Готовый перевод Detective Ghost Empress / Детектив Императрица призраков: Глава 3: Информатор

Глава 3: Информатор 

Отказ от ответственности: Все персонажи, династии, имена и все остальное в этой книге вымышлено. Любая взаимосвязь является простым совпадением. 

Ли Ган сразу же притянул Лю Хуэй Ин к себе за воротник и прошептал ей на ухо: "Я не хотел тебе этого говорить, но это настоящие люди, если они прошли мимо тебя... то завтра мы устроим твои похороны". 

Слушая его слова, Лю Хуэй Ин застыла на месте, сделала шаг назад, посмотрела на мечи, направленные на нее и сказала: "Это самый неудачный день в моей жизни... клянусь". 

" Ваше величество", - глубокий голос с тембром, который трудно было игнорировать, эхом отозвался в деревянном коридоре, и Лю Хуэй Ин оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, кто это "ваше величество", когда Цзя Ли повернула голову вперед и сказала: "Это на тебе корона, чего ты оглядываешься?". 2

" Неужели ты потерял навыки расследования и наблюдательность? Почему ты делаешь так много ошибок одну за другой?" - сказала бабушка Лань Фень, с беспокойством глядя на Лю Хуэй Ин. "Ты, наверное, увидела корону на своей голове, когда смотрелась сейчас в зеркало, да?" 2

" Ты говоришь так, будто я каждый день трансмигрирую", - пробормотал Лю Хуэй Ин низким голосом. "И меня ждет отравленное вино". 

" Я думаю, мы все еще можем взять столько людей", - сказал Ли Ган, покручивая правым плечом и ломая шею. "Мы можем просто пойти бам, потом уош, а потом бам, я уверен, что они упадут". 5

Цзя Ли закатила на него глаза. "Ты думаешь, это так просто? Насколько я могу судить, мы находимся в совершенно другом месте и в другой эпохе. Мы трансмигрировали сюда, так что путь назад наверняка лежит в этом самом месте, если мы уйдем, то как мы вернемся обратно, а?" 

Когда Цзя Ли произнес эти слова, замок в голове Лю Хуэй Ин наконец-то открылся, и она ударила правым кулаком по ладони левой руки. Цзя Ли был прав, если она хочет вернуться назад, то ей придется искать подсказки и искать невидимый путь, который приведет ее обратно в ее мир. Как раз в тот момент, когда она думала о том, как вернуться в свой мир, к ней протянулась рука, от которой исходил очень неприятный запах, и она тут же уклонилась. 

" О-о, - сказал Ли Ган, покачав головой. "Ты, должно быть, шутишь". 

" Это то, что я думаю, верно?" - сказала бабушка Лан Фен, вглядываясь в лицо новоприбывшего. 

Цзя Ли вздрогнул. "Да, это мужчина". 

" Ваше величество, - мужчина в черном ханьфу с доспехами на груди посмотрел на Лю Хуэй Ин и сердечно заговорил, - этот генерал боится, что вы не сможете покинуть свою комнату..." 

Он еще говорил, когда Лю Хуэй Ин закрыла перед ним дверь и повернулась спиной к стоящей снаружи фигуре, после чего вошла в комнату и потерла виски. " Что он здесь делает?" " Возможно, ты забываешь, но мы больше не в нашем доме", - сказал Ли Ган с весельем в голосе. "Мужик, ты бы видел свое лицо, ты выглядишь так, будто наступил в дерьмо или что-то в этом роде". 

" Ну, мужчины ничем не отличаются от мусора", - сказала Лю Хуэй Ин, чувствуя, как зуд почти ползет по ее коже. 

" Эй, я тоже мужчина, понимаешь?" 

" Ты не в счет". 

Ли Ган положил руки на талию и сказал: "Как это?". 

"Ты призрак и..." ее глаза вспыхнули, прежде чем она покачала головой и сказала: "Я могу взять тебя, если ты попытаешься что-то сделать." 

Видя, что выражение ее лица стало очень плохим, Ли Ган ничего не сказал. С другой стороны, Цзя Ли сочувственно подплыл к Лю Хуэй Ин и сказал: "Просто сделай глубокий вдох и думай о нем как о картошке или чем-то подобном, как ты делала, когда шла на работу, и ничего больше". 

Лю Хуэй Ин втянула воздух и села на кровать с круглым отверстием, барабаня пальцами по краю деревянной рамы. "Сейчас нам нужен кто-то, кто даст нам понять, в каком беспорядке мы сейчас находимся". Она моргнула глазами, ее завитые ресницы раздували щеки, когда она оглядывала почти пустую комнату, прежде чем остановиться на отравленном вине. "Иначе у меня не останется другого шанса, кроме как пойти на самый крайний шаг. Потому что меня ни за что не казнят по-старому... Я слышала, что умирать так очень больно". 1

Бабушка Лан Фен кивнула. "Несколько лет назад я встречалась с душой генерала-предателя, и он сказал мне, что когда он умирал, то буквально умолял смерть забрать его. Я не вижу, чтобы ты молила, но никогда не знаешь...", - она запнулась, когда Лю Хуэй Ин посмотрела на нее. 

Встав со своего места, она начала расхаживать по комнате. "Я думаю, вы трое..." 

" Я говорю вам, что моя госпожа невиновна, и если вы хотите предать ее смерти с предрассудками, то так тому и быть! Я умру вместе с ней!" Женский крик за пределами комнаты заставил Лю Хуэй Ин остановиться и повернуться, чтобы пройти обратно в прихожую из спальни и посмотреть на черный силуэт, который был за бумажной раздвижной дверью. 

" Куи Ай, послушай меня..." 

"Мне не нужно слушать вас, генерал Юй Линъюнь, я решила свою судьбу. Если смерть - это то, что ждет мою госпожу, то я с радостью последую за ней!" Сказав это, женский силуэт выбросил руку мужчины наружу и толкнул дверь. 

" Что за, она выглядит на шестнадцать лет или что-то вроде того", - сказал Лю Хуэй Ин, рассматривая маленькое заплаканное лицо с круглыми глазами. На голове служанки были завязаны две булочки, она была одета в розовую блузку с небесно-голубой юбкой, ее шаги были нетвердыми из-за того, что она сильно плакала. 

Цзя Ли посмотрел на нее и сказал. "Ты тоже не выглядишь такой уж старой, максимум семнадцать". 

"Император, наверное, извращенец", - усмехнулась Лю Хуэй Ин, глядя на служанку и хлопая в ладоши. "Но кого он волнует, я получила то, что хотела". Бабушка Лан Фен повернулась, посмотрела на служанку и сказала: "Вы хотели слугу? Разве нас недостаточно для вас? Неужели мы совершили ошибку?" 

" Лю Хуэй Инь посмотрела на бабушку Лань Фень и сказала: "Я имела в виду, что я получила свой информационный билет". Выглянув из комнаты, она указала на девушку и сказала: "Она будет нашим информатором".

http://tl.rulate.ru/book/91304/2938908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь