Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 70. Пощечина (1)

Мадам Хуан сделала, как сказала, и действительно подошла к двери с только что написанным двустишием.

Как и сказал Вэй Тин, погода была холодной, и чернила высыхали медленно. Мадам Хуан не хотела, чтобы они испачкали ее. Она попросила Теданя и другого ребенка держать их обеими руками.

Чернила были еще влажными, когда они пришли.

Первый стих Чэнь Хаоюаня был "Летящий снег приветствует новую весну", а второй стих был "Фейерверки приветствуют Новый год".

Кроме двух детей, державших стих, там было также много жителей деревни, которые пришли посмотреть шоу.

Мадам Хуан была здесь, чтобы отомстить за свое предыдущее унижение. Она не могла дождаться, когда еще больше людей увидят, как они меняются ролями!

Мадам Чжоу, которая жила по соседству с семьей Су, тоже пришла, чтобы присоединиться к веселью.

Мадам Чжоу хотела посмотреть, как всё пылает. Прежде чем мадам Хуан успела заговорить, она крикнула: 

- Толстушка Су! Выходи скорее! Ваша тетя прислала вам двустишие!

Жители деревни окружили вход в дом семьи Су. Те, кто не знал лучше, подумали бы, что Толстушка Су устраивает очередное веселое мероприятие.

Су Сяосяо медленно вышла с недоеденным кукурузным початком. Ее взгляд скользнул по всем и остановился на высоких скулах мадам Чжоу. Она сказала: 

- Итак, моя тетя дала мне двустишие. Почему вы так взволнованы? Это для вас? Или вы хотите подождать, пока я отвергну его, чтобы вы могли забрать их себе?

- Ты! - мысли мадам Чжоу были раскрыты, и она сразу же почувствовала себя неловко.

Человеком в деревне, который любил устраивать беспорядки, была мадам Чжоу. Если бы не тот факт, что мадам Чжоу не смогла спровоцировать семью Су Сяосяо, состоящую из трех тиранов, она могла бы выдумать какую-нибудь сплетню о Су Сяосяо.

Конечно, дело было не в том, что она этого не делала, но она не осмеливалась зайти слишком далеко.

У Су Сяосяо сложилось крайне плохое впечатление об этой особе, поэтому она не проявила к ней никакого милосердия.

Мадам Чжоу потеряла дар речи. Она была действительно бесполезна.

К счастью, мадам Хуан не ожидала, что мадам Чжоу поможет ей. Она пришла подготовленной. Этого было достаточно, чтобы раздавить эту девку в одиночку!

Она посмотрела на Су Сяосяо и вздохнула. 

- Яя, тетя знает, что все, что вы только что сказали, было наперекор. Как вы можете писать двустишия? Если бы вы умели писать, вы бы достали его и наклеили.

Су Сяосяо тайком покачала головой.

Она думала, что эти люди плохо умеют пить чай и разговаривать. По сравнению с мадам Ли, все они были отбросами.

Мадам Ли была реальной фигурой в мире бизнеса. Но у Су Сяосяо было достаточно влияния, чтобы противостоять этим людям.

- А что, если я смогу их написать? - Су Сяосяо не стала тратить время на мадам Хуан и сразу перешла к делу. - То, что только что сказала тетя, все еще имеет значение?

Мадам Хуан усмехнулась. 

- Хех, конечно, имеет! Если вы сможете их написать, я отрублю себе голову!

Разве она не понимала семью Су?

Кроме того, что они знали банкноты, они не могли прочесть ничего другого! Написать двустишия? В следующей жизни!

- Конечно, - Су Сяосяо кивнула и сказала Су Эргоу, который вернулся с водой. - Принеси мачете.

- Хорошо!

Су Эргоу поставил ведро и быстро принес мясницкий нож. 

- Сестра, я не могу найти мачете. Мясницкий нож подайдёт?

Все были шокированы!

Лицо мадам Хуан побледнело. 

- Су Дая! Ты хочешь кого-нибудь убить?

Су Сяосяо сказала: 

- Нет, тетя хотела сама отрезать себе голову. Я боялась, что у вас не будет ножа, поэтому приготовила его для вас.

Мадам Хуан холодно сказала: 

- Су Дая! Давай-ка покажи двустишие! Что за чушь!

- Эргоу, - сказала Су Сяосяо. - Иди в комнату своего зятя и возьми двустишие.

У моего зятя в комнате есть двустишие?

Су Эргоу зашел и вышел из комнаты Вэй Тина с ошарашенным выражением лица. Стих свисал у него с рук.

Все были шокированы. Неужели? Семья Су действительно написала это двустишие?

- Невозможно! - мадам Хуан отказывалась верить, что семья Су могла написать двустишие. Они даже написали… Она не умела читать, но умела считать.

В этом двустишии явно было больше слов, чем у ее сына.

Мадам Хуан закричала: 

- Вы… вы купили их в городе, верно? Верно! Должно быть, так оно и есть! Я видела, как ты ходила в город сегодня утром! Ты, должно быть, пошла их покупать!

Су Сяосяо постучала по двустишию своим пухлым пальчиком. 

- Откройте глаза и посмотрите ясно! Чернила еще даже не высохли!

Жители деревни вышли вперед, чтобы полюбоваться.

- Вам не разрешается прикасаться к нему! - яростно воскликнул Су Эргоу.

Все поспешно убрали свои пальцы.

Они ясно видели. Чернила были влажными и издавали насыщенный чернильный аромат. Было очевидно, что это было написано только что.

Более того, поскольку они стояли близко, они сделали новое открытие.

Бумага с двустишиями Маленькой Су... показалась более яркой по сравнению с бумагой ученого Чэня!

К тому же она была толще!

 

http://tl.rulate.ru/book/92263/3434084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь