал представил себе, что это действительно его отец живет при дворе короля Артура.

"Ну, последняя была о том, как ты убил василиска одним лишь мечом, когда был еще совсем ребенком".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/93005/3080928

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь