Готовый перевод The Child Emperor / Ребёнок Император: Глава 3

ГЛАВА 3: Умный ребенок

На третий вечер после ареста во дворце Императрицы-Вдовы, Хан Рудзи скрючился на диване. Он молча вспоминал свои переживания за последние несколько дней. По мере того как ночь становилась темнее, ему не хотелось спать. Принц Дунхай лежал на большой постели один, переворачиваясь и поворачиваясь. Его невозведение на трон в день вступления в Императорский Дворец вызвало у него ярость.

"Все дело, должно быть, в коварных придворных, мешающих моему восшествию на трон. Ян Фэн? Дурной человек, но его ранг слишком низок. Возможно, это дело главного цензора Шэн Жимина справа. Но может ли быть, что и Канцлер Ин Вухай и Главнокомандующий Хан Син перешли на темную сторону?" Принц Дунхай бормотал про себя, не осмеливаясь повысить голос.

Наконец, Принц Дунхай остановил свои прыжки. Он прошептал: "Меня удивляет, что ты не кажешься напуганным".

"М-м?" Хан Рудзи обдумал свои мысли. Хотя он не мог прийти к определенным выводам, он почувствовал себя более спокойно. "Я думаю, это потому, что... я не хочу быть Императором".

"Дурак, ты ведь знаешь, какие привилегии у Императора? Император может делать все, что пожелает, иметь все, что захочет. 'Все земли под небом принадлежат королю, все люди на земле — подданные короля'. Только Император является господином всего под небом. Все остальные просто крестьяне, которые должны платить аренду и налоги".

"Я просто хочу быть со своей Матерью".

"Глупец. Только Император исполняет свои настоящие желания. Все остальные зависят от его милости. Если ты хочешь вернуться к своей Матери, тебе нужно получить разрешение Императора — моё разрешение". Принц Дунхай повернулся и вернулся ко сну, его легкий храп раздавался по комнате.

Хан Рудзи тоже был утомлен. Он закрыл уши и прислушивался к звукам снаружи. Ему не знакомо, было ли это его воображение, но он показал звуки шепота и плача.

Император — господин всего под небом. Но кроме его Матери, никто другой не почувствует настоящую печаль, если бы он умер. Подумав об этом, Хан Рудзи почувствовал сочувствие к своему старшему брату, который только что ушёл. Они жили в одном особняке почти десять лет, но так и не встретились друг с другом. По крайней мере, не то, что помнил Хан Рудзи.

Он не долго спал, прежде чем его разбудили. В оцепенении он подумал, что он все ещё дома, но внезапно осознал, что запахи были совсем другие. Он сразу открыл глаза. В темноте он мог разглядеть силуэт перед собой.

"Я вижу, ты спишь сладко". Это был голос Принца Дунхая.

Хан Рудзи поднялся, потирая глаза и зевая.

Принц Дунхай сел на диван, оттолкнув Хан Рудзи в сторону. Он сказал тихим голосом: "Я всё обдумал. Мы братья по крови, потомки Императорского Клана Хан. Кровь Военного Императора течет в наших венах. Когда я стану Императором, я не убью тебя — на самом деле, я даже дам тебе княжеский титул. Может быть, даже позволю тебе с твоей Матерью уйти из столицы и управлять небольшим княжеством".

"Спасибо..." Хан Рудзи не знал, что сказать.

"Братья, объединенные вместе, как нож. Мы должны быть едиными. Давай поговорим больше, чтобы лучше узнать друг друг

а".

"М-м".

Два брата сидели в темноте, но им не удавалось придумать подходящую тему для разговора. Принц Дунхай раздражен. "Ты скучен, как бревно — не можешь ли придумать что-нибудь поговорить? Ладно, давай чередоваться. Сначала ты".

Хан Рудзи подумал немного и спросил: "Почему ты всегда говоришь 'мой клан Цуй'? Разве ты не с фамилией Хан?"

"Конечно, я Хан! Но..." Голос Принца Дунхая был очень мягким, но стал еще мягче. "У клана Хан слишком много потомков, поэтому быть принцем — это ничего особенного. Все смотрят только на Императора. Но в клане Цуй меня все любят. Даже будучи Принцем Дунхая, они меня любят, поэтому я их тоже люблю".

Может быть, это было потому, что он случайно сказал правду, Принц Дунхай быстро изменил свою позицию. "Но я действительно с фамилией Хан. Меня зовут Хан Шу. Вполне императорский принц. Все говорят, что я больше всех похож на Военного Императора. Ты называешься Рудзи? Почему такое странное имя? Ведь в нашем поколении все имена должны иметь элемент дерева".

"Я... меня просто зовут Рудзи", с нерешительностью ответил Хан Рудзи. "Моя мать сказала, что когда Военный Император увидел меня, он сказал: 'Этого Рудзи стоит учить'". Так что..."

Принц Дунхай громко засмеялся, прежде чем быстро замолчать. Он послушал некоторое время, прежде чем убедиться, что его смех не привлек внимания снаружи. Затем он снова засмеялся и сказал: "Твоя мать точно умеет выдумывать рассказы. Ты веришь этому?"

Хан Рудзи молчал.

Принц Дунхай толкнул плечи Хан Рудзи. "Какой скучный. Твоя мать была служанкой во дворце. Разве она не научила тебя подлизываться к другим?"

Хан Рудзи продолжал молчать, и Принц Дунхай быстро потерял интерес. Он подскочил с дивана и вернулся на постель.

Хан Рудзи не мог заснуть. Ему не хватало матери. Ему совсем не нравился Императорский Дворец. Он даже не хотел быть в одной комнате со своим сводным братом. В конечном итоге он вспомнил о Ян Фэне, представляя себе, как эунух обменивает словесные удары с толпой врагов, надеясь, что... Хан Рудзи надеялся, что Ян Фэн победит, но ему действительно не хотелось быть Императором.

Принц Дунхай потихоньку вернулся к дивану. Он припал к окну, и сказал тревожно: "Что-то здесь не так. Совсем не так. Император умер, и единственные законные претенденты — мы оба. Императрица-Вдова должна была провозгласить меня Императором давно. Чего она ждет?"

"Императрица-Вдова скорбит о Императоре. Ведь это был ее естественный сын".

"Фи! Как кто-то может быть таким глупцом? Даже если она в горе, она все равно должна установить нового Императора. Так... это долг Императрицы-Вдовы. Она держит нас обоих рядом с собой, что означает, что у нее все в порядке с умом".

Принц Дунхай легко приоткрыл окно. "Давай, помоги мне".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92428/3350027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь