Готовый перевод Harry Potter and The Sphinx Club / Гарри Поттер и Клуб Сфинкса: Глава 19. Часть 4 + Глава 20. Часть 1

«Это потрясающе, мистер Ник, расскажите мне больше, пожалуйста». — сказала Луна, идя рядом с почти безголовым призраком.

Вся вечеринка стала настоящим испытанием для Гарри, который был абсолютно шокирован тем, как легко Луна могла держаться в разговорах с самыми разными людьми. От утонченно выглядящих шекспировских актеров до более активных лесорубов из «Дикой охоты»? Луна умудрялась чувствовать себя комфортно в любой компании. И вот Ник призвал к началу пира и рекомендовал тем, кто все еще считал себя живым, уйти ради их блага, поскольку пир призраков был одновременно грубым и устрашающим. С этими словами семеро собравшихся членов Клуба Сфинкс ушли.

Проходя по одному из многочисленных коридоров подземелий замка Хогвартс, Гарри и Луна внезапно остановились, услышав что-то.

«Убить», — раздался почти тихий шепот.

«Ребята, вы это слышали?» — спросил Гарри, глядя на своих друзей.

«Что?» — спросила Гермиона, глядя на Гарри.

«Кто такой Кайл?» — спросила Луна.

"Что?" — спросила Падма, глядя на Луну.

«Сказали «убить…» — сказал Гарри, также глядя на свою младшую подругу.

«Я не могу хорошо понять». - сказала Луна. «Но если сказало «убить», возможно, нам стоит остановить это».

Осознание пришло к Гарри, когда воспоминания о Горном Тролле в прошлом году заполонили его голову. «Сюда, пойдем!» — сказал Гарри, бросаясь прочь, а Луна следовала за ним по пятам. Остальные быстро последовали за ним.

В конце концов, группа остановилась в коридоре, на полу которого было несколько больших луж воды. «Это последнее место, где я это слышал, прислушаюсь минутку» — сказал Гарри, сосредоточившись на своем слухе.

«Ух, Гарри, приятель. Думаю, мы опоздали» — сказал Невилл, протягивая руку, чтобы указать. Там, на настенном подсвечнике, висела мисс Норрис, домашняя кошка садовника Аргуса Филча.

«И посмотри туда!» — крикнула Лаванда. Напротив мисс Норрис было сообщение, написанное, казалось, кровью.

Тайная Комната открыта. Враги Наследника, остерегайтесь.

Глава 20. Часть 1

Последние несколько недель складывались для Гарри не очень хорошо. Сразу после того, как они нашли мисс Норрис и надпись о Тайной Комнате на стене, появилась большая группа студентов во главе с Перси Уизли, и Гарри не повезло, что его рука испачкалась красным, рассматривая надпись. Перси немедленно отвёл Гарри к Минерве МакГонагалл, которая устроила ему лёгкий допрос, а Гарри ответил, как мог. К счастью, когда шесть человек согласились, что они оба были с Гарри всю ночь и что они вместе прочитали надпись, Гарри отпустили. Однако это не помешало студенчеству в целом сделать собственные выводы, и теперь Гарри называли «Наследником Слизерина».

Гарри сидел, обхватив голову руками, в комнате клуба «Сфинкс», пытаясь подумать о том, кто или что могло сделать такое с мисс Норрис. Гарри вообще не любил кошку, но ему не нравилось, когда какое-то существо было ранено или… окаменело, как она.

Однако остальная часть клуба в это время не бездействовала: Гермиона и Падма перешли в режим поиска данных, пытаясь найти любую информацию о Тайной комнате и Салазаре Слизерин, которая была доступна в любом разделе библиотеки. Лаванда и Парвати взяли на себя задачу провести рекламную кампанию «Гарри хороший парень» от его имени, а Трейси и Дафна прислушивались к гостиной Слизерина, чтобы проверить, нет ли где-нибудь информации об истинном Наследнике. Они быстро подумали, что Малфой — подозреваемый, но Пэнси быстро избавила их от этой мысли. Она была с Малфоем на протяжении всего Хэллоуина, и он не подходил к подземельям с того утра, с тех пор как в тот день у него была тренировка по квиддичу.

В результате Гарри ничего не оставалось, кроме как тренироваться. Он знал, что не может слишком усердствовать в упражнениях, его тело все еще было технически истощено, хотя и значительно меньше, чем раньше. Вместо этого Гарри изучил столько заклинаний, сколько смог. Профессор Флитвик был более чем рад помочь и дал Гарри инструкции по использованию четырех основных заклинаний, учитывая, что они, вероятно, были самыми важными заклинаниями в арсенале дуэлянта. Это были обезоруживающее заклинание Экспелиармус, ошеломляющее заклинание Остолбеней и призывающее заклинание Акцио, а также заклинание изгнания, его противодействие.

Экспеллиармус дался Гарри очень легко, и он освоил его всего за несколько попыток. Ему это казалось правильным, и движение и заклинание просто вытекали из его тела без мыслей и усилий. Несколько раз он даже чувствовал, как заклинание вырвалось из его палочки, прежде чем он закончил произносить слова, хотя Гарри не был в этом так уверен. Остальные три оказались сложнее, хотя ему удалось успешно выполнить их по одному разу и трижды заклинание изгнания. Парный опыт Гарри, преодолевший его заклятие отбрасывания, подготовил его к этому, и он понял, почему вместо этого было использовано именно оно. Это не только меньше расходовало его магические резервы, но также было легче контролировать направление и скорость того, что он отправлял.

Гарри снова попытался атаковать Акцио, пытаясь поднести подушку с дивана к своей руке. Кончиком палочки и правильным произношением подушка пролетела через всю комнату и врезалась прямо ему в лицо, сбив его с ног.

«Поздравляю, Гарри! Это было очень хорошее заклинание призыва» — сказал бодрый голос Луны с другой стороны подушки.

Гарри посмотрел на дверь и увидел ее, идущую к нему. «Ну, я не целился себе в лицо, но, думаю, мне удалось её вызвать».

«У тебя все получится в кратчайшие сроки, ты узнал о его существовании только на прошлой неделе, а они обычно ждут до четвертого курса, чтобы обучить ему» — сказала Луна, похлопав его по плечу.

«Да, все так говорят». — сказал Гарри, игриво закатывая глаза, прежде чем встать.

«Остальные все еще заняты, они не хотели, чтобы ты был один, поэтому послали меня». — сказала Луна, притягивая его к дивану.

«Это все еще так странно, почему все думают, что я наследник Слизерина? Я даже не в Слизерине». — спросил Гарри.

«Ну, слизеринцам положено быть хитрыми, может быть, ты настолько хитрый, что умудрился хитро замаскироваться под Когтевранца?» спросила Луна, приложив палец к подбородку.

«Ха, думаю, я это заслужил. Я же сам сказал сортировочной шляпе, чтобы она НЕ отправляла меня в Слизерин». Гарри нерешительно рассмеялся.

«О! Ура! Один в пользу Луны» — сказала Луна, победно подняв одну из своих изящных рук в воздух.

«Да, один балл для Луны. Как проходят занятия? Ты проводишь с нами много времени, но мне так и не удается расспросить по-настоящему». — сказал Гарри, глядя на свою подругу-блондинку.

«О, все отлично. На самом деле, я стала одной из лучших в своем году, в основном благодаря времени, которое я провожу с вами, ребята. Даже когда вы не обучаете меня напрямую, вы, ребята, продолжаете учить меня всем видам вещей, что делает мои занятия намного проще, чем я думала». — сказала Луна, улыбаясь Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/90843/3371049

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь