Готовый перевод Back To The Beginning by Hadrianpotterpeverell / Гарри Поттер Назад к началу: Глава 2. Часть 7. Кто ты?

«Тебе необходимо было на него наброситься?» — спросил Джеймс, пока они вдвоем возвращались туда, куда Гарри вел его.

"Ты должен понять мою точку зрения. Я ничего не имею против него. Честно. Но дело в других. Беллатриса вышла замуж за Лестрейнджа, и эти двое стали его самыми доверенными помощниками. Нарцисса, именно она была самой невероятной. Она далека от ее взрослой личности. Скажем так, если бы она вышла замуж за некоего Малфоя, она была бы холодной стервой». Он поморщился.

Джеймс побледнел. «Цисси? Это невозможно, Гарри. Все трое всегда рядом, и Сириус всегда здесь. Белла кажется холодной. Очень холодной, но она не сумасшедшая. Она презирает Лестрейнджа и его банду. Конечно, она выросла в семье Блэков и с Вальбургой и её отцом, у нее все еще такое отношение, но она хороша. Вероятно, одна из лучших дуэлянтов в Хогвартсе. Тебе лучше не быть на кончике ее палочки». Он объяснил.

«Андромеда. Она добрая богиня. Если бы я уже не был по уши влюблен в твою мать, я бы уже ухаживал за ней. Она милая. Очень милая для того, кто там вырос. Умная и черт возьми, ее бидоны что надо» - отметил он с мечтательной улыбкой.

Гарри нахмурился. " Бидоны?" Он задал вопрос.

Джеймс остановился. «Гарри. Ты не знаешь, что означает слово «бидоны»?» — спросил он недоверчиво. Гарри покачал головой.

«О боже. Ее грудь, Гарри» — сказал Джеймс, от чего Гарри зашипел, и его лицо покраснело. Джеймса позабавила реакция Гарри.

«Почему ты так описываешь женщин? Ты мог бы назвать грудь просто грудью, верно?» — спросил он с раздражением.

«У тебя была девушка, Гарри?» Он спросил. Гарри не ответил. Он медленно покачал головой. «Ну, как только она у тебя появится, ты поймешь». Он сказал.

«И Нарцисса. Она вовсе не холодная. Очень даже веселая и добрая. И, черт возьми, она умна. Ей не нужна палочка, чтобы выиграть войну, Гарри. У этой девушки серьезные мозги. Красавица с мозгами, комбинация мечты». Он объяснил.

«И Регулус. Он тот ещё братец. Он слишком боится матери. Он учится в третьем классе. Женщина уже давно пытается контролировать мальчика, но благодаря дяде ему лучше».

«Сириус переехал к нам неделю назад. Ему надоели проповеди матери», — сказал он.

Гарри вздохнул. «Мне нужно быть осторожным. Я многое изменил, находясь здесь. Мне остается только ждать и наблюдать». Он сказал.

&&&--

" Кто этот парень?" Лорд Волан-де-Морт допросил вернувшегося человека.

Внутри он казался спокойным, но горел от ярости. Он потерял почти два с половиной десятка своих людей. И самое главное, Абраксус Малфой был мертв.

Его самый важный путь к золоту теперь находился под угрозой закрытия.

«Я… я… я не знаю… мммм… мой господин». Мужчина вздрогнул. «Он только что появился, и ни у кого не было шанса, милорд. Он убил всех. В течение пяти минут… все… все было кончено». Он заикался.

Том замахнулся палочкой. Мужчина упал кучей, его голова отделилась от плеч.

«Найдите его. Выясните, кто он. Я хочу, чтобы он предстал передо мной любой ценой». Он взревел.

«Я убью его. Он умрет мучительно. Он будет молить о смерти к тому времени, как я с ним закончу». Сказал он, исчезая из комнаты в клубах черного дыма.

http://tl.rulate.ru/book/89797/3378877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь