Готовый перевод The Child Emperor / Ребёнок Император: Глава 5

Главные залы Императорского Храма были просторными и мрачными. Курение благовоний вихрялось вокруг, а духовные доски были укрыты в глубоких нишах стен, как будто прятались от охотников, скрывающихся в тени. Но в этот день благоговение перед духами потеряло свою силу - перед их глазами несколько человек вели себя бесчестным образом.

Двери храма были распахнуты — редкое явление; это случалось всего два или три раза в год. Около тридцати еунухов и служанок выстроились в два ряда, блокируя вход. По их выражению лиц, можно было подумать, что они скоро будут жертвами, приносимыми в жертву предкам Императорского клана Чу. Пять чиновников из Министерства Обрядов и Этикета[1] валялись на земле, прося прощения перед богами и духами. Они не могли и не останавливали этих нарушителей.

Два принца сидели рядом на маленьких круглых табуретах. На их лицах не было цвета, и Великая Княгиня стояла перед ними, опираясь руками на плечи служанки для поддержки, слушая доклад после доклада после мессенджера.

"Трестсот высокопоставленных чиновников собрались перед Чуянскими воротами в знак протеста. Снаружи ворот собираются граждане."

"Старшие чиновники ворвались в Императорский дворец. Они направляются в палаты Императрицы-Вдовы."

"Некоторые старшие чиновники, похоже, получили подсказку. Они спешат сюда!"

Сообщения поступали одно за другим. Императорский двор, казалось, превратился в зону военных действий — враги были повсюду, и они приближались. Великая Княгиня Шанг-гуан сохраняла спокойствие, всего лишь кивая в признание, когда появлялась новая информация. Когда ей требовался ответ, она лишь говорила: "Тело Императора еще не успело остыть, а Императрицу разрывает горе. Старшие чиновники должны быть более понимающими. Все, сторожите двери бдительно. Императорский Храм — это святое место, им не по силам ворваться".

Слушая все это, Принц Дунхай имел свое мнение. Каждый раз, когда он слышал новое сообщение, он легко шлепал Хан Рудзи, кажется, очень самодовольный. Но он не посмел раскроить рот — та служанка, что несла ящик, все еще стояла позади них, и ее руки были поразительно сильными. Принц Дунхай стал гораздо послушнее, после того как выдержал пару ударов.

Когда небо стало светлеть, дела стали еще более срочными. Кажется, палаты Императрицы-Вдовы окружили старшие чиновники. Они стояли на коленях во дворе и вопили и рыдали, оплакивая потерю трех императоров подряд. Так они пытались убедить Императрицу-Вдову освободить двух принцев. Еще одна группа старших чиновников выбежала из Императорского Храма. Они тоже лежали на земле и читали эссе вслух.

Принц Дунхай был полон бодрости духа, полагая, что его победа близка. Тем временем Хан Рудзи размышлял, где может быть Сопровождающий Ян Фэн — такой смелый еунух, наверняка не спрятался бы в такой важный момент.

Во всем храме только Великая Княгиня Шанг-гуан могла сохранить спокойствие. Она приказала всем баррикадировать вход, игнорируя песнопения снаружи.

"Что делают наружу чиновники? Какое-то поклонение предкам?" спросил еунух Цоу Цзи. Он оставался рядом с Великой Княгиней, но не разделял ее спокой

ствия, его красивое лицо было даже бледнее, чем лица двух принцев.

"Они читают порицание, можно сказать, обвинение", сказала Великая Княгиня легко. Она прислушивалась внимательнее. "Что-то о наводнениях в Гуандуне, землетрясениях в северных предместьях, пожарах в дворце Чанглэ... Они считают, что нарушен баланс между инь и ян, что приводит к бедствиям... Кажется, Императрицу-Вдову и меня винят в этом."

"Абсолютно нелепо!" — сказал Цоу Цзи, его голос дрожал от гнева. — "Императрицу-Вдову... У нее нет других планов?"

Великая Княгиня покачала головой.

"А что насчет Джин Яо и Ян Фэня? Разве они не были уверены, что смогут убедить старших чиновников? Почему нет никаких новостей от них?"

На этот раз Великая Княгиня даже не потрудилась покачать головой.

Песнопения снаружи храма становились все громче, и Принц Дунхай становился все смелее. Говоря тихо Хан Рудзи, он сказал: "На самом деле это просто — просто отдай меня или провозгласи меня Императором здесь, в Императорском Храме. Все проблемы будут решены".

Цоу Цзи бросился к двери и спрятался за баррикадами еунухов, посмотрел наружу на мгновение, прежде чем вернуться к Великой Княгине. "Оставить все как есть — не решение. Я знаю некоторых старших чиновников снаружи — позвольте мне поговорить с ними, я могу их убедить отойти от Императорского Храма".

"Ты?" Великая Княгиня была довольно удивлена.

"Я их не так хорошо знаю", быстро изменил тон Цоу Цзи. "Просто знаком. К тому же осаждение Императорского Храма — это святотатство. Как только мы это проясним, они должны отступить. А где Императорская гвардия? Они все предали? Как они позволили чиновникам ворваться во дворец?"

"Императорская гвардия подчиняется только указам Императора. Поскольку никто не заседает на троне, они не знают, что делать." Великая Княгиня не казалась очень обеспокоенной. Подумав еще, она сказала: "Иди, может быть, у тебя действительно получится".

Цоу Цзи глубоко поклонился и повернулся, чтобы выбежать из храма. Когда его тень исчезла, Принц Дунхай выдохнул презрительно: "Цоу Цзи просто пытается выбраться из ситуации. Он убежал".

Великая Княгиня посмотрела на Принца Дунхая и улыбнулась. Но она ничего не сказала, лишь отвернулась.

Принц Дунхай мог только похвастаться Хан Рудзи. "Чтобы быть Императором, нужно уметь видеть сквозь людей, уметь читать мысли по мелким подсказкам."

Хан Рудзи кивнул, имея только одно желание в сердце: что бы дела закончились быстро, чтобы он мог покинуть дворец и вернуться к своей матери. Если честно, его визит во дворец в этот раз был еще более плохим опытом, чем месяц, проведенный тремя годами назад, когда он временно проживал во дворце.

Принц Дунхай, кажется, угадал верно. Цоу Цзи так и не вернулся, и песнопения снаружи не ослабли.

По мере того как солнце поднималось выше на небе, храм перестал казаться таким мрачным. Принц Дунхай встал и закричал: "Чего вы ждете? Когда я стану Императором, я намерен простить всех вас, и клан Шанг-гуан получит множество наград."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92428/3350029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь