Готовый перевод Harry Potter and The Sphinx Club / Гарри Поттер и Клуб Сфинкса: Глава 17. Часть 3

«Теперь мне лучше. Спасибо, Ним» - сказал Гарри. Нимфадора хоть и ненавидела свое имя, позволила Гарри и только Гарри использовать это прозвище. Даже Чарли был вынужден называть ее Тонкс.

«Все хорошо. Это из-за людей? Или вспышек? Или Златопуста?» Она спросила. Пара работала над тем, чтобы изолировать то, что вызывало у Гарри приступы паники, когда они появлялись, а затем работала над тем, чтобы приспособить его к ним.

«Думаю, комбинация. Просто толпа меня не беспокоила, и даже фотографии, вероятно, были бы не так уж плохи, думаю. Я думаю, это было то, что меня выставляли напоказ, как призовую лошадь» — сказал Гарри, хватая руку старшей сестры.

«Думаю, ты не являешься поклонником всеобщего внимания. Неудачно, учитывая, что ты, вероятно, будешь в нем купаться большую часть своей жизни. Не только из-за того, что ты сделал в детстве, но и из-за замечательных вещей, которые ты собираешься сделать. позже" — сказал Ним, сжимая его руку.

«Надеюсь, мне удастся этого избежать»— сказал Гарри, глядя вниз.

«Нет, тот Гарри, которого я знаю, преодолеет этот страх. Даже если для того, чтобы заставить его это сделать, понадобится одна из его подружек» — сказала Нимфадора, показывая Гарри язык, когда его лицо покраснело.

Вскоре после этого прибывает остальная часть их группы, и Гермиона быстро направляется к Гарри. "Ты в порядке?" — спрашивает она, сжимая его в объятиях. «Извини, я не заметила, как ты расстроился. Встреча с человеком, написавшим так много книг, была просто захватывающей».

«Предоставьте такую Гермиону, она лучшая подруга буквально самой большой знаменитости в волшебном мире и не обращает на это внимания, но найдите кого-нибудь, кто написал пару книг, и она будет поражена»— говорит Сьюзан, добродушно посмеиваясь над своей подругой.

Гермиона покраснела, и Гарри ответил ей объятием. «Да, сейчас со мной все в порядке. Просто мне нужно немного воздуха. Не то чтобы я сейчас его получаю, но есть способы похуже, чем задохнуться из-за крепких объятий».— сказал Гарри, заставляя Гермиону отпустить его. «Мы еще поедим мороженое?»

«Я же говорила, что мы это сделаем, и я серьезно настроена. Но только по одному, чтобы вы не испортили себе ужин» — сказала Андромеда, а миссис Эбботт кивнула.

Группа направилась в кафе-мороженое, и каждый получил восхитительное сладкое угощение. Даже Андромеда и миссис Эббот стали жертвами тяги к сладкому и съели мороженое. Игривое подшучивание между членами Клуба Сфинкс заставляло всех смеяться и хорошо проводить время, пока все не доели мороженое и не направились к Дырявому Котлу.

«Увидимся, ребята, в школе!» Сказала Сьюзан, когда она, Ханна и миссис Эббот начали готовиться к выходу в камин. Сегодняшний вечер, как и многие вечера, Сьюзен проведет в доме Эбботов, ее тетя уехала по делам.

«Увидимся, Сьюзен, Ханна. Мы найдем друг друга в поезде, хорошо? Цельтесь в первое купе во второй трети». Сказал Гарри, кивнув паре. Клуб «Сфинкс» коллективно решил, что они попытаются попасть в это купе и к его ближайшему соседу всякий раз, когда они садятся на Хогвартс-экспресс. Таким образом, они не тратили вечность на поиски друг друга.

«Вы сами не забудьте. До скорой встречи, ребята!» Сказала Ханна, прежде чем назвать свое местонахождение и пройти через камин. Сьюзан и миссис Эббот последовали за ней.

Гарри, Гермиона, Андромеда и Нимфадора прошли через камин и оказались в доме Тонксов. Гермиона должна была остаться здесь на ночь, а родители заберут ее завтра днем. Гарри и Гермиона были очень рады возможности устроить ночевку, чего ни один из них никогда раньше не делал.

— Итак, Гарри, что мы собираемся делать в первую очередь? — спросила Гермиона, когда пара направилась в его комнату.

Гарри огляделся вокруг, прежде чем слегка покраснеть. «Честно говоря, я не знаю. Никогда раньше не принимал никого на ночь. Может, поиграть в игру? У меня есть набор «Плюй-камни», который мне подарили на день рождения» - застенчиво сказал Гарри.

«Ох! Звучит весело. У тебя есть еще игры?» — спросила Гермиона.

«О да, у Ним внизу есть ZX Spectrum, вдали от волшебных вещей я играл в Bubble Bobble, он мне очень нравится мой Геймбой» сказал Гарри, его тон стал бодрее.

«Хорошо, а как насчет того, чтобы сначала поиграть на компьютере? Мы можем играть в плюй-камни в Хогвартсе в любое время, но компьютер там не работает». Сказала Гермиона. «У тебя есть «Орас катается на лыжах»? Это моя любимая».

С этими словами пара направилась к компьютеру и хорошо провела время, играя в компьютерные игры, с нетерпением ожидая своего предстоящего возвращения в Хогвартс.

http://tl.rulate.ru/book/90843/3357836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь