Готовый перевод Right Side of Hell / Правая сторона ада: Глава 21.

"Настоящий позор, особенно потому, что платежи должны осуществляться через банк, и никто за этим не следит", - ответил Рагнок с неприятной улыбкой. "Жаль, что они не изменили цену в один галеон за эльфа с тех пор, как четыреста лет назад", - удовлетворенно добавил он.

"Действительно жаль, Рим?" Гарри позвал главного эльфа.

"Молодой господин вызывает", - отозвался эльф.

"Действительно, дорогой Рим, через несколько дней к нам прибудут новые эльфы. Когда-то они работали на Министерство, поэтому будут напуганы, пожалуйста, будьте к ним добры. Через несколько дней я отправлюсь в замок, и мы дадим им новые имена, если они захотят. Если в крыле эльфов не хватит места, найдите им другие комнаты в замке. Мы ведь все равно ими не пользуемся".

"Я так и сделаю, молодой господин так добр", - пробормотал эльф, в глазах которого блестели слезы.

"Это меньшее, что я могу сделать, и вы все - моя семья, дорогой Рим, это естественно. Теперь я позволю тебе работать", - сказал он эльфу мягким тоном.

"Да, сэр, я подготовлю дом для новых эльфов", - сказал Рим и выскочил из комнаты.

"Это сделано, я думаю, что заплачу полгалеона за каждого эльфа. Сколько их?"

"Я подготовлю документы", - пробормотал Рагнок со странной версией надутости и сделал запись в своей книге. "В Министерстве работает триста девяносто шесть эльфов", - объявил он и усмехнулся, глядя на расширенные глаза мальчика.

"И ты говоришь, что они не будут скучать..."

"Не будут, их работа - мыть полы в подвалах по ночам. Из поколения в поколение люди забывали, что Министерство владеет основным количеством эльфов в Соединенном Королевстве, и они нанимали уборщиков-людей. Я удивлюсь, если кто-то вообще заметит эти деньги".

"Тогда купите их всех, паразиты в Министерстве не заслуживают иметь эльфов. Позвони в Рим, чтобы забрать их, как только закончится бумажная работа, пожалуйста".

"Я позвоню, но сейчас, я думаю, пришло время встретиться с мисс Блэр".

Они шли по коридору и поворачивали, что сбивало с толку юношу, наконец, они пришли в комнату для встреч, где их ждала женщина средних лет, одетая в официальную одежду. Контраст ее платиновых волос и смуглой карамельной кожи был весьма привлекательным, решил Гарри. Интересно, пойдет ли ему загар?

"Доброе утро, прокурор Блэр, прошу прощения за опоздание, я отвлек управляющего Рагнока личными делами", - извинился Гарри с легким поклоном.

"Не волнуйтесь, мистер Поттер, вы пришли вовремя. Я приехал раньше на всякий случай. Прежде чем мы начнем, я должна сказать вам, что ни при каких обстоятельствах не принимаю дела, в которых замешана нечестность", - заявила женщина с пустым выражением лица.

"Хорошо, именно это я и надеялся услышать. Давайте присядем, дело, которое я хочу поручить вам, вероятно, будет самым трудным и самым приятным, которое вы когда-либо найдете, но мне нужно, чтобы вы подписали это, на всякий случай, если вы его отвергнете", - сообщил мальчик, передавая ей простой договор о неразглашении.

"Вы работали с нашей расой в течение многих лет. Уверяю вас, мисс Блэр, это дело вам понравится", - пообещал женщине Рагнок. Перечитав бумагу еще раз, она поставила подпись.

"Я рада, что вы готовы выслушать то, что я хочу сказать. Во-первых, я хочу подать в суд на автора этих книг", - сказал Гарри, показывая книги, в которых были описаны его предполагаемые приключения. "В этой папке у нас есть вся информация об авторе и издательстве. Второй вопрос будет гораздо сложнее. Он связан со свободой Сириуса Блэка, и прежде чем вы станете возражать, я должен сообщить вам, что у него никогда не было суда. Рагнок собрал всю информацию о его деле, и многие детали... в лучшем случае неясны. Я просто хочу, чтобы у него был справедливый суд", - объяснил он удивленной женщине и протянул ей другую папку, а потом его осенила идея, и он почувствовал себя идиотом, что не подумал об этом. "Арес, Марс?"

"Молодой господин позвал", - в комнату вошли два эльфа, и глаза женщины расширились при их виде, он задался вопросом, было ли это потому, что она удивилась, увидев эльфов, или потому, что удивилась, увидев прилично одетых эльфов.

"Спасибо, что пришли. У меня есть несколько вопросов, что вы помните о Сириусе Блэке и Питере Петтигрю?".

"Мистер Блэк был лучшим другом мастера Джеймса, он приехал жить в замок, когда им было по шестнадцать лет. Мистер Петтигрю был отвратительной крысой, которая думала, что может приказывать нам", - хмыкнул Арес.

"Понятно... есть ли дом или принадлежность, которую ты можешь почувствовать к кому-то из них?" спросил Гарри.

"Я не чувствую никакого дома ни от одного из них, но я чувствую мистера Блэка в темном, холодном месте... А мистер Петтигрю, я чувствую его на высоком месте в Хогвартсе", - задумчиво произнес Марс, не обращая внимания на шок других людей. "Но это не совсем нормальное ощущение, я не могу представить его физическую форму, но я все еще чувствую его магию".

"Он носит свою крысиную форму", - уточнил Арес.

"Петтигрю мертв!" - воскликнула женщина, устав от шутки, которую пытался сыграть с ней ребенок.

"Если мои эльфы чувствуют его, значит, это не так. Что ты имеешь в виду под крысиной формой, Арес?" - спросил мальчик, не обращая внимания на выпад адвоката.

"Мастер Джеймс и его друзья были анимагами: Мастер был оленем, мистер Блэк - мрачным, а Петтигрю - склизкой крысой", - с улыбкой описал эльф.

"Что ж, это было неожиданно. В любом случае, у меня есть важное задание для вас двоих. Поймайте крысу и убедитесь, что она не сможет превратиться или сбежать", - приказал он двум эльфам, которые кивнули и выскочили наружу. Удивительно, но не прошло и минуты, как эльфы появились снова, неся клетку, в которой находилась уродливая крыса, испуганно озирающаяся по сторонам.

"Мы поймали эту отвратительную крысу и отобрали у нее вот это", - с гордостью сообщили они, вручая две палочки и потрепанный пергамент.

"Вы отлично справились, можете ли вы заставить его повернуть назад?" Без слов клетка была увеличена, и вместо крысы появился уродливый человек.

"Гарри, о милый Гарри, ты похож на свою мать", - пробормотал мужчина, в отчаянии оглядываясь вокруг.

"Арес, есть ли способ заставить его говорить?"

"Хозяину понадобится Леглименция, чтобы забрать воспоминания крысы".

"Я Леглименс", - пробормотала мисс Блэр, все еще выглядя потрясенной.

"Я очень благодарна за ваше предложение, мисс Блэр. Марс, ты можешь принести из замка сито?" попросил Гарри, и взволнованный эльф кивнул.

"Я думаю, будет уместно позвать мадам Боунс", - добавил гоблин, все еще выглядя потрясенным, но записывая в свою книгу.

Амелия Боунс проводила спокойное субботнее утро, которое было прервано срочным вызовом по флоу от менеджера по связям с гоблинами, который был уполномочен выдать ей портключ прямо в банк. Ситуация встревожила ее до крайности, потому что никому не давали эти портключи, если не было ситуации жизни или смерти. Ее беспокойство только усилилось, когда ее принял управляющий банком, Рагнок. Она не знала, чего ожидала, но то, что ожидало ее в комнате для совещаний, было совсем не то. Человек, который якобы был мертв в клетке, известный адвокат и Гарри Поттер, беседующий с двумя элегантно одетыми эльфами, - это определенно не то, чего она ожидала. Узнать, что Сириус Блэк невиновен, Питер Петтигрю - верный пожиратель смерти, и обнаружить, что многие имена будут вымазаны в грязи, - не то, что она планировала на выходные.

"Я лично заберу мистера Блэка из Азкабана и помещу его в безопасное место", - пробормотала Амелия в оцепенении.

http://tl.rulate.ru/book/91128/2944863

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь