Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 224

Даже если они используют водную магию, пластинчатая броня на его коже защитит его от её действия.

Впрочем, Эренд все ещё не может дышать "под водой".

Поэтому он испускает из пасти огонь и уничтожает магию водяной тюрьмы.

Эренд почувствовал, как после освобождения его легкие вновь наполнились воздухом. Он открыл глаза и осмотрелся. Акулолюди окружили его.

"Они действительно выкладываются на полную". - подумал Эренд.

Он достал и активировал Навык

[ Навык активирован: Драконий коготь (ур.1) ]

Он опустил его на ближайшего.

*КРЯК!*

freewebnovel.com

Его коготь пробил глазу акулолюда и тот мгновенно умер.

Эренд поднялся и снова ударил когтем. На этот раз он задел плавник одного из акулолюдей. Затем он вонзил ему коготь в челюсть.

Эренд откинул тело акулолюда в сторону и тот безжизненно упал на песок.

[ Прогресс: убито акулолюдей: 2/25 ]

Он продолжал наносить удары. Когда он закончил первый круг, Эренд понял, что акулолюдей осталось ещё очень много.

Однако в этой ситуации сложилось впечатление, что он должен был без труда разобраться с оставшимися. Как он и знал с самого начала.

Эренд не превратился в Дракона, потому что сражение слишком быстро закончилось бы. Ему нужно было выместить свой гнев на этих Акулолюдях.

Эренд продолжил сражаться в облике человека с чешуей чёрного и красного цвета.

Пока он не заметил, что оставшийся Акулолюдь убегает.

"Это нехорошо".

Эренд осмотрелся и увидел, что один Акулолюдь скрылся в направлении, отличающемся от пути остальных.

"Куда ты собрался?!"

Эренд закричал в сторону убегающего Акулолюдя.

Затем Эренд бросился в погоню за Акулолюдем. Он бежал быстрее Акулолюдя, и нагнать его было легко.

Ещё до того, как он осознал это, он уже оказался позади Акулолюдя.

"Я убью тебя, сукин сын!!"

Эренд, полный намерения убить это существо. Он поднял руку с когтями.

"Вау!" Эренд застыл на месте и обернулся.

Внезапно рядом с ним возникла женщина такого же роста, что и он.

Была облачена в белое платье и обладала длинными чёрными волосами. Лицо её было прекрасно. Но потом Эрен осознал, что она, возможно, представляла угрозу для него.

Эрен немедленно перевёл взгляд вниз на землю.

«Я всего лишь узник».

Женщина улыбнулась и подошла ближе.

Она была нагой. Ноги у неё были длинные и стройные, отчего она выглядела ещё более притягательно.

«Что же ты делаешь? Давай просто поладим. Мы найдём способ бежать с этого острова вместе». Она произнесла эти слова, идя рядом с Эреном.

«Зачем мне тебе помогать? Кто ты?» — ответил Эрен.

«Я сирена». Она ответила.

«Сирена? Что это?» — спросил Эрен с любопытством.

Эрен никогда не слышал о существе под названием сирена прежде. В его мире не было преданий о них.

«Сирена — это бессмертное существо. Мы — потомки русалок и людей», — пояснила женщина.

«Русалки и люди...?» — Эрен посмотрел на женщину в замешательстве.

"Да. Когда-то мы жили в воде. Раз мы не можем дышать на суше, наши предки решили поселиться под водой. Мы отличаемся от русалок, с которыми вы знакомы".

Несмотря на её объяснения, Эренда не мог понять ни слова.

Казалось, его познания о сказочных существах, населявших его мир, ограничивались лишь драконами и эльфами. Возможно, ещё кем-то, но не сиренами.

Одни эльфы им были известны, потому что они вторглись на их землю.

И Эренд вспомнил, что ему на самом деле нужно сделать. Он должен убить оставшихся акулолюдей.

"Поговорю с тобой позже".

Эренд побежал догонять убегающего акулолюда.

Женщина, которая назвалась сиреной, с удивлением смотрела на удаляющуюся спину Эренда.

"Эта чешуя..." - пробормотала сирена.

Эренд гнал акулолюда, стиснув зубы.

"Как он может быть таким быстрым, раз он акула?!"

Перепончатые лапы так быстро бежали по песку. Это выглядело очень странно. Но сейчас не время об этом думать.

За его спиной находились другие акульелюды, с которыми ему предстояло разобраться.

Эренд оглянулся и увидел, что акульелюды уже снова бежали к морю. Ему нужно было поторопиться.

[Активирован навык: Крылья дракона (ур. 1)]

Пара крыльев вытянулась из спины Эренда.

Затем Эренд взмахнул крыльями, чтобы с силой толкнуть свое тело вперед.

*СВИИИИИХ!*

В мгновение ока Эренд оказался прямо позади акульелюда. Он занес свои когти.

*КРАААААК!*

Когти Эренда пронзили плавник акульелюда.

Он рассек затылок акульелюда, и тот тут же упал.

Эренд не остановился на этом. Он приземлился, а затем вонзил свои когти в грудь акульелюда, пока не пронзил его насквозь.

[Прогресс: Убито акульелюдов: 3/25]

Получив уведомление, Эренд не стал медлить.

Он мгновенно метнулся к акульелюдам, которые собирались убежать в море.

Как только они увидели, что Эренд летит к ним, акульелюды выстрелили в него водяными пулями.

Эренду удалось увернуться, нырнув в воздухе.

Спустя мгновение он очутился на одном из акулолюдей. Эренд взмахнул когтями.

*Хрясь!*

Когти Эренда с силой взмахнули и разорвали переднюю морду акулолюда.

Он издал воющий звук боли, когда упал на песок, обильно истекая кровью.

В груди Эренда появилось облегчение. Было такое ощущение, словно с каждым взмахом когтей из него постепенно выходила струйка жара.

«Я знаю, что это правильное решение. Это лучше, чем если бы я вонзил когти в лицо этому негодяю Геральту».

Эренд продолжал охотиться на акулолюдей.

Он налетал на акулолюдей, которые собирались войти в море, и отбрасывал их обратно на пляж, чтобы затем убить.

Сирены наблюдали издалека. Их руки были сцеплены перед грудью.

Их лица выражали ужас и страх. Но там также было и восхищение.

«Может ли это быть... драконьим родом?» — пробормотала она.

Эренд продолжал убивать акулолюдей своими когтями.

Он не извергал огонь, потому что подумал, что он не причинит им вреда, поскольку они водные существа.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92521/3007333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь