Готовый перевод I Received System to Become Dragonborn / Я получил систему, чтобы стать Драконорожденным: Глава 223

После того, как тренировка в симуляторе подошла к концу, Эренд и Билли, наконец, вздохнули с облегчением.

Те вздохи облегчения были не оттого, что они почувствовали облегчение после изнурительной тренировки. Есть кое-что и похуже, чем просто усталость.

Это их усилия сдержать злобу.

"Сегодняшняя тренировка окончена. Вы хорошо усвоили стратегию. Послезавтра мы проделаем это по-настоящему. Это место находится посреди океана", - сказал Геральт, и на его лице появилась хитрая улыбка, которую так ненавидели Эренд и Билли.

Геральту, похоже, нравилось смотреть, что происходит с ними обоими. Казалось, он все время улыбался.

Солдаты разошлись. После этого им было разрешено покинуть военную базу.

Эренд и Билли никак не проронили ни слова, пока не оказались в своей служебной машине.

*БРАКК!*

Билли изо всей силы ударил по рулю. Его лицо покраснело, а зубы были плотно сжаты.

*БРАКК!*

Эренд никак не прокомментировал его действия. Ведь он чувствовал то же самое.

— Пошли-ка сегодня вечером в «Барри», — спокойно и хладнокровно предложил Эренд.

— М-м… — Билли глубоко вздохнул. — Ага. Хорошая идея. Ну и чего тогда ждать до вечера?

— Мне кое-что нужно сделать в другом мире.

— О, точно. Тебе же там до сих пор надо… А я думал, ты вымещаешь злость на том, что там за порталом, — произнес Билли.

— Я так и делаю как раз.

Эренд еще не знал, какой именно он возьмет себе сегодня ежедневный квест. Но обычно от убийства монстров ежедневный квест далеко не уходил.

Даже если ему приходится защищать человека или целую группу, неизменно одно — надо порешить того, кто им грозит, чтобы закрыть ежедневный квест.

Билли выгнал машину из ворот военной базы. А затем направился на восток, по направлению к порту.

Город Аскан на востоке граничит с морем. Столичный город республики Аскария расположен как раз на берегу.

Машина остановилась у гавани. Покинув автомобиль, Эренд направился к расположенному неподалеку общественному туалету.

— Подожди у Барри, — бросил он через плечо Билли и, не дожидаясь ответа, скрылся из виду.

— Прекрасно, — вздохнул Билли, — хоть где-то ему будет куда выплеснуть злость, — и вышел из машины.

Спать, пока Эренд успокоится, он не мог: нарастающее раздражение жгло изнутри, не давая заснуть. Поэтому Билли вытащил бумажник и убедился, что денег у него еще достаточно.

К счастью, генерал Леонард благосклонно выделил им повышенное жалование в начале месяца. Правда, Билли не знал, можно ли назвать это благосклонностью, ведь, конечно, генерал не дарил деньги из жалости к нему и Эренду.

Билли подошел к небольшому бару у гавани и зашел внутрь. Эренд не будет возражать, если он немного попьет или даже опьянеет.

Как только Эренд зашел в одну из пустых кабинок для туалета, он тут же приказал Туту у себя в голове открыть портал.

Поскольку он хотел выполнить сегодняшнее задание.

[«Ты очень зол, да?»] — спросил Тут.

«Да. Открывай портал».

Перед его глазами открылся портал.

На этот раз без этого характерного шипящего звука. Похоже, Тут знал, когда нужно отключить этот шипящий звук.

В общественном месте, где вероятность того, что кто-то его услышит, была достаточно высокой, Тут заглушил шипящий звук появления портала. [pan(da-n0vel.c)om]

Эренд шагнул в портал.

Через мгновение Эренд уже был на морском берегу, когда солнце приближалось к горизонту. Но не настолько близко, чтобы зайти на закате по крайней мере еще час или два.

Эренд пошел искать монстров, которых ему нужно было убить. Вскоре после этого перед его глазами появилось окно ежедневной миссии.

[Ежедневное задание: убить 25 акулолюдей на пляже Мура.]

[Награды: 800 опыта.]

[Прогресс: убито акулолюдей: 0/25.]

«Акулолюди, да? ... Где они?»

Странно, даже когда ему приказали убить существ под названием Акулогвор, он нигде их не видел, хотя и прибыл на этот пляж.

Но Эренду не пришлось долго ждать. Из моря начали появляться существа с головами акул.

Ростом они были два метра. С головой акулы и телом, как у человека.

Доспехи они носили из некоего вида огромной рыбьей чешуи, блестящей и переливающейся всеми цветами радуги.

Отблеск ещё не зашедшего солнца делал уникальные доспехи ещё ярче.

В руках Акулогворы держали оружие, похожее на изготовленное из какой-то кости.

Эренд не знал, что в Вечной Земле есть подводные животные с подобным строением.

Кость напоминала череп с выпирающим прямым ртом, похожим на меч, или зазубренным, как у пилы.

Акулогворов удивило появление Эренда перед ними. Человеческая фигура внезапно появилась из ниоткуда.

Они сказали что-то на своём языке, чего Эренд не понял.

Затем все вместе закричали и ринулись к Эренду.

«Ну, понеслась».

[Сработала способность: Драконья чешуя (ур. 5)]

Кожа Эренда покрылась красно-чёрными чешуйками.

Затем он со всей мощи обрушился на армию акулолюдей.

*КРАККК!*

Раздался оглушительный звук, когда зубчатый клинок акулочеловека соприкоснулся с чешуёй Эренда.

Как только меч коснулся чешуи, он мгновенно раскололся на две части.

Акулочеловек был ошеломлён, его глаза расширились.

Это была ошибка, потому что он не успел отреагировать на следующую атаку Эренда.

*БУАХХ!*

Эренд врезал ему по выступающей морде. Акулочеловек отлетел и врезался в своего приятеля, который стоял позади него.

Слева к Эренду приблизился ещё один акулочеловек. Каково же было удивление Эренда, когда в него плеснули водой.

Вода тут же окутала его тело, и он начал «тонуть».

«Это магия?»

Задался вопросом Эренд. Он даже не думал о такой возможности, хотя она была прямо у него перед глазами.

Эти акулолюди были морскими обитателями, поэтому вполне естественно, что они могли владеть водной магией.

Хотя Эренду в действительности это не очень досаждало. Сила этих морских людей всё ещё была ниже его собственной.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92521/3007300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь