Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 232

Тревога охватила сердце Аурдис. Однако она не думала ни о чем, пока Эренд не рассказал все.

"О какой проблеме ты хочешь поговорить?" — спросила Аурдис.

Эренд обвел взглядом окрестности. Они находились в середине сада.

Сад, судя по всему, располагался за дворцом и выглядел заброшенным.

Следы того инцидента все еще были хорошо заметны. Можно было увидеть разбитую крышу здания и расколотую пополам башню.

"Прости, что попросил тебя встретиться сегодня ночью", — сказал Эренд с извинениями.

"Ничего страшного, — ответила Аурдис с улыбкой. — Я рада тебя видеть".

Услышав это, Эренд улыбнулся. Даже несмотря на то, что мгновение назад он чувствовал усталость, улыбка Аурдис и ее слова о том, что она рада встрече с ним, заставили его усталость мгновенно испариться.

Ее место заняло чувство радости, которое он мог испытывать, только находясь рядом с Аурдис.

"Я рад, что ты так сказала", — ответил Эренд.

Эренд хотел поговорить с Аудис по душам. Расспросить, как она жила все это время после того страшного события, случившегося тогда в ее дворце.

Эренд волновался за Аудис. Но, увидев ее внешне невредимой, он почувствовал облегчение.

Аудис оставалась той же сильной девушкой, которой он и ожидал ее увидеть. Но сейчас были дела поважнее.

— В моем мире есть люди, которые могут пользоваться Магией, как эльфы. Они получили эту способность от человека, который завладел ключом, — начал объяснять Эренд.

Аудис ахнула. Она уставилась на Эренда широко открытыми голубыми глазами.

— Но как… — слова Аудис прервались, настолько ее поразило услышанное.

— Да. Я понимаю, что это звучит дико, но я видел это своими глазами.

Аудис снова перевела взгляд на Эренда.

— И что ты увидел?

— Этот человек — тот же самый человек, который украл ключ. И я видел, как он пользовался Магией столь же искусно, как и любой эльф.

Аудис смотрела на Эренда, не мигая. Ее рот был слегка приоткрыт, дыхание учащалось.

Затем Аудирис глубоко вздохнула, закрыв глаза. Она попыталась взять себя в руки после шока и стала размышлять трезво.

- Мы можем научить магии, — неожиданно призналась Аудирис. Эренд молчал и ждал продолжения.

- Мы можем обучить магии других существ. Однако это строго запрещено. И наказание за нарушение этого запрета может быть очень суровым.

Аудирис посмотрела на Эренда.

- Если найдутся другие эльфы, которые узнают о существовании людей, причём людей из иных миров, способных применять магию эльфов…

Аудирис покачала головой с озабоченным выражением на лице.

- Не знаю, что может произойти.

Эренд внимательно слушал, сжав руки в кулаки.

"Я не знал о таком правиле", — подумал он.

- В таком случае нужно хранить это в тайне, — сказал Эренд.

- Ну конечно! — Аудирис резко ответила Эренду, словно он сказал что-то глупое. То, что она должна сделать, было совершенно очевидно.

Но внезапно, словно очнувшись, Оурдис извинилась.

— А-ах, простите. Я не хотела…

Эренд покачал головой с улыбкой.

— Нет, ничего страшного. Это я виноват, что сказал очевидное.

Оурдис вздохнула с облегчением. Затем они продолжили важный разговор.

— Не знаю, что делать. Проблемы во дворце ещё не закончились.

Оурдис одной рукой придерживала лоб. Эренд, увидев это, почувствовал себя неловко.

— Извини, что беспокою тебя. Но я не знаю, к кому ещё обратиться по этому делу, — сказал Эренд.

Оурдис коротко кивнула.

— Я попытаюсь посоветоваться с Сээлдиром. В конце концов, ты нам сильно помог. Поэтому я помогу тебе, как смогу.

После этого Оурдис предложила Эренду присесть на траву.

Эренд тут же подчинился. И когда он сел на траву, та, уже влажная от росы, вызвала холодное ощущение на его теле.

— Ты не замёрз? — спросил Эренд.

Оурдис повернулась к Эренду. Затем на её губах появилась тонкая улыбка.

— Немного замёрзла, — сказала Оурдис.

Она повернулась к нему так, что тесно прижалась к телу Эренда. Затем неожиданно Ауридис положила руку Эренда себе на плечо.

— Так лучше.

Наконец Эренд не сдержал улыбки. Он положил руку на плечо Ауридис. Они поделились немного теплом в эту позднюю ночь.

— А по-моему, все это к худу, — сказала Ауридис, продолжая их прежний разговор.

— Если хоть одно существо в вашем мире сможет пользоваться Магией, то дело лишь во времени, когда она проникнет и в ваш мир. А уж что будет тогда — я и предположить не могу.

— В этом мире Магия присутствует очень давно. Так что все к ней давно привыкли. Ну а цивилизации, которые вдруг окажутся во власти Магии, будут иметь большие проблемы.

— Это правда, — согласился Эренд.

Однако он также знал, что существует Несчастье, которое нацелилось на их мир из неизвестного места.

План Эренда попросить Ауридис обучить Магии Билли и Адриена не кажется хорошей идеей, судя по тому, что говорила Ауридис.

Должен ли я рассказать ей о той самой катастрофе?

Эренд взглянул на Аудис. Теперь он видел, как Аудис улыбалась во сне, закрыв глаза. Она выглядела такой умиротворенной.

"Наверное, в другой раз".

Эренд не мог заставить себя беспокоить Аудис из-за масштабного бедствия, которое подкрадывалось к ним издалека.

Он должен был становиться все сильнее и сильнее. Только так он сможет защитить Аудис и этот мир.

Эренд не смог устоять перед искушением поднять руку и погладить Аудис по голове.

Его рука скользила по серебристым волосам Аудис. Ее волосы были мягкими на ощупь.

"М-м-м..." Аудис тихонько замычала. "Продолжай в том же духе. Мне это нравится".

Эренд улыбнулся. "Правда?"

"М-гм", - в ответ снова промычала Аудис.

Так что Эренд продолжал гладить Аудис по голове, но его мысли уже унеслись в другую сторону.

"Наверное, мне стоит прекратить эксперимент".

Судя по тому, что только что сказала Аудис, внедрение магии в их мир оказалось неудачной идеей, и он обязан был это предотвратить.

"Неужели мне придется убить тех людей?"

До сих пор Эренд убил множество существ. Однако он всё ещё колебался, когда дело касалось людей.

— Есть способ лишить этих людей магии? — спросил Эренд.

— Да, я могу.

— Ох?

«Может, мне и не придётся их убивать».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92521/3007729

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь