Готовый перевод Dagashiya Yahagi Isekai ni Shutten Shimasu / Яхаги, владелец магазина сладостей в ином мире: Глава 18 - Приглашение Минервы на ночевку

Глава 18 - Приглашение Минервы на ночевку

 

Темп моих утренних продаж в комнате отдыха возле спуска на второй этаж оказался весьма интенсивным, к тому же очередь к 10-римовому игровому автомату также оказалась весьма солидной.

И это было вполне объяснимо. Учитывая то, что всего за 10 рим можно было получить возможность выиграть отличный лечебный Эликсир, то найдется множество желающих опробовать свои силы в этом.

 

Тем не менее, на данный момент выигрыша удалось добиться всего лишь единожды.

В конечном итоге с помощью игрового автомата я заработал 102 медных монеты, что эквивалентно 1020 рим.

Соотношение шансов на успех на данный момент составляет 1/102 хэх...

 

Таким образом теперь я могу легко зарабатывать деньги, однако даже я − владелец магазина, не могу просто так завладеть Эликсиром.

Приз выдается и пополняется автоматически после выигрыша самим автоматом.

Если мне понадобится Эликсир, то мне самому придется участвовать в этой игре, как и прочим моим посетителям хотя и бесплатно.

 

Авантюрист выигравший приз, по моей просьбе продемонстрировал мне полученный Эликсир, он представлял собой светло-коричневую таблетку кубической формы, очень похожую на японское кондитерское изделие ракуган.

Глава 18 - Rakugan.jpg

Я бы также с удовольствием обзавелся столь полезной вещью, на всякий случай.

Поэтому после закрытия своего киоска, мне следует хорошенько опробовать свои силы в этой игре, это очередная моя привилегия как владельца хе-хе.

 

Правда есть у меня некоторые опасения, что если я займусь столь шумным делом в "Боттакуро", то наверняка получу множество жалоб на шум из комнат моих нервных и весьма опасных соседей...

В зависимости от ситуации, меня могут хорошенько избить или вообще уконтрапупить.

С этим ничего не поделаешь. Ладно позже я еще подумаю, где можно будет спокойно попрактиковаться в этой игре.

 

[Здравствуйте.]

Регал, который был на днях ранен, подошел к моей торговой лавке.

 

 

[О, Минерва-сан. Еще раз благодарю вас за тот день.]

[Угу.]

Минерва, который похоже и вовсе сегодня не собирался идти охотиться в подземелье, стоял на некотором расстоянии от ларька и смотрел в мою сторону.

Правда все это время его взгляд был довольно пристальным, отчего мне порой даже становилось немного не по себе.

 

[Здравствуй Регал. Пришел отдохнуть?]

[Да. Ой, йой...], − Регал с кривой улыбкой схватился за свое левое плечо.

[Что случилось? Тебя опять ранили?]

[Ага. Я был ранен в одном из предыдущих сражений.]

[Если так, то у меня теперь есть для тебя кое-что полезное.]

 

Раньше я продавал закуски и товары, помогающие лишь в непосредственном бою.

И ничего похожего на средства для лечения у меня совсем не было.

Однако теперь, наконец-то в магазине "Дагаси Яхаги" появилась закуска способствующая заживлению ран.

Речь идет об этом.

Глава 18 - Morocco Yogul.jpg

Название товара: Марокко Йогуль.

Описание: Кисло-сладкая закуска которую едят с помощью деревянной ложечки. Восстанавливает небольшие раны.

Цена: 20 рим (Если под оберткой упаковки вы найдете надпись WIN, то сможете получить еще одну порцию бесплатно).

 

[Съешь это, и твои раны заживут быстрее.]

 

Это даже несколько более эффективно чем восстанавливающий чай продаваемый госпожой Мирай.

После того, как Регал съел две порции, гематома на его плече полностью исцелилась.

 

[Это дешевле чем низкоуровневые Зелья Здоровья, и при этом весьма вкусно. В следующий раз поднакопив денег я приду и куплю побольше], − произнес паренек.

[Хорошо. Если под рукой всегда будет хоть сколь-нибудь эффективное лекарство, то это значительно увеличит твои шансы на выживание.]

 

При этом мое закуско-лекарство имеет такой размер, что вряд ли хоть немного затруднит передвижение, даже если его закинуть в карман.

Они настолько хороши, что Мерле и Мира приобрели по три штуки каждая.

 

Первый рабочий день моего ларька возле лестницы к второму этажу подошел к концу.

Продажи оказались выше, чем даже когда я торговал на открытой площадке перед подземельем.

Отчасти это связано с игровым автоматом за 10 рим и другими моими новинками, но также это связано с тем, что здесь гораздо меньше конкурирующих со мной магазинов.

 

Если завтра я и дальше буду работать в этом месте, то уже совсем скоро смогу купить себе разрешение на торговлю.

Впрочем, сейчас мне не особо и хочется его покупать.

Я решил, что выгоднее продолжать работать здесь, чем ежемесячно уплачивать налог в размере 12 000 рим.

Более того, мои постоянные клиенты теперь очень довольны.

Им намного удобнее, что я теперь торгую гораздо ближе к месту их заработка.

 

Бывали конечно случаи когда появлялись монстры, но благодаря тому, что находившиеся поблизости искатели приключений с ними всегда быстро справлялись, времени для сражений у меня так и не появилось.

Вернее, у меня не было времени для сражения с помощью заранее подготовленных карточек призыва монстров.

К тому же сегодня Минерва почему-то все время находился рядом, из-за чего я и вовсе перестал переживать о возможном нападении.

 

[Минерва, ты действительно можешь позволить себе не работать целый день?]

[Я просто решил взять сегодня выходной.]

[Тогда почему бы тебе не пойти и не отдохнуть где-нибудь?]

[Хм, я отдыхаю прямо здесь, у твоего магазина дагаси...]

 

Минерва, кстати, также иногда играл в 10-римовую игру и покупал мои сладости, но все же большую часть времени он просто тупо смотрел на мой магазин со стороны.

Было ли это так весело?

Не хочу думать лишнего, поэтому пускай каждый сам решает, как ему проводить свой выходной.

 

Час пик возвращающихся обратно на поверхность искателей приключений подходил к концу, количество посетителей резко упало.

Пришло время и мне собираться домой.

"

"

Если я не вольюсь в остатки потока авантюристов, то могу столкнуться с лишними трудностями в процессе покидания этого подземелья.

 

[Господа, вскоре я закрываю магазин.]

Я обратился к продолжающим играть авантюристам.

Для сворачивания всей своей торговой точки, мне нужно было лишь торжественно мысленно произнести: "Закрыть", а потому сворачивание и закрытие магазина как обычно прошло быстро и легко.

 

[Ты уже собираешься возвращаться?]

Ко мне тут же подошел Минерва.

 

[Ага. Ты пойдешь со мной, Минерва?]

[Я... Если ты меня так сильно просишь, то ничего не поделаешь. Я несколько беспокоюсь о том, что распутные отродья... то есть Мерле и Мира могут не сберечь тебя в одиночку, поэтому лучше пойдем все вместе.]

Мы вчетвером: Минерва, Мерле, Мира и я - бок о бок двинулись прочь из подземелья. (Если кто не понял откуда взялись девчонки, то: игровой автомат + азартная Мерле = торчание у киоска гг до закрытия, заодно, и чтобы проводить его обратно.)

 

[К слову, есть ли где-нибудь неподалеку место, где не ходят люди?] − спросил я Мерле и остальных.

 

[А что случилось?] – спросила розовласка.

[Я хочу попробовать добыть себе Эликсир из 10-римового автомата. Но подозреваю, что другие постояльцы моего отеля могут очень рассердиться, если я займусь столь шумным делом там.]

[Тогда почему бы тебе не сделать это где-нибудь неподалеку в городе?]

[Если я буду делать это посреди ночного города, то буду волноваться из-за грабителей.]

 

Даже с учетом того, что это столица королевства, местные стражники не так уж и хороши в своем деле.

 

[Я уже раздумывал о том, чтобы сделать это во дворе моей гостиницы, но здесь снова возникает проблема с излишним шумом...]

 

В следующий момент я внезапно почувствовал сильную хватку чьих-то рук на своих плечах.

 

[Гвах-х!]

 

Опустив взгляд, я увидел, как обтянутые черными кожаными перчатками пальцы Мрачного Жнеца плотно впиваются в мои плечи.

 

[Ай! Что ты делаешь, Минерва!?] − воскликнул я, но Минерва все никак не разжимал свою хватку.

Наоборот, он еще больше приблизил свою серебряную маску к моему лицу, словно собирался устроить со мной драку.

 

[В таком случае, почему бы тебе не пойти ко мне домой?] – произнес тот.

[Домой к тебе? Подожди, и отпусти меня уже! Мне же больно.]

[Оу. У- Угу...]

Минерва наконец разжал свои руки-тиски.

 

[У тебя есть свое собственный дом?] – с кривой улыбкой потирая плечи, спросил Яхаги.

[Да, я на днях арендовал один. Правда, он находится в городской глуши, но если тебя это устраивает...]

[Ты будешь не против, что я буду там некоторое время играть в несколько шумную 10-римовую игру?]

[Я не против. Если захочешь, то сможешь даже остаться у меня с ночевкой! О ужине я позабочусь.]

[Серьезно? В принципе твоя готовка весьма хороша, в общем-то я очень благодарен тебе за твое предложение, но мне как-то не удобно столь сильно тебя беспокоить.]

 

Сегодня он и так снова приготовил обед для меня. Было так же вкусно, как и в прошлый раз.

 

[Не нужно стесняться... Я приготовлю тебе столько вкусной еды, сколько ты захочешь.]

[Если уж так, то это очень кстати. Пожалуйста, позаботься обо мне.]

 

Сегодня вечером я буду играть в доме с приятелем, и думаю мы сможем получить массу удовольствия вместе с ним.

Я был весьма признателен ему за то, что он разрешил мне воспользоваться своим жилищем.

 

Примечание:

Ракуган - традиционные японские сладости, изготовленные из сахара, рисовой муки, а иногда и других ингредиентов, таких как крахмал, агар-агар или фруктовые соки. Полученную смесь формуют с помощью различных форм, в прямоугольники или любые другие фигуры, а затем высушивают до твердого состояния.

http://tl.rulate.ru/book/90422/3149524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь