Готовый перевод I Transmigrated As A Villain’s Mother / Я переселилась в книгу, как мать злодея: Глава 30: Ты довольна тем, что увидела?

Сун Цы тут же поправила свои слова.

— Наша мама удивительная...

Сун Цы и ее мать были очень похожи. Сун Юйцзинь часто вспоминал Кун Чуюнь, когда видел лицо Сун Цы. Просто Сун Цы никогда не нравилась ему.

Однако за эти несколько дней она необъяснимо сильно изменилась. Она не была похожа на себя прежнюю, а больше напоминала их мать.

Сун Цы немного смутилась из-за своей ошибки. Она сменила тему и сказала:

— Иди и делай свою домашнюю работу. А я пойду и обсужу транспортный вопрос.

 

— Хорошо.

Сун Юйцзинь посмотрел на нее, прежде чем повернуться. Он ничего не сказал, но в его глазах было непонятное выражение.

Когда Сун Цы пошла искать Лу Ганя, он уже был в своей спальне. Его голова была опущена, как будто он переписывался с кем-то. Увидев Сун Цы, он отложил телефон и спросил:

— Как дела? Привык ли Юйцзинь к обстановке?

Сун Цы кивнул.

— Он уже распаковал вещи и сейчас делает домашнее задание.

Лу Гань наконец-то почувствовал себя спокойно.

— Есть ли еще что-нибудь, что нужно добавить в его комнату?

— Нет, он сказал, что вполне доволен. Если ему что-то понадобится в будущем, я все куплю

— …

— Хорошо, — беспомощно сказал Лу Гань.

Сун Цы посмотрела на мужчину и улыбнулась. Она утешила его:

— Юйцзинь очень взрослый. Может, с ним и нелегко общаться, но он очень воспитанный. Так что не волнуйся. Он не из вежливости, он искренне считает, что всего достаточно.

Лу Гань все понял. Тем не менее, он не мог не вздохнуть в своем сердце.

Сун Цы подошла к своему багажу.

— Хорошо, давай пока обсудим другой вопрос. Какой шкаф я могу использовать? Я собираюсь распаковать свои вещи.

Лу Гань подкатил свое инвалидное кресло к шкафу справа.

— Этот в твоем распоряжении.

— …?

Почему гардероб был таким большим?

— Разве этого недостаточно?

Лу Гань заметил, что Сун Цы молчит. Он немного подумал, а затем сказал:

— Комната для гостей по соседству может быть переоборудована в гардеробную для тебя.

Сун Цы посмотрела на свой небольшой чемодан. Затем она снова посмотрела на шкаф перед собой. Она действительно была слишком потрепанной! У нее не было столько платьев.  

— Похоже, мне нужно купить тебе одежду, — лениво сказал Лу Гань, прислонившись к своему инвалидному креслу.

Сун Цы тихо закрыла шкаф и рассказала Лу Гану о вопросе, который волновал Сун Юйцзиня.

Она вдруг поняла, что у нее нет водительских прав. Может, ей стоит сдать экзамен? В конце концов, они ей очень нужны.

Услышав это, Лу Гань сказал:

— Поскольку я пригласил вас обоих переехать сюда, я обязательно помогу вам решить эти проблемы. Водитель отвезет его в школу.

Сун Цы кивнула.

Когда Лу Гань увидел, что она закончила распаковывать вещи, он приготовился принять душ.

Сун Цы поспешно встала и помогла закатить коляску в ванную.

— Что ты делаешь?

— Разве ты не хотел принять душ?

Лу Гань был озадачен. 

— Значит, ты хочешь принять душ вместе со мной? 

Сун Цы застыла в изумлении.

— Я этого не говорила.

— Это то, о чем ты думаешь! Ты так давно мечтаешь обо мне, что не можешь дождаться, чтобы принять душ вместе, верно?

Сун Цы тут же опровергла это:

— У меня с тобой платонические и духовные отношения!"

Лу Гань усмехнулся:

— Духовные отношения? А как насчет семи раз за одну ночь?

Сун Цы глубоко вздохнула:

— Я просто хотела помочь тебе войти.

Она посмотрела на Лу Ганя и добавила:

— Возможно, это ты не можешь дождаться ночи со мной. Может быть, ты тоже тайно влюблен в меня. Это легендарная взаимная любовь?

Лу Гань почувствовал, что Сун Цы действительно умеет играть словами!

Он хотел лишь спокойно поспать. В противном случае он не стал бы просить ее переехать к нему так быстро.

— Я делаю это ради детей. Если мы будем спать в разных комнатах, они подумают, что между нами что-то не так.

Сун Цы усмехнулась:

— Все ради детей. Я понимаю. Ты точно не влюбился в меня. Я все понимаю. Не волнуйся.

Она явно говорила с сарказмом!

Лу Гань был беспомощен.

— Оставь меня. Я сам приму душ.

Сун Цы посоветовала:

— Мы собираемся пожениться. Это нормально, что я помогаю тебе.

— Я могу сделать это сам.

— С моей помощью ты сэкономишь больше времени и сил.

— Разве ты не можешь заняться своими делами?

— Ты — мой главный приоритет!

Лу Гань сдался.

— Скажи мне правду. Ты просто хочешь проверить, работает мое хозяйство или нет, так?

Сун Цы улыбнулась.

— Разве я такой человек? Ну, раз ты уже сказал это вслух, я могу только выполнить твою просьбу.

— …?

Ванная комната была наполнена туманом.

Лу Гань сидел в ванне.

Уголки его губ изогнулись. Медленно, он показал дьявольскую улыбку.

— Ты довольна тем, что увидела?

 

http://tl.rulate.ru/book/89750/2923453

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь