Готовый перевод Harry Potter and The Sphinx Club / Гарри Поттер и Клуб Сфинкса: Глава 18. Часть 1

Глава 18. Часть 1

Гарри уверенно протащил свою багажную тележку через вокзал Кингс-Кросс, что сильно отличалось от его поведения в прошлом году.

«Помедленнее, Гарри! Я знаю, ты взволнован, но не давай нам отставать!» — сказала Андромеда, и они с Тедом слегка поторопились, пытаясь не отставать от своего приемного сына.

«Я думаю, ты слишком медленная, мам!» сказала Нимфадора, легко идя в ногу с Гарри.

«Вы двое каждое утро совершаете часовые пробежки! Конечно, мы не успеваем!» — говорит Тед, когда ему и Андромеде удается сократить разрыв. Семья из четырех человек тихо посмеивается.

«Думаю, это конец нашего лета, да? Я так рада, что ты присоединился к нашей семье, Гарри» — сказала Андромеда, наклоняясь, чтобы обнять Гарри. «Похоже, мы только что заполучили тебя, и вот теперь тебе снова придется уйти».

«Все в порядке, Энди. Я буду часто писать и увидимся на рождественских каникулах! Я тоже рад, что присоединился к вашей семье. У меня ее никогда раньше не было»— сказал Гарри, его глаза слегка затуманились.

«Хватит этого. Твои родители очень тебя любили, а на их месте я должна любить тебя в два раза больше. Теперь мы семья. Ты, я, Тед и Ним. Мы готовы помочь каждому. Возможно, ты пока не хочешь видеть во мне свою мать, но я определенно вижу в тебе своего сына. Итак, ты собираешься сесть в этот поезд и снова увидеть своих друзей, и ты напишешь мне, как только ты сможешь завтра утром, чтобы сказать мне, что с тобой все в порядке. Тогда я буду беспокоиться о тебе между твоими письмами, пока, наконец, не увижу тебя снова. Тед назовет меня сумасшедшей, а Ним скажет, что я пустое гнездо, но все будет хорошо»— сказала Андромеда, крепче обнимая Гарри.

Энди, конечно, была права. Какими бы странными ни были их обстоятельства, они были его семьей. Может быть, не совсем по крови, но, тем не менее, семьей. Гарри было жаль, что ему до сих пор неудобно называть Андромеду мамой, а Теда папой. Он собирался заговорить и рассказать им, когда глаза Энди сказали ему, что она уже знает.

«Мы любим тебя, Гарри, все мы. Постарайся оставаться в безопасности в этом году, ладно? Никаких троллей, никаких злых учителей. Если я услышу, что ты пострадал, я порву Дамблдора». Сказала Энди, еще раз крепче обняв Гарри, прежде чем ослабить хватку.

«Ну, мама давай без соплей, я просто скажу тебе, чтобы ты развлекался! О! Помни, что младшая сестра Чарли начинает в этом году, ты можешь присмотреть за ней повнимательнее? У нее четыре брата уже там, но быть осторожным никогда не помешает» — сказал Ним, похлопывая Гарри по спине.

«Да, я сделаю это. Надеюсь, что Рон был просто случайностью с точки зрения Уизли. Чарли намного милее, чем он». Гарри сказал правду. Хотя мнение Гарри о Роне было не таким низким, как его мнение о Малфое, оно не было намного выше. Невилл даже согласился с ним.

— Нет, Уизли — хорошие люди, хотя, возможно, Рон просто этого не понял— сказала Ним, прежде чем пожать плечами. «Ну что ж, просто сделай это».

«Хорошо, Ним» - сказал Гарри.

«Ах, теперь мне нечего сказать. Ну ладно. Тебе это от меня не нужно. Просто знай, что я здесь ради тебя, сынок» сказал Тед, и его лицо расплылось в широкой улыбке.

Гарри просто улыбнулся в ответ, обняв Теда, прежде чем отпустить.

«Я бы поторопилась и села в поезд, пока мама не решила тебя не отпускать!» — сказала Ним, подталкивая Гарри вперед. Гарри просто рассмеялся и прошел через барьер на платформу 9 3/4, прежде чем ступить на поезд второго года обучения в Хогвартсе.

Пробираясь к вагону, который они назначили местом встречи, он не слишком удивился, увидев, что добрался туда одним из последних из их группы. В вагоне уже находились Падма, Гермиона, Сьюзен и Дафна.

— Разделение Пуффендуйцев и Слизеринцев? — спросил Гарри, занимая место между Падмой и Гермионой. Это всегда было его место, и сегодня не было исключением.

«Мы виделись все лето, а кроме твоего дня рождения Дафна тебя вообще не видела, а у меня был только день покупок, плюс ко всему, ты знаешь, как у Ханны с Невиллом». Сказала Сьюзен, закатив глаза в конце своего заявления.

Влюбленность Ханны в Невилла была, пожалуй, самым тщательно охраняемым секретом в Клубе Сфинкс, даже Гарри, который полностью признавал, что он был примерно таким же недогадливым, как осмий, видел, как она, казалось, нависала над ним при каждой возможности.

«Да, я полагаю. А что насчет Трейси?» — спросил Гарри, глядя на Дафну.

«Просто согласилась посидеть с ними в том купе. Они с Ханной были хорошими друзьями еще до клуба «Сфинкс», так что для них нет ничего страшного в том, чтобы проводить время вместе. Из нашей маленькой чистокровной группы Сьюзен и я были единственными, кто не были настоящими друзьями до того, как сформировался клуб «Сфинкс»». Сказала Дафна, глядя на Сьюзен.

«Да, я всегда думала, что ты какая-то ледяная королева, а оказалось, ты просто дерзкая королева». Сказала Сьюзен, игриво показывая Дафне язык.

«А я думал, у тебя бладжеры вместо мозгов. Оказывается, это были ветки». Дафна ответила, и пара рассмеялась.

Гарри просто посмотрел на пару, на мгновение расстроившись из-за того, что они придирались друг к другу, но расслабился, когда они начали смеяться.

«Ребята, вы знаете кого-нибудь из первокурсников, которые появятся в этом году?» — спросил Гарри.

«На самом деле моя младшая сестра поступила». Ответила Дафна. «Она сейчас уехала с несколькими своими друзьями, она хотела встретиться с тобой, но все еще была немного расстроена тем, что ее не пригласили на вечеринку по случаю твоего дня рождения».

«Разве я не говорил, что она может прийти?» – растерянно спросил Гарри. В прошлом году Дафна немного рассказывала о своей сестре, и Гарри подумал, что он сказал Дафне, что она может прийти с ней.

«О, да, но мама сочла неуместным ее приезд, поэтому не сказала ей. Я думаю, она пытается сыграть с нами в сваху» — сказала Дафна, отмахиваясь от этого факта, как будто это было неинтересно.

Гарри покраснел от этого заявления. — Тебя это не беспокоит? Он заикался.

«О, нет, не совсем. Рано или поздно это должно было случиться. Ее цель как хозяйки дома — эмоционально поддержать семью. Кажется, она думает, что мы подойдём друг другу. Тот факт, что имя Поттера так высоко ценится, наверное, тоже не повредит». Сказала Дафна, прежде чем на ее лице появилась озорная ухмылка. — Как ты думаешь, Гарри, мы подойдём друг другу? Хочешь, чтобы я когда-нибудь стала миссис Поттер? — спросила она слишком сладким голосом, глубоко погружаясь в личное пространство Гарри.

Гарри мог только снова покраснеть и издать небольшой писк, привлекая внимание.

«Дай ему немного пространства, Дафна! Он снова упадет в обморок» — сказала Гермиона, начиная вставать между Дафной и Гарри.

«Но это так мило, когда он весь красный и нервничает. Падма, ты знаешь, что я права». Сказала Дафна, глядя на Когтевранку, которая ничего не сказала во время встречи.

«Он довольно милый, когда краснеет…» — сказала Падма, прежде чем схватить Гарри за руку и притянуть ее к себе, переплетая их пальцы. — Может, тогда мне стоит стать миссис Поттер, а, Гарри? — спросила она тем же нежным голосом.

http://tl.rulate.ru/book/90843/3359444

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь