Готовый перевод The Child Emperor / Ребёнок Император: Глава 4

"Я хочу сбежать. Старшие чиновники провозгласят меня Императором. Мне действительно жаль, что я не пошел с университетскими студентами к воротам Дунцин. Все их вина, только кричат и никто не осмеливается использовать силу. Джинг Яо, этот старый еунух, держит меня крепко под стражей".

Хан Рудзи поднялся, но не помог открыть окно. "Ты не можешь сбежать. Это палата Императрицы-Вдовы. Чтобы уйти, тебе придется пройти через два прохода. А затем, чтобы добраться до ворот Пэнлаи, тебе придется пройти еще через три прохода и четыре длинных переулка. Не говоря уже о императорских стражниках, которые патрулируют везде".

"Ты... ты действительно помнишь путь?" Принц Дунхай был поражен.

"Не очень ясно".

Принц Дунхай буркнул: "Что за притворщик, почти обманул меня. Как такого человека можно оставить в живых?"

Из двери комнаты раздался шум. Принц Дунхай не успел вовремя добраться до постели, поэтому быстро сел на диване. Ему пришла идея, и он схватил одну из рук Хан Рудзи и прижал его к подоконнику.

Хан Рудзи был в шоке, но Принц Дунхай не использовал много сил, и поэтому Хан Рудзи не сопротивлялся.

"Ты пытаешься сбежать через окно!" Принц Дунхай громко закричал. Дверь открылась, в комнату проник свет с улицы. Он закричал еще громче: "Кто-нибудь быстро приходите! Рудзи пытается сбежать!"

Неспособный терпеть такие несправедливые обвинения, Хан Рудзи начал противиться, но у него не было такой же силы, как у Принца Дунхая. Потеряв инициативу, ему не удалось одолеть Принца Дунхая, и его прижимали все сильнее.

Услышался мягкий голос. "Вы братья, зачем вы ссоритесь?"

Принц Дунхай достиг своей цели, поэтому он отпустил Хан Рудзи. Он быстро спрыгнул на пол и сказал: "Этот ребенок поклоняется Великой Княгине. Рудзи пытался сбежать, но я застал его за это".

"Ты знаешь, кто я?" Великая Княгиня Шанг-гуан посмотрела на Принца Дунхая с любопытством. Рядом с ней шел еунух Цоу Цзи, несший фонарь, а служанка несла длинный деревянный ящик.

"В десятый день восшествия Лорда Отца на трон был устроен семейный банкет. В тот день я поклонился Императрице-Вдове и Великой Княгине". Принц Дунхай стоял с идеальной позой, воплощением правильного поведения.

Великая Княгиня Шанг-гуан улыбнулась. "Да, сейчас я вспомнила. Тогда ты был совсем маленьким. Дети растут так быстро — сейчас ты примерно такой же рост как и я".

"Мать часто жалуется на мой большой рост. Она говорит, что из-за меня она больше не может каждый день поклоняться Императрице-Вдове и Великой Княгине".

Великая Княгиня улыбнулась и кивнула головой, прежде чем повернуть взгляд на Хан Рудзи. "Мне кажется, тебя не было на том семейном банкете".

Хан Рудзи не имел представления о том, что такое семейный банкет. Принц Дунхай быстро вмешался: "Три года назад, когда Лорд Отец восшел на трон, это было время радости и празднования. Но девушка Ван была найдена плачущей во дворце и была обвинена в грубом неуважении. Поэтому Лорд Отец не пригласил нас обоих на этот семейный банкет".

Великая Княгиня кивнула головой, улыбка ее при этом слегка угасла. "Почему вы

пытались сбежать?"

Хан Рудзи поднял руку, чтобы указать на Принца Дунхая, и только собрался сказать, что его пытались обмануть. Но Принц Дунхай снова опередил его и сказал: "Он хочет вернуться к девушке Ван. С тех пор, как он вошел во дворец, он постоянно плачет о своей матери. Разве это не так, Рудзи, ты не говорил об этом?"

Хан Рудзи пытался понять, как ответить на этот вопрос, полный полуправды, когда Великая Княгиня рассмеялась и сказала: "Ты уже взрослый, а все равно ведешь себя как ребенок. Пойдемте со мной, я отведу вас в другое место".

"Когда мы сможем увидеть Императрицу-Вдову?" Принц Дунхай был немедленно подозрителен.

Великая Княгиня улыбнулась, но не ответила. Она повернулась, чтобы покинуть комнату, и Принц Дунхай не мог сделать ничего, кроме как следовать за ней, а Хан Рудзи шел сзади. Служанка с длинным деревянным ящиком шла последней, а еунух Цоу Цзи нес фонарь и шел рядом с Великой Княгиней.

В центральном зале стояли две служанки. Они стерегли дорогу к восточной комнате, где находилась Императрица-Вдова. Она призвала двух принцев, но сама не появлялась. Принц Дунхай и Хан Рудзи не могли не посмотреть туда с любопытством. Принц Дунхай замедлил шаги и внезапно бросился к двум служанкам, стоявшим на пути. Он громко закричал: "Императрица-Вдова! Я Принц Дунхай! Я хочу вас видеть!"

Служанка с длинным ящиком подошла поближе, протянула руку и потянула Принца Дунхая к выходу. Принц Дунхай ничего не мог сделать, кроме как прыгать, едва не спотыкаясь о дверь. Служанка обернулась к другому принцу — Хан Рудзи самостоятельно увеличил шаг, думая, что служанка кажется ему очень странной. У нее не было женских форм, она походила... на мужчину.

Великая Княгиня Шанг-гуан повернулась и рассмеялась. "Чем умнее ребенок, тем более непослушным он бывает".

Принц Дунхай не обращал внимания на служанку, а начал плакать. "Я тоже скучаю по матери, поэтому на мгновение забыл о своем месте. Императрица-Вдова — это моя настоящая мать".

Великая Княгиня Шанг-гуан улыбнулась, но ничего не сказала.

Снаружи палаты находился седан и десятки еунухов и служанок. Великая Княгиня показала принцам войти в седан, а сама шла рядом с ним.

Седан рывком двинулся вперед. Внутри Принц Дунхай толкнул Хан Рудзи и сказал в панике: "Ты понимаешь?"

"Понимать что?"

"Мы даже не видели Императрицу-Вдову. Совершенно возможно... что ее убили. Нас не задержали, нас похитили. Мы можем..." Принц Дунхай прижался к Хан Рудзи, чтобы использовать его как щит, если на него нападет убийца.

Хан Рудзи подумал об этом на мгновение. "Если нас обоих убьют, кто станет Императором?"

"Дурак, конечно, кто-то из клана Шанг-гуан." Принц Дунхай вдруг осознал, что его ответ был слишком глупым, и быстро изменил тон. "Они выберут кукольного императора из Императорского Клана. Нам слишком много лет, они выберут младенца двух-трех лет. Да, такие вещи случались и в предыдущих династиях. О боже, меня убьют!"

Принц Дунхай нервно схватил запястья Хан Рудзи, его весь корп

ус дрожал.

Хан Рудзи попытался вырваться на мгновение, но не смог освободиться из его хватки. Он мог только успокоить Принца Дунхая, сказав: "Нет, такого не произойдет. Если клан Цуй настолько могущественен, как ты говоришь, Императрица-Вдова не убила бы тебя".

"Ты уверен? О, правда, убийство меня равносильно принуждению клана Цуй к открытому восстанию. Хе-хе..." Принц Дунхай отпустил Хан Рудзи, но сильно не успокоился. Он молчал остаток пути.

Седан был поставлен на землю, и еунух Цоу Цзи открыл занавес седана и заглянул внутрь. "Мы прибыли в Императорский Храм Предков, пусть принцы выйдут".

Принц Дунхай толкнул Хан Рудзи в восторге. "Императорский Храм Предков — это место, где проводятся обряды поклонения предкам! Я собираюсь стать Императором!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92428/3350028

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь