Готовый перевод Становление Легенды в мире Ван Пис / Ван Пис: Становление Легенды: Глава 5

Проснувшись на следующий день, решил его потратить на знакомство с городом. Спустившись вниз, узнал у снующей по залу Триши, где можно умыться. Оказалось, на заднем дворе для этих целей стоит бочка с чистой водой. Когда с водными процедурами было покончено, вернулся в зал и приступил к завтраку. Закончив с едой, направился на выход.

За время прогулки по улицам города, солнце успело войти в зенит. Решив узнать, где можно приобрести книги по навигации, подозвал одного из подростков.

— Привет, не знаешь, где можно прикупить книг? — вертя монету номиналом в сто бели между пальцами, поинтересовался.

— На третьей улице стоит лавка Акиро, там можно найти интересующее тебя.

— Если проводишь, накину ещё, — от его пояснений особо понятней, куда идти, не стало.

— Ну эт мы запросто, пошли, — махнул он рукой и повёл меня в только ему известное направление.

Пройдя через переулок, мы оказались на широкой улице, пройдя по которой метров сто, он остановился рядом с вывеской книжного магазина. Теперь понятно, почему он так легко согласился меня отвести к нему.

— Держи, — кинул заработанные им деньги. Поймав их, он, не прощаясь, быстро скрылся среди людей, ходящих по улице. Будто испугался, что могу забрать деньги назад. Ну да и ладно. Когда зашёл внутрь, мне в нос ударил запах старых книг. Оглядевшись, увидел стеллажи с книгами, они занимали все стены.

— Есть кто? — крикнул, не увидев никого.

Из-за угла послышалось шуршание, через минуту передо мной стоял низкий, худощавый мужчина в очках.

— Вы что-то хотели?

— Да, у вас есть книги по навигации?

— Найдётся, что-нибудь ещё?

— Помимо этого мне нужны книги по Ист-Блю, где какие острова, история и особенности крупнейших из них. Если есть, было бы неплохо получить сводку о пиратах этого моря.

— Всё это найдётся, насколько полный комплект книг вам нужен?

— По навигации максимально полный, единственная просьба, чтобы были без дублирующих экземпляров. По островам достаточно будет общей информации. По пиратам силы, слабости, места, где обычно их видели, ах да, и чтобы были их фотографии. Если у вас такое найдётся, — озвучил свои пожелания.

— Всё, кроме запрошенного про пиратов, я смогу собрать в течении получаса. На них могу выдать только имеющиеся розыскные плакаты. Всё-таки здесь не штаб дозора с их архивом.

— Чуть не забыл, нужны ещё развлекательные книги, — не заниматься же всё время тренировками и развитием, от такого можно быстро перегореть. Отдыхать тоже нужно. — По несколько экземпляров разных жанров.

Конечно, можно ещё взять разных книг о том, как охотиться на животных, выслеживать людей и прочее подобное, но гложут меня сомнения в наличии их здесь и качестве подобной информации. Да и без наставника, который укажет на ошибки и расскажет, покажет разные хитрости, результат не будет соответствовать ожиданиям. Вдобавок можно много интересного узнать в баре от дозорных и прочих моряков, только стоит отфильтровывать морские байки от действительно полезной информации.

Через тридцать минут на прилавке выросли три стопки книг и одна стопка розыскных плакатов. Самой внушительной, конечно же, была стопка с развлекательной литературой. Следом в списке была навигация, и последними были три книги об Ист-Блю.

— Вот как вы и просили. Ознакомьтесь, если что не подойдёт, откладывайте в сторону.

На просмотр содержимого книг ушло около десяти минут. Нашёл парочку уже прочитанных книг о морской навигации, но откладывать их не стал.

— Я возьму всё. Сколько это будет стоить?

— Сто пятьдесят тысяч, — поправив очки, сообщил Акиро.

Расплатившись, забрал упакованные книги пошёл обратно в номер. Но была маленькая проблема. Я совершенно не знал, куда идти.

Поспрашивал прохожих, никто не смог помочь. Тогда решил пойти в сторону порта, всё-таки таверна должно быть недалеко от него, как я помню. Думаю, там будет попроще найти знающего человека.

Я оказался прав в своём предположении и уже через полтора часа раскладывал в комнате покупки. Закончив с этим, спустился вниз на ужин. За этим процессом слушал разговоры других посетителей, к сожалению, ничего интересного не узнал.

Утром следующего меня разбудил стук Марко в мою дверь.

— Привет, Джек, я всё разузнал и нашёл парочку кораблей, подходящих под твоё описание. Только не уверен, что владельцы захотят их продать… — зачем-то решил сделать паузу Марко.

— И? — впустил его в комнату, не желая продолжать разговор в коридоре.

— …И есть вариант заказать постройку нужного тебе судна. У нас рядом с портом есть небольшая верфь, в основном занимается ремонтом, но всё необходимое для постройки небольшого корабля в наличии.

— Откуда у работников верфи возьмутся необходимые навыки, если они занимаются только починкой кораблей? — не понял этот момент я.

— Неправильно выразился. Их профиль это ремонт, но также они имеют все необходимые навыки и знания для постройки некрупных судов, а, как я помню, тебе такое и нужно. Но есть один нюанс, — опять эта дурацкая пауза.

— Харе тянуть, эти паузы не делают тебя круче. Выкладывай сразу всё.

— Ну, в общем, это будет небыстро. Сроков я не знаю, всё зависит от проекта корабля.

— Примерно-то представлять должен? — решил сразу прояснить этот момент, чтобы иметь понимание, насколько я останусь на этом острове.

— Если они не особо заняты, то выйдет около месяца. Но, как и говорил ранее, это неточные сроки, лучше узнавать тебе на месте. Ну и с ценой тоже самое.

— А на те корабли, которые мне вряд ли продадут?

— В районе миллиона-полутора.

— Ясно. Иди пока, возьми нам еды, через десять минут подойду, — и, закрыв за ним дверь, пошёл к бочке приводить себя в порядок

Закончив с едой, мы пошли вначале в порт. Я решил посмотреть на, так скажем, готовый продукт и уже после этого идти договариваться о постройке корабля под мои нужды. Как и говорил Марко, ни один из двух кораблей я не смог приобрести. Один банально уплыл и когда вернётся неизвестно, да и вернётся ли вообще непонятно.

Владелец второго же отказался его продавать, так как он дорог ему как воспоминание о былом. Но из хороших новостей он рассказал, с какими проблемами он периодически сталкивался в плавании на этом корабле.

Когда до судостроительной верфи оставалось не так много, Марко остановил меня.

— Я свою часть выполнил, теперь дело за тобой, — и протянул руку в ожидании.

— Ну, во-первых, с собой у меня денег нет. А, во-вторых, уговор был, что ты получишь деньги после того, как я куплю лодку. Да и неужто тебя не интересует постоянная работа? По тебе не скажешь, — окинул взглядом его худощавую фигуру.

— Не смотри на меня так. Я не против заработать денег, но далеко не на всё соглашусь.

— Вот как, тогда после того, как сделаю заказ на верфи, обсудим это, — и, не давая ему возможности возразить, отправился дальше.

Через пять минут, поравнявшись со мной, он спросил меня.

— Тебе не страшно оставлять деньги в своём номере? В Пьяном Моряке, конечно, не воруют, по крайней мере я о таких случаях не слышал, но всё же мало ли?

— А кто сказал, что деньги лежат там? — гуляя вчера по городу, я, конечно, видел отделение мирового банка, но не посчитал нужным положить туда деньги, ведь рассчитывал уже сегодня от большей их части избавиться вследствие покупки корабля. Поэтому сделал у себя в комнате две секретки. Одна довольно легко находимая, под матрасом, там лежит пятьдесят тысяч бели. Её цель отвлечь внимание от основной секретки и заставить поверить, что она единственная. Вторая же находится в потолке, в межэтажном пространстве. Поэтому я несильно и переживал за сохранность лежащих в номере денег.

Зайдя на территорию верфи, увидел три корабля, готовящихся к спуску на воду, ещё один был почти собран. На территории было довольно мало людей. К одному из них я подошёл.

— Добрый день, не подскажете, к кому мне обратиться для постройки корабля? — мужчина остановился и оглядел меня, задержав взгляд на мече.

— Если есть деньги, то тебе нужен Гато-сан. Он здесь главный. Тебе вон в то здание, — указал он рукой на стоящее не вдалеке двухэтажное кирпичное здание жёлтого цвета. — Вам нужен последний кабинет на первом этаже.

Дойдя до указанного дома, зашли внутрь и, не встретив никого внутри, беспрепятственно дошли до нужного нам кабинета.

— Подожди меня здесь, — обратился к Марко и, постучавшись, вошёл внутрь.

Внутри было довольно просторно. У стены стоял большой шкаф, внутри него хранились разноцветные папки. На каждой полке был только один цвет. У противоположной от входа стены стоял стол с большой стопкой документов. За ним сидел внушительных размеров человек средних лет, одетый в белую рубашку. В высоту он был чуть ниже меня, даже не вставая. Помимо роста выделялась и его толстота, он, скорее, расплывался по стулу, чем сидел на нём. На голове были жиденькие волосы и круглые очки, прячущие его глаза.

— Гато-сан?

— Да. Кто спрашивает? — ответил он, не отрываясь от бумаг. Несмотря на то, что сказано это было негромко, в голосе чувствовалась сила.

— Меня зовут Джек Морроу, и я хотел заказать у вас постройку корабля.

— Хм, вот как, — он отложил бумаги и принялся меня рассматривать. — Что ж, парень, любой каприз за ваши деньги. Что тебя интересует?

— Мне нужен корабль небольшого размера, точнее такой, чтобы им мог управлять в идеале один человек. Должна быть минимум одна каюта, камбуз должен вмещать провизии минимум на две недели для семи человек, кубрик, трюм можно уменьшить. Из приоритетных характеристик корабля это скорость и прочность.

— Ясно. Для каких целей вам нужно судно и какова численность будущей команды?

— Численность не больше десяти человек. Что же касается назначения судна, то преследование, — решил не вдаваться в подробности.

— Откройте, пожалуйста, дверь, — стоило мне это сделать, как раздался крик. — Ларри, живо ко мне!

— А не проще было воспользоваться ден-ден муши? — спросил я, не понимая его действий, ведь улитка стояла у него на столе.

— Он сидит в соседнем кабинете, гораздо быстрее прибежит, если крикнуть. Не раз уже проверено, — и действительно, только он договорил, как резко открылась соседняя дверь, из которой выбежал мужчина.

— Шеф, звали? — забегая в кабинет и, восстанавливая дыхание, поинтересовался Ларри.

— Мне нужны чертежи из папки А-6, причём быстро. Одна нога здесь, другая там.

— Есть, — за закрывшейся дверью были слышны быстро удаляющиеся шаги.

— Мистер Джек, пока Ларри ходит за чертежами, я расскажу вам о доступных вариантах. Итак, первый — это по уже готовому чертежу мы построим корабль. Преимущество в скорости и цене. Второй — в уже существующий чертёж мы внесём изменения, чтобы корабль больше подходил под ваши запросы. Недостаток этого варианта заключается во времени, которое будет потрачено на изменение существующего чертежа. Помимо цены за работу и материалы, в итоговую цену будет включена стоимость работы инженера. Последний вариант — это построить корабль по чертежу, который будет разработан специально для вас, — через минуту открылась дверь, Ларри тихо положил большую синюю папку на стол и ушёл, закрыв за собой дверь.

— Сколько будет стоить третий вариант и сколько на это уйдёт времени? — хотелось бы иметь корабль, построенный полностью под мои нужды

— Около 2-2.5 миллионов белли. По времени же уйдёт не меньше месяца, если брать с запасом, то два. Сейчас не так много работы и есть свободные рабочие.

— Дорого, мне нужно не дороже двух, — после этих слов он взял папки и достал оттуда пять чертежей.

— Выбирайте любой, они все дешевле названной вами суммы.

Через пятнадцать минут и кучу уточняющих вопросов у меня в руках осталось два чертежа. На одном был скоростной шлюп около тридцати метров в длину и небольшая каравелла, которая имела большее время автономии, да и размеры были скромнее, на треть меньше шлюпа.

— Знаете, мне тяжело выбрать. Может, вы мне что посоветуете? — посмотрел я на Гато в надежде на помощь.

— Если отбрасываем вопрос цены, — дождавшись моего кивка, он продолжил. — То я могу вам посоветовать выбрать каравеллу, её проще эксплуатировать, она имеет больше удобств, но взамен немного уступает шлюпу в скорости, процентов на десять, не более.

— Думаю, последую вашему совету и выберу её. Но что скажете о её модернизации?

— Мы, конечно, посмотрим, но и в данном варианте она полностью соответствует вашим запросом. Остался вопрос оплаты. Мы работаем по предоплате, как только оплатите стоимость всех материалов, мы приступим к постройке корабля. Это будет 1,3 миллиона бели и ещё шестьсот тысяч после завершения работы.

— У меня есть небольшая просьба. Через два часа Вам принесут сто тысяч из тех 1,3 миллиона. Не могли бы вы отдать человеку, который передаст деньги, конверт с пустой бумажкой и сказать, чтобы отнёс его мне.

— Зачем такие сложности?

— Понимаете, я хочу проверить человека на порядочность. Если он исчезнет с этими деньгами, будет, конечно, неприятно, зато он не подставит в важном деле.

— Ха-ха, что ж, присылайте, помогу, — одарил он меня понимающей улыбкой.

Выйдя в коридор, увидел заскучавшего Марко, который стоял возле стены и разглядывал фотографии кораблей.

— Пошли, хватит залипать.

— Ну, наконец-то, я думал, ты до вечера там застрял.

Вернувшись в таверну, попросил Марко подождать внизу, пока схожу за деньгами. Немного поворчав, он устроился за одним из столиков и стал ждать моего возвращения. Поднявшись в свой номер, достал из схрона необходимую сумму, убрал всё на место и спустился вниз. Сев за столик, положил на него две тысячи.

— Держи, это твоё, — когда он убрал их в карман, я продолжил. — У меня есть небольшое поручение к тебе, надо отнести эти деньги Гато-сану. За это получишь ещё тысячу, ну как, согласен?

— Да, — через пару минут он наконец дал ответ и, спрятав деньги, встал из-за стола, чтобы направиться к выходу.

— Я буду ждать тебя в номере, — в ответ мне кивнули головой. Ну что ж, посмотрим, как ты пройдёшь мою небольшую проверку.

http://tl.rulate.ru/book/90551/2934888

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь