Готовый перевод Winter king / Зимний король: Глава 7. Молодой волк

Леди Кейтилин Старк ждала вдали от поля боя новостей о своем сыне. План нанесения решающего удара по Ланнистерам был готов.

Худший страх матери - услышать известие о смерти своего ребенка.

"Миледи." сказал сир Родрик.

"Я в порядке. Просто нервничаю". сказала леди Кейтилин Старк.

В этот момент из зарослей показались лошади под знаменами Старков. Робб и Гарри были впереди.

"К тому времени, как они поняли, что случилось, все уже произошло", - сказал Робб.

"Припасы Ланнистеров были уничтожены. Они потеряли больше половины своих сил в результате нашего ночного набега. И мы взяли кого-то очень ценного для Ланнистеров", - сказал Гарри, сбрасывая человека в доспехах Ланнистеров.

"Джейме Ланнистер." потрясенно сказала Кейтилин Старк.

"Убей его, Робб. Он убил десять наших людей". крикнул Теон Грейджой. Многие мужчины закричали в знак согласия.

"Нет. Живым он нам дороже, чем мертвым". сказал Робб, изучая Джейме Ланнистера.

"Ну что ж, как насчет того, чтобы уладить все по-старому. Вот как вы, северяне, говорите. Я сражаюсь за Дом Ланнистеров, ты - за Дом Старков. Один на один, давайте уладим войну прямо сейчас". Джейми сказал с самодовольным выражением лица.

"Если бы мы поступили по-твоему, Цареубийца, ты бы победил", - сказал Робб, не клюнув на приманку.

"Люди, гордитесь, Ланнистеры потерпели два сокрушительных поражения против мощи Северной армии!" крикнул Гарри, когда мужчины закричали и зааплодировали.

"Это был блестящий ход, Гарри", - сказал Робб.

"Ты хорошо сделал, что исправил мою ошибку до начала битвы", - ответил Гарри.

"Юг пролил слишком много крови северян, и нам всегда приходится расплачиваться за их роскошную жизнь. Больше не надо, пусть южане боятся Севера, как им и положено. Мы снова сокрушим армию Ланнистеров на поле битвы!" крикнул Гарри.

Все зааплодировали, чувствуя, как нарастает импульс в их пользу.

Лагерь Ланнистеров

"Двадцать тысяч погибших за одну ночь". гневно сказал Тайвин Ланнистер, глядя на свой военный совет. Среди них были его двоюродные братья и младший брат. Среди них был и его младший сын. Позор семьи, но он был на удивление хорош в своей первой битве.

"Мы были застигнуты врасплох, мой господин..." сказал один из его командиров.

"Избавьте меня от подробностей. Насколько серьезны повреждения?" потребовал Тайвин Ланнистер.

"Я объехал все вокруг, чтобы проверить. Почти все наши запасы были уничтожены ночью. У нас не будет припасов, чтобы идти дальше на север. Еда и вода также являются проблемой". сказал Тирион Ланнистер.

"Скажи мне, почему ни один часовой не поднял тревогу, пока враг не оказался на полпути к центру нашего лагеря?" потребовал Тайвин Ланнистер.

"Они были пьяны?" насмешливо сказал Тирион.

Тайвин набросился бы на своего младшего сына, но его замечание заставило усомниться в том, что его люди действительно были пьяны.

"Робб Старк остановил наше продвижение в Речные земли. Талли присоединились к его отряду и движутся на запад". доложил Кеван Ланнистер. "Они достигнут позиции Джейме со дня на день".

"Отдайте приказ Джейме отступать. Мне это не нравится." сказал Тайвин Ланнистер.

Шатер распахнулся, и вошел гвардеец.

"Прошу прощения, милорд, но только что пришли новости. Робб Старк напал на войска Джейме Ланнистера и разгромил их. Почти пятнадцать тысяч человек были убиты".

"А мой сын?" требует Тайвин Ланнистер.

"Он попал в плен, милорд".

"Нападение прошлой ночью было предвестником. Они не хотели, чтобы мы отправились на подкрепление Джейме. Он был их настоящей целью". сказал Тирион.

"Ничто в донесениях наших разведчиков не указывало на то, что они движутся против Джейме". сказал Кеван Ланнистер.

"У них мой сын!" крикнул Тайвин Ланнистер. "Убирайтесь все".

Лагерь северной армии

"Станнис Баратеон по праву претендует на Железный трон". крикнул один из северных лордов.

"Ренли не может стать наследником Железного трона, так же как Бран не может стать лордом Винтерфелла, пока я жив", - сказал Робб в знак согласия.

"Милорд, милорды". сказал лорд Джон Умбер, выходя вперед. "Вот что я скажу этим Южным Королям!" Он плюнул на землю. "Почему бы нам не править самим? Мы поклонились драконам, а теперь драконы мертвы. Вот...!" Джон Умбер вытаскивает меч и указывает на Робба Старка. "Там сидит единственный король, перед которым я преклоню колено. Король Севера!" заявил Джон Умбер. Он преклоняет колено и кладет свой меч перед собой.

"Я добьюсь мира на таких условиях!" сказал другой лорд, вытаскивая свой меч и преклоняя колено.

"Король Севера!" крикнули другие знаменосцы, вытаскивая свои мечи и преклоняя колено.

"Я всегда буду твоим братом Роббом, как на поле боя, так и вне его", - сказал Гарри, преклоняя колено.

Робб выглядел несколько ошеломленным, но крепко стоял на ногах, пока все больше и больше мужчин опускались перед ним на колени.

"Гарри, у тебя острый глаз на стратегию. Куда нам двигаться дальше?" спросил Робб.

"И Станнис, и Ренли должны собрать большие силы. У Станниса за спиной около сорока тысяч, а у Ренли - более ста тысяч. Я советую двигаться ближе к Риверрану, там мы сможем перегруппироваться с Талли и получить припасы. Наши люди сражались отлично, но нам нужно убедиться, что наши запасы не пропадут. Кроме того, у нас есть ценный пленник, нам нужно убедиться, что он не попытается сбежать. Лучше всего, если за ним будет присматривать больше глаз, чем если он будет передвигаться". сказал Гарри.

"Мы хотим битвы". сказал один из Лордов. Многие закричали в знак согласия.

"О, я уверен, что таковая представится. Наши разведчики доложили о тренировочном лагере в одном дне пути. Уверен, у нас будет время научить Ланнистеров тому, как мы, северяне, относимся к нарушителям". сказал Гарри.

"Тренировочный лагерь", - сказал Роб.

"Пара разведчиков сообщила об этом. Я бы предложил напасть ночью. Когда большинство людей устанут, а их дозорные не будут бодрствовать".

"Выбейте их дозорных как можно лучше", - сказал Робб.

"О, у меня есть хороший план на этот счет. Но мне понадобится Серый Ветер". Робб ухмыльнулся, поняв, что задумал Гарри.

"Устройте им ад". Это было единственное, что сказал Робб.

Гарри ничего не сказал, пока Робб выходил. Зная, куда он направляется, Гарри последовал за ним.

Гарри не был разочарован, когда он вошел в булавку Цареубийц. Гарри последовал за ним, следя за тем, чтобы Джейме Ланнистер не наделал глупостей.

"Король Севера. Я все ждал, что ты оставишь меня в том или ином замке на хранение, но вот ты здесь, таскаешь меня за собой из лагеря в лагерь. Ты полюбил меня, Старк? Это так, я никогда не видел тебя с девушкой". сказал Джейме Ланнистер, усаживаясь в свой штырь.

"Если бы я оставил тебя с одним из моих знаменосцев, твой отец узнал бы об этом в течение двух недель, и мои знаменосцы получили бы ворона с посланием: отпусти моего сына, и ты станешь богаче, чем мечтал. Откажись, и твой дом будет уничтожен с корнем и стеблем".

"Ты не доверяешь верности людей, идущих за тобой в бой?" сказал Джейме, размышляя над смыслом слов Робба.

"О, я доверяю им свою жизнь. Но не своей". ответил Робб.

"Умный мальчик", - сказал Джейме, поняв, что Робб умнее, чем он думал. "Что не так? Не нравится, когда тебя называют мальчиком? Оскорбляют?" сказал Джейме Ланнистер, пытаясь вывести Робба из себя.

Гарри ничего не ответил, заметив приближающегося Серого Ветра.

"Ты просто оскорбляешь себя, Цареубийца", - сказал Робб. "Тебя победил мальчик. Мальчишка держит тебя в плену. Возможно, ты будешь убит мальчиком". Робб насмехался, глядя, как Серый Ветер вошел в штырь; молодой взрослый древоволк представлял собой внушительное зрелище. Ростом более трех с половиной футов, Серый Ветер заполнил собой все пространство в штыре, и Джейме Ланнистер вдруг стал выглядеть очень испуганным.

"Станнис Баратеон послал Воронов ко всем верховным лордам Вестероса. Король Джоффри Баратеон не является ни истинным королем, ни истинным Баратеоном. Он ваш сын-бастард". Робб сообщил Джейме Ланнистеру последние новости.

"Если это правда, то Станнис - законный король. Как удобно для него". сказал Джейме, пытаясь набраться храбрости.

"Мой отец узнал правду. Вот почему вы его казнили". сказал Робб.

"Я был в Речных Землях во время казни Старка. Я не имею к этому никакого отношения". сказал Джейме.

"Твой сын убил его, чтобы мир не узнал, от кого он родился. А ты... ты вытолкнул моего младшего брата из окна, потому что он увидел тебя с королевой". сказал Робб.

"У тебя есть доказательства?" сказал Джейме Ланнистер, но в его голосе звучал страх. Было ясно, что он боится. "Или вы хотите торговать сплетнями, как пара рыбачек?" сказал Джейме.

"Мы захватили одного из твоих кузенов в недавней битве. Мы отправим его в Королевскую Гавань с моими условиями мира".

"Ты думаешь, мой отец будет вести с тобой переговоры?" сказал Джейме неожиданно насмешливым тоном. "Очевидно, ты плохо его знаешь".

"Нет, не знаю, но он начинает узнавать меня", - сказал Робб.

"Победа в битве не делает тебя завоевателем", - сказал Джейме.

"Попробуй одержать семь побед. Это лучше, чем семь поражений". сказал Робб с ухмылкой. Он повернулся, когда Серый Ветер вцепился в лицо Джейме. Гарри был впечатлен тем, что Джейме не хныкал, как ребенок. Однако было видно, что он напуган.

Гарри идет с Роббом, и оба разражаются смехом.

"Хотел бы я видеть его лицо", - сказал Робб.

"Это было жалко", - сказал Гарри.

"Хочешь выбить условия для нашего мира?" сказал Робб.

"С тем же успехом", - сказал Гарри.

Робб сидел в своей палатке вместе с Гарри и обсуждал, с чего им следует начать. В конце концов они пришли к согласию относительно основ их термина.

"Ваша Светлость." сказал Северянин, когда двое стражников проводили молодого Ланнистера в шатер.

"Вы сир Альтон Ланнистер?" спросил Робб у пленника.

"Я... Ваша Милость." быстро добавил он. Очевидно, он боялся, так как не хотел проявить неуважение к Роббу и сохранить свою голову.

"Я предлагаю вашей семье мир, если они выполнят мои условия. Во-первых, ваша семья должна освободить моих сестер. Во-вторых, кости моего отца должны быть возвращены нам, чтобы он мог покоиться рядом со своими братом, сестрой и семьей в склепах под Винтерфеллом; также должны быть возвращены останки всех тех, кто погиб на его службе. Их семьи смогут почтить их достойными похоронами". Робб сказал.

"Почтенная просьба, Ваша Светлость..."

"Третий..." сказал Робб, как будто его и не прерывали. "Джоффри и королева должны отказаться от всех притязаний на владычество на Севере. С этого момента и до конца времен мы - свободное и независимое королевство".

"Король на Севере", - сказал Родрик.

"Король на Севере". Остальные северные лорды кивнули головой в знак согласия с условиями Робба.

"Ни Джоффри, ни кто-либо из его людей больше не ступит на наши земли". объявил Робб. "Если он проигнорирует этот приказ, его постигнет та же участь, что и моего отца, только... мне не понадобится слуга, чтобы обезглавить его за меня".

"Это... Ваша милость, это..."

"Это мои условия. Если королева-регент и ее сын их выполнят, я дам им мир, не выполнят - пролью кровь Ланнистеров по всему югу."

"Король Джоффри - Баратеон, Ваша Светлость." сказал Алтон Ланнистер.

"Правда? Вы поедете на рассвете, сир Алтон. На сегодня все". объявил Робб.

Сира Алтона Ланнистера проводили обратно к его шконке, пока все вставали, чтобы уйти на ночлег.

Робб подошел к передней части военного шатра и выглянул наружу. Они сражались в семи битвах. И выиграли все до единого. Армия Ланнистеров насчитывала сорок тысяч человек. Северная армия насчитывала почти восемьдесят тысяч человек. Это включая войска Талли, которые соперничали с армией Севера.

Черная Рыба оказался ценным союзником. Сражавшийся во время восстания Роберта, он был, пожалуй, самым успешным командиром Северной армии.

Когда Север объявил Робба Старка королем Севера, Гарри сначала подумал, что Талли попытаются назвать Хостера Талли королем Реки. Вместо этого Хостер Талли сделал то, что поразило Гарри. Он не только принял позицию Робба как короля Севера, но и поклялся, что Талли будут поддерживать Старков в мире и войне.

Талли находились дальше на юге, чем северяне. Это означало, что если какая-либо армия нападет на Северные владения, то Талли будут первыми.

Это означало, что армия северян должна была стоять наготове, если Талли подвергнутся нападению.

"На пару слов, ваша милость?" сказал Теон Грейджой, подойдя к Роббу.

"Тебе не обязательно называть меня "ваша милость", когда никого нет рядом", - сказал Робб Теону.

"Это не так уж плохо, если привыкнуть", - сказал Теон.

"Я рад, что кто-то к этому привык", - сказал Робб. Было видно, что ему нелегко быть королем.

"Ланнистеры отвергнут твои условия, ты же знаешь", - сказал Теон.

"Конечно, отвергнут. Но дело не в этом". сказал Робб.

"Мы можем сражаться с ними в полях столько, сколько сможем. Но мы никогда не победим их, если не возьмем Королевскую Гавань, а мы не сможем взять Королевскую Гавань без кораблей". Робб медленно поворачивается и смотрит на Теона. "У моего отца есть корабли и люди, которые умеют управлять ими".

"Люди, которые сражались с моим отцом", - сказал Робб обеспокоенным тоном.

"Люди, которые сражались с королем Робертом, чтобы освободиться от ига Юга, как и ты сейчас. Я его единственный живой сын. Он послушает меня. Я знаю, что послушает". Теон сказал, сделав паузу. "Я не Старк, я знаю это. Но твой отец воспитал меня честным человеком. Мы можем отомстить за него вместе".

Теон Грейджой ушел с благословения Робба.

"Мне это не нравится", - сказал Гарри Роббу.

"Ты не советуешь этого делать", - сказал Робб.

"Твой отец однажды сказал, что Бейлон Грейджой не был ни хорошим человеком, ни хорошим королем", - сказал Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/90566/2921416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь