Готовый перевод Winter king / Зимний король: Глава 4. Король принимает

Если чем и отличались северяне от остальных семи королевств. Это то, что они ненавидели Южные королевства и ненавидели то, как они диктуют им жизнь. Гарри выработал это в себе за те четыре года, что он прожил у Старков. Как только он услышал, что король Семи Королевств прибывает со своей королевской свитой, его желудок перевернулся, и у него возникло желание вызвать рвоту.

Если бы он не был подопечным семьи Старков, Гарри просто пропустил бы прибытие короля и делал бы то, что хотел. Несмотря на то, что Старки были Великим Домом Вестероса. Это означало, что во многих отношениях они сами были подобны королевским особам, даже если не считали себя таковыми.

Гарри знал, почему Эддард Старк принял приезд короля. Начнем с того, что они были друзьями еще со времен войны с мятежниками.

Главной причиной этого было сохранение мира в Семи Королевствах. Несмотря на множество разгневанных северных лордов, Эддард Старк всегда находил способ сохранить мир между северными лордами и южными королевствами.

Однако даже Гарри мог сказать, что повышение налогов разозлило многих северных лордов. Оставалось надеяться, что король прибыл с ответом. Что-то, что могло бы успокоить северных лордов.

Гарри чуть не ударил себя по голове, прекрасно зная, что королю на это наплевать.

Однако даже ему было любопытно узнать, зачем прибыл король.

Гарри поднял голову и увидел, что король уже прибыл. Он скользнул в тень и стал внимательно наблюдать. Его лук и стрелы, сделанные на заказ, были готовы. Он сомневался, что король убьет Эддарда Старка, но все же хотел защитить человека, который был ему как отец.

"Ты растолстел". сказал король грубым тоном.

Гарри подумал, что это грубо, поскольку король был крупнее любого из тех, с кем он прибыл. Больше него был только Ходор, который и сам был крупным мужчиной. Ну, Ходора можно было считать маленьким великаном. Может быть, полугигантом, как Хагрид, но король был явно толстым.

Король вдруг разражается смехом, и лорд Эддард Старк тоже смеется. Они обнимаются, пока Гарри смотрит, как король приветствует остальных Старков.

Гарри ничего не говорит, убирая лук и надевая капюшон. Пока что он будет держаться в тени и наблюдать издалека.

Гарри последовал за королем и Эддардом Старком в семейный склеп Старков.

Он знал, что король обидится, если его обнаружат, поэтому он накинул плащ-невидимку и последовал за ними, внимательно следя за королем, чтобы он не заметил никаких движений, которые могли бы показаться угрожающими. Он держал свою палочку наготове и старался слушать, о чем они говорят.

Он с изумлением наблюдает, как Эддард опускается на колени, но король жестом поднимает его.

"Я не пытаюсь оказать тебе честь, я пытаюсь заставить тебя управлять моим королевством, пока я ем, пью и блужу в ранней могиле". сказал король с усмешкой.

У Гарри складывалось впечатление, что король был скорее бойцом без мозгов. Вряд ли он был хорошим правителем.

Гарри следует за ними некоторое время, пока они не доходят до статуи молодой женщины.

"Вам обязательно было хоронить ее в таком месте?" сказал король печальным, но сердитым тоном. "Она заслуживает того, чтобы быть где-нибудь на холме, с солнцем и облаками над головой".

"Она была моей сестрой". заявил Эддард Старк. "Здесь ее место". Эддард Старк закончил разговор.

"Ее место со мной". возразил король. "В своих снах я убиваю его каждую ночь".

"Это свершилось, ваша милость. Таргариенов больше нет". заявил Эддард Старк. Гарри было ясно, что он не желает вести этот разговор.

"Не все." внезапно заявил король.

"Пойдем на пир, Нед!" внезапно сказал король.

"Дай мне минутку." сказал Эддард Старк, когда король кивнул головой и пошел вперед.

Гарри подождал, пока он удалится, прежде чем снять плащ.

"Как давно ты там?" сказал Эддард Старк.

"Как ты узнал?" спросил Гарри.

"Я услышал шум, когда стоял на коленях перед королем. Я выглянул из угла своих глаз и ничего не увидел. Тогда я понял, что ты следил за нами в своем особом плаще". Он сказал это с улыбкой. Гарри видел эту улыбку на его лице, когда он смотрел на статую своей сестры.

"Это твоя сестра, леди Лианна?" спросил Гарри.

"Да." сказал Эддард Старк. Он сцепил руки в молитве.

"Она мать Джона, не так ли", - заявил Гарри.

Эддард поворачивает голову и смотрит на Гарри так резко, что Гарри не удивился бы, услышав, как треснула его шея.

Затем Эддард Старк улыбается.

"Как давно вы знакомы?" спрашивает Эддард Старк.

"Только что", - ответил Гарри. "Ты ни разу не говорил о матери Джона. И в то же время ты никогда не говорил о своей сестре. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять это".

"Ты действительно умный".

"Я должен спросить, потому что следующий вопрос требует ответа. Я знаю, что вы не отец Джона, так кто же тогда?".

"Ты не должен никому говорить. Ни Джону, и не говори Роберту". Эддард Старк вдруг сказал строгим голосом.

"Это наследный принц Рейегар Таргариен. Не так ли?" внезапно сказал Гарри.

Гарри вдруг осенило, и он медленно вспомнил, как началась Война Узурпаторов. Наследный принц Рейегар Таргариен похитил Лианну Старк. На протяжении всей войны Лианна Старк была пленницей и заложницей. Настоящая искра вспыхнула, когда Безумный король казнил отца Эддарда Рикарда и его старшего брата Брандона после того, как они потребовали от Рейегара освободить Лианну. Она умрет незадолго до разграбления Королевской Гавани.

"Вы очень остроумны. Я так понимаю, ты внимательно изучаешь историю и смог все понять". сказал Эддард Старк, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Гарри.

"Почему ты не рассказал Джону?" спросил Гарри.

"Вы не думаете, что я хочу этого. Это один из секретов, который я должен носить с собой". Лорд Винтерфелла провозгласил.

"Джон теперь мужчина. Он заслуживает того, чтобы знать правду". возразил Гарри.

"Нет, пока жив Роберт". неожиданно сказал Эддард.

"Он убьет его? За то, что он ребенок Таргариенов?" потрясенно сказал Гарри.

"Я очень хорошо знаю Роберта. Он хочет устранить всех Таргариенов и любую память о Рейегаре Таргариене. Лианна знала, как и я, что если Роберт когда-нибудь узнает, что Рейегар Таргариен стал отцом другого ребенка, он убьет его, независимо от того, кто является матерью. Вот почему я вырастил его и провозгласил своим внебрачным сыном".

"Ты так любишь свою сестру, что чтишь ее желания даже за могилой", - сказал Гарри.

"Да." печально сказал Нед Старк.

"Моя мать сделала со мной нечто подобное", - сказал Гарри.

Эддард Старк посмотрел на него, пока Гарри объяснял, что случилось с ним, когда ему был год.

"Твоя мать была очень храброй. Встретить смерть лицом к лицу и защитить тебя. Она похожа на женщину, которая мне бы понравилась".

"Я никогда не знал ее по-настоящему. Я только слышал истории, но слушать истории - это не одно и то же". грустно сказал Гарри.

"Нет, это не так." Эддард Старк согласился с улыбкой на лице. "Пойдемте, присоединимся к пиру".

"Будет лучше, если вы будете присутствовать, милорд", - сказал Гарри с улыбкой. "Хотя я и наслаждаюсь пиром, что-то подсказывает мне, что этот пир мне не понравится".

"Возможно, это и к лучшему", - отвечает Эддард Старк. "Роберт может быть немного отвратительным".

Они покинули Склеп, Эддард направился в зал Старков, а Гарри присоединился к Джону снаружи.

Гарри берет колчан, полный стрел, и свой рекурсивный лук. Он стоит в пятидесяти футах от тюков сена, прежде чем пустить стрелу. Годы стрельбы заклинаниями и прицеливания с помощью своей палочки сделали Гарри мастером прицеливания и точности. Ему не потребовалось много времени, чтобы овладеть искусством стрельбы из лука.

Стрела попадает в цель точно в центр, когда Гарри выпускает следующую стрелу. Он снова выпускает стрелу, и вторая попадает в цель точно в центр, рядом с первой стрелой. Гарри отводит третью стрелу и отпускает.

"Ты довольно хорош". внезапно раздается голос справа от Гарри. Гарри смотрит на человека в полтора роста, который смотрит на него.

"Ты Тирион Ланнистер, брат королевы", - медленно произнес Гарри.

"Мое величайшее достижение", - сказал Тирион саркастическим тоном.

Гарри не обращает внимания на карлика и снова пускает стрелы. И снова он попадает в цель.

"Ты когда-нибудь промахивался?" спрашивает Тирион Ланнистер.

"За четыре года - ни разу", - отвечает Гарри. Он выпускает пятую стрелу и снова попадает в цель.

"В твоем возрасте редко можно встретить мастера стрельбы". сказал Тирион Ланнистер.

"Возможно, вам стоит увидеть меня с мечом", - отвечает Гарри.

"О, я уверен, что хотел бы, но если вы хотите сразиться на мечах, то я попрошу моего брата оказать вам честь", - сказал Тирион.

"Цареубийца?" сказал Гарри, выпуская шестую стрелу.

Тирион на мгновение замолчал.

"Да, это имя никогда не исчезнет, и я уверен, что моего брата будут называть так даже после его смерти. Однако я могу сказать вам следующее", - сказал Тирион, выпрямляясь. "Во всех Семи Королевствах есть только три человека, которые могут сравниться с моим братом в бою на мечах. И ты, хочешь ты того или нет, не один из них".

Гарри опускает лук и смотрит на меньшего человека.

"Скажи мне, это обычай Юга - смотреть свысока на тех, кто с Севера?" спрашивает Гарри.

"Прошу прощения, я не хотел вас оскорбить. А теперь, если вы не возражаете, я пойду внутрь и присоединюсь к пиру". говорит Тирион Ланнистер, заходя внутрь и оставляя Гарри одного.

Гарри оттягивает тетиву и выпускает стрелу. И снова он попадает в цель.

За последние четыре года, что он провел со Старками, он слышал и видел, как Север относится к Южным королевствам. Юг уже много лет давит на Север. Даже Гарри видел, что если в ближайшее время ситуация не успокоится, начнется война.

Он сам был не очень высокого мнения о короле Роберте Баратеоне. И он был уверен, что король не даст событиям успокоиться раньше, чем Северу это надоест. Гарри знал, что нужен лишь небольшой толчок, чтобы война разразилась.

Гарри вздохнул и оттянул лук, прежде чем выпустить следующую стрелу.

На следующий день Эддард Старк собрал свою семью, чтобы рассказать им о случившемся.

"Я принимаю должность десницы короля". сказал им Эддард Старк.

"Это способ короля заставить Север замолчать?" спросил Гарри.

"Нет. Роберт мало заботится о политике. Однако я принимаю это, потому что это великая честь, которую Север никогда не получал раньше. Это поможет утихомирить события на Севере. Кроме того, я смогу улучшить положение Севера. Робб, - сказал Эддард, прежде чем повернуться к своему старшему сыну. "С этого момента я назначаю тебя лордом Винтерфелла и начальником Севера. Я не могу нести свои обязанности в столице и здесь, в Винтерфелле".

"Отец, я не готов..." начал Робб.

"Ты готов. Я видел, как ты становишься прекрасным молодым человеком. И я горжусь тобой". сказал Эддард Старк, успокаивая сына.

"Когда ты вернешься, отец, ты будешь восстановлен в своих обязанностях. Я буду исполнять обязанности лорда Винтерфелла". сказал Робб.

"Пришло время тебе научиться править. Когда-нибудь ты им станешь. Я вырастил тебя как мог, и я горжусь тем, что был твоим отцом". сказал Эддард Старк.

Эддард повернулся к Джону и посмотрел на него.

"Бенджен сказал, что ты хочешь вступить в Ночной Дозор".

"Да", - твердо сказал Джон.

"Это не то, чего я хотел от тебя, но если ты этого хочешь, то я согласен. Ты отправишься с дядей Бендженом и лордом Тирионом в Черный Замок".

"Ты собираешься взять с собой кого-нибудь?" спросила леди Кейтилин Старк.

"Я возьму с собой Сансу, Арью и Гарри. Впереди долгий путь, и у нас много дел". сказал Эддард Старк.

Гарри ничего не ответил, готовя лошадей к путешествию.

http://tl.rulate.ru/book/90566/2913776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь