Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 71. Пощечина (2)

Кроме того, она была гладкой, и цвет не блекнул!

В самом деле она не потеряла своего цвета!

Младший сын деревенского старосты не мог не прикоснуться к ней. Рука действительно не испачкалась!

Чэнь Хаоюань использовал самую обычную красную бумагу, такую, которая была хуже окрашена. Качество краски было плохим, поэтому после того, как он купил ее, потеря цвета была очень серьезной. У Теданя и другого ребенка со стихом руки покрасились в красный цвет.

Кроме того, узоры на красной бумаге Чэнь Хаоюаня были неровными. Бумага не только пропиталась, но и чернила были слегка размазаны.

Красная бумага, которую Су Сяосяо привезла из академии, была заказана деканом Шэнем из префектуры города по высокой цене. Бумага была рисовой и в ней использовалась лучшая технология окрашивания. Более того, она была0 утолщена дополнительным слоем. Она была естественно гладкой, не размокала и не теряла цвета. Цвет также был чище.

Декан Шэнь купил её для молодого мастера Сяна и не смог сам её воспользоваться. Шэнь Чуань достал десять листов и попросил старика отдать их Су Сяосяо!

Даже дурак мог бы сказать, что двустишие семьи Су было более чем на уровень выше, чем у ученого Чэня.

Жители деревни думали - они слышали, что толстуха Су привела Су Эргоу заниматься бизнесом в город. Может ли быть так, что она действительно заработала деньги?

Однако в глубине души мадам Хуан думала: "Нет! Это неправда! Как такая вульгарная девка, как Толстушка Су, может быть достойна лучшей бумаги, чем мой сын?"

Лицо мадам Хуан стало зелено-красным, а ее сердце готово было разорваться. 

- Ты, ты… Кто знает, что вы написали? Можешь ли ты сказать, что это двустишие, просто случайно нарисовав? В таком случае, могу я купить несколько листков бумаги и написать каракули? 

Су Сяосяо улыбнулась. 

- Ничего страшного, если тетя не умеет читать. Я вам почитаю.

- Первый стих: Весна во всех озерах и морях! Второй стих: Все реки и горы засияют! Горизонтальный стих - Обновление множества явлений!

Недавно она выучила несколько слов. Это двустишие оказалось ей знакомо. Но если бы Вэй Тин написал другое слово, она не смогла бы распознать его полностью.

Все ахнули.

Они, должно быть, видели привидение!

Толстушка Су прочитала это двустишие?

Она, Толстушка Су, умела читать?!

Это была все та же толстая хулиганка, которая весь день вымогала деньги?

Небеса! Земля!

Свинья залезла на дерево?

Солнце взошло с запада!

У всех отвисла челюсть! Долгое время никто не произносил ни слова!

Су Сяосяо понравился эффект ослепления всех, кто в нее не верил!

Она вздернула подбородок и заложила пухлую руку за спину. Она гордо сказала: 

- Меня научил мой муж!

Ладно, она действительно втайне этому научилась. Вэй Тин был не настолько добр, чтобы учить ее!

Мадам Хуан не поверила этому!

Как этой несчастной девке могло так повезти?

Наняла ли она похожего на фею зятя, который на самом деле был ученым?

Нет, нет. Умение писать не означало, что он был ученым. Некоторые люди знали всего несколько слов в ранние годы, но в конце концов мало что поняли.

Она слышала от семьи Су, что Су Чэн и его новый зять, который с ними живет, часто обращались к семье Цянь чтобы выучиться вести хозяйство.

Действительно ли он умел писать двустишия? Разве переписывать книги для других не было выгоднее, чем заниматься сельским хозяйством?

Мадам Хуан сразу же пришла к выводу, что слова в этом двустишии были неподходящими словами. Даже если бы это было так, они были похожи на слова тех деревенщин, которые учились всего несколько лет. Кто знал, что тут было написано?

Что касается Толстушки Су, то она определенно не читала с листа. Она выучила это заранее!

Не имело значения, была ли мадам Хуан параноиком или ей было невыносимо видеть, как другие живут хорошо. Короче говоря, она чувствовала, что происходит что-то не то!

Она сказала Теданю: 

- Иди, позови Хао! Пусть он прочтет, что написано в этом двустишии!

Тедань послушно пошел.

Су Сяосяо рассмеялась.

Госпожа Хуан указала на Су Сяосяо и сказала: 

- Несчастная девочка, над чем ты смеешься!

Су Сяосяо подняла брови. 

- Я смеюсь над вами за то, что вы глупы.

Мадам Хуан послала кого-то, чтобы уличить ее в написании фальшивых двустиший, но когда Чэнь Хаоюань подойдёт и увидит слова Вэй Тина, неужели он действительно не почувствует себя неполноценным?

- Вы хотите еще позвать главу деревни? - вызывающе спросила Су Сяосяо.

Жители деревни не умели читать и поверили бы всему, что сказал бы Чэнь Хаоюань.

Она вспомнила, что деревенский староста был грамотным и вполне справедливым человеком.

Мадам Хуан фыркнула. 

- Да будет так! Кто кого боится! Вы ждёте, что деревенский староста защитит вас? Невозможно!

О, о чем думала мадам Хуан? Неужели она думала, что главу деревни позовут, чтобы защитить односелчан?

Жители деревни были введены в заблуждение госпожой Хуан. Сначала они думали, что Толстушка Су просто бравирует. Слова в этом двустишии, в лучшем случаи, не были написаны вслепую. Однако после того, как мадам Хуан закричала, они почувствовали, что Толстушка Су оказывает семье Су услугу.

Согласится ли глава деревни?

Это шоу действительно становилось все интереснее.

Деревенский староста жил по соседству с домом старого Ли. Они опять пришли вдвоем. В отличие от того раза, когда мадам Вань и жена Ван Лайцзы пришли, чтобы устроить неприятности, старый Ли не имел права вмешиваться сегодня. Он был неграмотен.

Он просто беспокоился о Дае.

Он видел перемены в семье Су и действительно не хотел, чтобы им снова злонамерено причинили боль.

- Деревенский староста.

Чэнь Хаоюань тоже подошел и поприветствовал его.

Деревенский староста вежливо кивнул. 

- Ученый Чэнь.

- Мама, что случилось? - Чэнь Хаоюань спросил госпожу Хуан.

У двери Су Эргоу уже наклеил на стену стих с красными и черными словами. Бумага также была наклеена должным образом!

Мадам Хуан махнула рукой и указала пальцем. 

- Взгляните, что написано в этом стихе!

Чэнь Хаоюань оглянулся.

Было бы хорошо, если бы он не смотрел, но когда он посмотрел, то застыл.

Видя реакцию своего сына, мадам Хуан не смогла удержаться и спросила: 

- Хао, что случилось? Скажи что-нибудь? Там чепуха?

Внимание жителей деревни привлек Чэнь Хаоюань.

Честно говоря, они действительно были неграмотны, но по какой-то причине двустишия семьи Су были более приятны глазу, чем двустишия Чэнь Сюцая.

Чэнь Хаоюань уставился на двустишие и понемногу сжимал кулаки, демонстрируя недоверие.

- Кто это написал? - спросил он.

 

http://tl.rulate.ru/book/92263/3434101

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь