Готовый перевод General, Your Wife Is Requesting Your Return Home For Farming / Генерал, Ваша жена просит вернуться домой для ведения сельского хозяйства: Глава 37. Формула

- Взвесьте это. Десять порций свиных кишок, десять порций мяса, семь порций свиных голов и десять порций тушеных свиных потрохов.

С тех пор, как ее аргументы подтвердились, Ло Дачжуан сильно успокоился. Он взвесил тушеное мясо одно за другим, что было немного больше того, что сказала Су Сяосяо.

Су Эргоу похлопал себя по груди и сказал: 

- У нас никогда не будет недостатка в деньгах!

- За сколько вы планируете продать это? - спросил Ло Дачжуан.

- Тридцать медных монет за мясо и сорок медных монет за кэтти для остального.

Ло Дачжуан был шокирован. 

- Ни в коем случае! Вы продаете свинину по такой высокой цене?

Су Сяосяо сказала: 

- То, что редко, драгоценно. Моя формула и вкус стоят этой цены!

- Хорошо, не вините меня, если не сможете это продать.

Было бы странно, если бы кто-то покупал такие дорогие свиные субпродукты.

***

В Цзин Цзи управляющий Сунь рано пришел на работу. В этот момент он тестировал свежеприготовленные закуски с несколькими поварами в кабинете.

- Как дела? - спросил управляющий Сунь.

Повара переглянулись и покачали головами.

Вкус был так себе.

- Слишком сладко, - сказал повар по имени Ли.

Он был старшим поваром в Цзин Цзи и проработал там более десяти лет. Следовательно, его кулинарные навыки были неплохи.

- Почему оно снова сладкое? - управляющий Сунь нахмурился. - Только что горшочек был пресным, а этот горшочек сладкий. Что... не так?

Повар Ли сказал: 

- Я могу попробовать, какие ингредиенты она использовала, но я не могу сделать так, чтобы это было похоже на пирожное "Жена".

Повар Ван сказал: 

- Контроль температуры и соотношение ингредиентов также очень важны. Иногда разница слишком велика. Разве люди не старались подражать нашим закускам, но так и не смогли сделать их похожими на наши по вкусу?

Все остальные кивнули.

Управляющий Сунь сердито сказал: 

- Проблема сейчас в том, что кто-то это сделал! Это даже лучше, чем Цзин Цзи! Разве вы не слышали, что сказали клиенты?

- Вероятно, она не подражала нашим закускам... - слабым голосом сказал новый повар.

- Как она могла этого не делать! - управляющий Сунь сердито посмотрел на него.

Новый повар замолчал.

- Должно быть, она улучшила нашу рецептуру, - сказал другой повар по фамилии Лю.

Управляющий Сунь холодно сказал: 

- Если она может справиться, разве вы не можете сделать то же самое? Подумать только, никто из мужчин не может победить маленькую деревенскую девочку. Если об этом узнают, что будет с нашим Цзин Цзи?

В конце концов, Цзин Цзи был устоявшимся брендом. Влияние торта "Жена" было не слишком велико. В конце концов, маленькая толстая деревенская девочка продавала всего несколько штук в день.

Но не то чтобы это совсем не повлияло на них. Он не раз слышал, как гости обсуждали, что их блинчики не такие вкусные, как пирожные "Жена".

Это было большим унижением!

- Почему бы нам ... не прогнать ее? - предложил повар Лю.

- Вы думаете, я не хочу прогнать ее? - управляющий Сунь закатил глаза. - Она спасла нашего клиента. Если мы прогоним ее, что подумают клиенты? Кроме того, ее нет у главного входа в Цзин Цзи. Она не загораживает путь и не мешает клиентам. Почему мы должны прогонять ее?

Управляющий Сунь был хитер, но он также был настроен по-деловому. Он знал важность имиджа магазина и не хотел делать ничего, что могло бы испортить репутацию Цзинь Цзи.

- Продолжайте думать над формулой. Придумайте что-нибудь.

***

У входа в Цзин Цзи, как обычно, стояла длинная очередь, но вскоре произошла невероятная сцена.

В тот момент, когда были выставлены пирожные "Жена" Су Сяосяо, многие покупатели в очереди выстроились перед ней.

Следовательно, она тоже создала небольшую очередь.

Естественно, с Цзин Цзи это было несравнимо, но для продавца, который осмелился продавать закуски у входа в Цзин Цзи, это уже было редкое зрелище.

- Мисс! Есть ли сегодня каштаны с орехами? Вчера я их не ел, - молодой человек высунул голову и спросил.

- Да, - сказала Су Сяосяо с улыбкой.

Маленькая Ву сходила в дом своей матери и сунула ей в руки медные монеты, которые дала ей Су Сяосяо. Ее мать знала, что ее жизнь с родственниками мужа была нелегкой, и отказалась принять их. Однако она не смогла убедить Маленькую Ву, поэтому попросила ее отнести взамен каштаны.

- Я тоже хочу каштанов! - сказал маленький мальчик.

- Да, я куплю для вас! - многозначительно сказала пожилая женщина. Затем она о чем-то подумала и спросила Су Сяосяо. - У вас все будет распродано, когда подойдет наша очередь?

Су Сяосяо радостно сказала: 

- Сегодня я приготовила сорок штук с каштанами.

Двадцать порций красной фасоли, двадцать порций зеленой фасоли и двадцать порций сушеных овощей.

Их все еще было сто.

Как они и хотели, бабушка и внук купили каштановую начинку.

Блинчики с каштановой начинкой были проверкой кулинарных навыков. Хотя каштаны сами по себе были сладкими, в них нужно было добавить сахара. Если добавить слишком много, это легко испортит вкус блюда, и оно не сильно будет отличаться от других сладких начинок.

Су Сяосяо отлично разбиралась в каштанах, прекрасно сохранив аромат и сладость. Они были розовыми и клейкими, с привкусом хрустящего масла; сладкими, но не жирными.

- Бабушка, это вкусно! - сказал маленький мальчик.

Другие гости также похвалили торт "Жена" с каштановой начинкой.

Сотня была быстро распродана.

Су Эргоу пробормотал: 

- Сестра, я...

Он еще не начал есть и не приступил к демонстрации!

Су Сяосяо безудержно рассмеялась. 

- Я принесла это для тебя.

Сегодня у нее были другие дела, и она не могла успеть обратно, чтобы готовить в полдень. Она принесла еду для себя и Эргоу и оставила немного для папы Су и остальных.

Су Эргоу начал копаться в корзине своей сестры.

Почему он был… немного счастлив?

В прошлом именно Су Эргоу всегда уступал своей сестре и заставлял людей забыть, что он тоже был ребенком, которому нужен был кто-то, кто бы души в нем не чаял.

Су Эргоу успешно нашел миску с пирожными "Жена".

- Сестра, ты тоже поешь.

- Я на диете. Сам ешь.

- О.

Су Эргоу отправил печенье в рот.

Собрав вещи, Су Сяосяо планировала уехать.

В этот момент неторопливо подошел управляющий Сунь.

Он заложил руки за спину и выглядел так, словно прогуливался. 

- Вы закончили продавать?

Су Сяосяо была уверена, что он обращается к ней. Она равнодушно промурлыкала:

- Мы все распродали.

Управляющий Сунь сказал с фальшивой улыбкой: 

- Вы, ребята… всегда что-то продаете рядом с Цзин Цзи. Разве вы не крадете бизнес?

Су Сяосяо сказала: 

- Если две деревенщины вроде нас могут отнять бизнес Цзинь Цзи, то ваш бизнес слишком легко отнять.

Разве это не пощечина?

Управляющий Сунь несколько раз кашлянул. 

- Вы молодая леди. Вам нелегко зарабатывать на жизнь со своим младшим братом. В будущем, когда погода станет холоднее, вы хотя поставите киоск на снегу? Как насчет этого? Почему бы вам не продать печенье Цзинь Цзи?

- О? - Су Сяосяо удивленно посмотрела на него.

Управляющий Сунь вздернул подбородок и сказал: 

- Вы продаете их по десять медных монет за штуку, но я думаю, что ваши блины стоят всего две-три медные монеты. Если вы продадите их за пять медных монет, то сможете получать 200 в день! 

Су Сяосяо схватила Су Эргоу и ушла, не оглядываясь.

Управляющий Сунь не поверил. Неужели девушка проигнорировала его?! Он в гневе топнул ногой.

- Шесть монет! Шести монет достаточно, верно?

- Семь… Семь монет! Не больше!

- Эй, вы же не можете продать это за десять монет, не так ли?

Брат и сестра ушли.

Управляющий Сунь принял решение.

- Почему бы вам не назвать цену! Формула! Вы можете продать формулу!

http://tl.rulate.ru/book/92263/3396333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь