Готовый перевод I Transmigrated As A Villain’s Mother / Я переселилась в книгу, как мать злодея: Глава 29: Скромные желания главного героя

Глаза Сун Цы дернулись:

— Разве ты не замечаешь? Ты явно влюблен в меня.

 

Лу Гань беспомощно схватился за лоб. Взрослые и дети смотрели на вещи по-разному. Брак — это в основном вопрос взвешивания всех «за» и «против». Однако ребенок может подумать, что это любовь.

Лу Со видел реакцию Лу Ганя и был озадачен. Он хотел узнать ответ и спросил:

— Разве тебе не нравится тетушка Сун?

Как Лу Гань мог сказать, что она ему не нравится? Он вздохнул и ответил:

— Ты действительно хочешь, чтобы я признался тетушке Сун прямо сейчас?

— Ты можешь это сделать.

Сун Цы не возражала против хорошего шоу.

Лу Гань мягко улыбнулся ей.

Затем он поднял брови и сказал:

— Просто подожди.

Лу Со подумал: «Может, они хотят обсудить это наедине. Все должно быть хорошо».

Лу Гань достал небольшую, но красиво упакованную коробку. Его взгляд переместился на Сун Юйцзинь, который все это время молчал.

— Это мой подарок для тебя. Надеюсь, он тебе понравится.

Сун Юйцзинь не ожидал, что Лу Гань приготовит для него подарок. На мгновение он не знал, что делать. Он мог только смотреть на сестру.

— ….

Сун Цы чувствовала себя немного неловко. Лу Гань действительно приготовил подарок для Сун Юйцзиня? К сожалению, она ничего не приготовила для Лу Со.

Тем не менее, Сун Цы не паниковала. Она опустила голову и сказала Сун Юйцзинь:

— Раз это для тебя, ты должен это принять.

Сказав это, она повернулась и посмотрела на Лу Со.

— Я тоже приготовила для тебя подарок. К сожалению, он еще не прибыл. Могу ли я отдать его тебе завтра?

Лу Со не заботился о подарке, но он с улыбкой кивнул и покорно сказал:

— Спасибо, тетушка Сун.

Поскольку Сун Цы велела Сун Юйцзиню взять подарок Лу Ганя, мальчик протянул руки. Затем он вежливо сказал:

— Спасибо.

— Тебе не обязательно быть таким вежливым. На самом деле, ты можешь называть меня просто шурином уже сейчас, — мягко сказал Лу Гань.

Он посмотрел на спокойное выражение лица Сун Юйцзиня. Тот вел себя не как обычный ребенок. Обычно дети приходят в восторг от подарков.

Сун Юйцзинь же сохранял самообладание с самого начала и до конца. Он просто спокойно ожидал, когда все закончится.

Лу Гань не мог понять Сун Юйцзиня. Он знал, что у Сун Цы есть младший брат, и не беспокоился об этом. Ведь он присматривал за Лу Со с самого рождения мальчика. Ему было легко общаться с детьми.

Однако Сун Юйцзинь был заключен в защитную оболочку. Прорваться сквозь него было непросто. Очевидно, что он был очень умным ребенком.

Лу Гань снова посмотрел на Сун Цы.

— Пойдем. Я покажу тебе свою спальню.

Сун Цы уже ожидала, что она останется в одной спальне с Лу Ганом. Но теперь, когда время пришло, она не могла не чувствовать себя немного неловко.

Лу Гань заметил, что уши Сун Цы покраснели. Он подразнил ее:

— После стольких лет ты наконец-то можешь войти в спальню своего прекрасного принца. Разве ты не счастлива?

— ... 

Теперь Сун Цы нечего было стесняться. Лу Гань был действительно толстокожим!

— Пойдем, посмотрим твою комнату, — сказала Сун Цы, обнимая Сун Юйцзинь. Это был удобный предлог уйти от насмешек.

Она шла позади Лу Ганя и, естественно, помогала ему толкать инвалидное кресло.

Лу Со спокойно наблюдал за ней, и в его глазах мелькнул слабый огонек.

Вскоре они добрались до комнаты Сун Юйцзинь.

— Я не знаю, какой стиль ты предпочитаешь, поэтому я выбрала что-то простое. Может, тебе еще что-нибудь нужно? — спросил Лу Гань у Сун Юйцзинь легким тоном.

Сун Юйцзинь посмотрел на спальню. Она была в несколько раз больше, чем та, что была у него раньше. Он спокойно ответил:

— Нет, спасибо.

Лу Гань догадался, что он, должно быть, взволнован. Поэтому он не стал расспрашивать дальше. Возможно, Сун Юйцзинь обсудит этот вопрос с Сун Цы позже.

 

После ужина Лу Гань вышел из столовой, чтобы Сун Цы и Сун Юйцзинь могли побыть вместе.

Сун Цы опустила голову и посмотрела на маленького мальчика.

— Есть ли что-нибудь еще, что тебе нужно в твоей комнате?

Сун Юйцзинь покачал головой.

Сун Цы почувствовала, что он был довольно нетребовательным. Как и ожидалось от главного героя

— Хорошо. В будущем я куплю тебе все, что ты захочешь.

Сун Юйцзинь кивнул. Затем он наконец-то высказал свои опасения Сун Цы:

— Здесь нет автобусных остановок. Как же я буду ходить в школу?

Сун Цы на мгновение замолчала.

— Я обсужу это с твоим шурином. Может, он одолжит нам своего шофера.

Сун Юйцзинь не любил беспокоить других, но у него не было выбора, и он мог только кивнуть.

Сун Цы помогла ему распаковать вещи. Она подразнила его:

— Твоя одежда сложена так аккуратно. Впечатляет!

Сун Юйцзинь почувствовал гордость.

— Мама научила меня.

— Твоя мама удивительная... — рассмеялась Сун Цы.

Сун Юйцзинь улыбнулся, глядя на нее.

 

http://tl.rulate.ru/book/89750/2923446

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь