Готовый перевод The Jester of Apocalypse / Шут Апокалипсиса: Глава 1. Тупики (2)

— Я не ожидал, что совет организует для Нива столь выдающегося брачного партнера. Прошу прощения, но я вынужден наложить вето на это решение.

Приятные выражения остались на лицах собравшихся, но появился тонкий намек на ликование, едва сдерживаемый их фальшивыми улыбками.

— Что ж, глава секты, это будет весьма проблематично. Не стоит отказываться от своих слов и вызывать конфликт с сектой Стартамер. Есть ли причина, по которой вы откажете молодому мастеру в таком благе?

Марвен сделал страдальческое выражение лица и схватился за голову, как будто у него болела голова.

— Дело в том, что я уже обручил Нива с кое-кем.

Члены совета, вместо того чтобы отчаиваться, только еще больше развеселились.

— Глава секты! Вы договорились о брачном партнере для Нива и не сообщили об этом совету? Мы не ставим под сомнение ваши полномочия, но, как вы понимаете, это решение приведёт к ужасным последствиям! Как мы сможем объяснить это секте Стартамер? Они возьмут наши головы за неуважительный поступок! Более того, это будет выглядеть так, как будто наше руководство в упадке! Что если наши враги используют это как предлог, чтобы начать с нами войну!?

— Дорогой старейшина, это ваш промах, вы не сообщили мне о своих планах.

Старец немного замешкался, но продолжил.

— Тем не менее, ущерб был нанесен. Как представитель совета, я официально прошу вас сообщить нам личность суженой Нива. Возможно, мы еще сможем исправить этот промах.

— Хм, полагаю, у меня нет выбора. Очень хорошо. Суженый Нива – генерал Илкивир Обезглавливатель.

Совет замер. Старший, обращающийся к Марвену, уронил несколько бумаг и поспешил вернуть себе самообладание.

— Как... Как вы могли допустить такое, глава секты? Как вы могли так жестоко поступить с молодым мастером!?

— Помните ли вы отрезанный горный лотос, который наша секта приобрела шесть лет назад?

Члены совета расстроенные оглядели комнату.

— Неужели...?

— Действительно, он был приобретен благодаря сделке с Илкивиром. Единственное, что он хотел получить взамен, это руку моего сына – отвратительная свинья. Но срезанный горный лотос представлял для нас огромную ценность, поэтому я предложил ему сделку. Я сказал ему, что отдам руку моего сына, но только если он не достигнет стандарта нашей секты. Генерал с радостью согласился. Однако он заставила меня дать клятву духа, что я не дам Ниву никаких сокровищ, улучшающих культивирование, до истечения срока нашей сделки. Я считал генерала дураком, раз он согласился на сделку. В конце концов, он не должен был знать, кто мать Нива. Обычно вероятность того, что моя авантюра оправдается, равна бы половине, но я не мог и представить, что Нив так себя поведет...

А теперь, смотрите, какая трагедия! Ему пришлось лично обучать Нива, чтобы он успел вовремя. Марвен был уверен, что никому из членов совета нет дела до Нива. Но будь они прокляты, если позволят секте установить связь с таким человеком, как Илкивир.

Марвен потерял бы власть, если бы заключил эту сделку по любой другой причине. Однако это сокровище давало их секте светлое будущее и вундеркинда, определившего поколение.

— Глава секты, нам придется поручить одному из старейшин обучить Нива по нашим стандартам...

— Боюсь, мне придется самому взять на себя ответственность за это испытание – собрание закончено. Вы можете приступать к своим обязанностям, — объявил Марвен, поклонился совету и вышел из зала совета. Теперь ему оставалось сделать только то, что он и так собирался сделать.

Обучать своего сына.

***

Она была так прекрасна. Ее поразительные серебряные волосы, запятнанные кровью, развевались на ветру, как величественный водопад. Струящиеся пурпурные одежды, рваные, потрепанные и окровавленные, украшали ее стройную фигуру.

Она дрожала.

Она была измучена.

Но она все равно подняла меч.

Ее противники тоже были измотаны. Если бы она побежала, то, конечно, смогла бы спастись. Но она знала, что случится с остальными жителями деревни. Она посмотрела на десяток жалких отбросов, стоявших перед ней. Они были изранены, окровавлены и обуглены, но они ухмылялись. Некоторые из них умрут, и они знали об этом, но все равно злобно ухмылялись.

Они умрут, чтобы убить ее. Как только она уберется с дороги, они нападут на деревню. Жители будут сопротивляться, и в результате погибнет еще больше людей. В этом не было никакого смысла. Они были...

Они были идиотами.

Если присмотреться, можно было увидеть их отрешенные взгляды, ленивые глаза и слюнявые рты. Красивая сереброволосая женщина тоже была глупа. Все мертвые были глупы. Они были не просто глупы. Они были опасно глупы, нелюдимы и... О нет, ему нужно было бежать. Он почувствовал, как слюна стекает из его рта, а мир раскололся на части, когда его левый глаз случайно отделился от...

Вздох.

...И тут он проснулся. Он огляделся, и, да, действительно, он был в своей комнате. Именно там, где ему и следовало проснуться.

Но ощущение было странным. Книги на самые мудреные и познавательные темы не должны были стоять на полках в комнате глупого человека.

Ах, конечно.

В этом был смысл.

В конце концов, это была комната не глупого человека.

http://tl.rulate.ru/book/90988/3329521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь