Готовый перевод Game of Thrones: A Song of Coin and Lamellar. / Игра Престолов: Песнь о Монете и Ламелляре.: Глава 3.

Королевская Гавань, 287 AL.

Лисандр.

«Дружи с теми, у кого есть деньги. Если они хороши, вы можете учиться и пользоваться их

успехом. Если они дураки, рано или поздно, они с ними попрощаются. Иногда хорошо быть

посредником в этой разлуке с богатством ». Эквитес Лисандр Асимахос

Всадник Лисандр Асимах.

Немного монет и вежливая беседа позже у них была маленькая комната с двумя кроватями, и

видом выходящим на улицу внизу. Капитан тут же снял свои доспехи, осмотрел их на наличие

ржавчины и других дефектов по хорошо вымученной процедуре, затем сложил их, как умел, у

изножья одной из кроватей, а затем сразу же пошел лечь.

«Эй, мы должны были обсудить дела этого мира и что делать». Сказал Лисандр.

«Ты умница. Я солдат. Ты думаешь». — ответил капитан, положил голову на подушку и тут же

заснул, разумеется, как всегда держа руку на рукоятке короткого меча. Он смотрел на слегка

похрапывающего солдата и ругался. Нет смысла плакать над пролитым вином, не так ли? Он начал

ходить взад и вперед, размышляя. Дикий Эльф послал их сюда, то ли на другой конец света, то ли

в совершенно другой мир. Они оба выглядели моложе, так что, скорее всего, их тоже отправили

сквозь время, чему способствовало другое расположение луны в небе, а также капитан,

прибывший на три дня раньше него, несмотря на то, что он сражался с Диким эльфом после. Луна

была совсем обычной для его мира, может ли она оставаться такой же в этом. Как бы они

вернулись? Возможно ли вернуться? Каково было состояние магии здесь?

Шагая взад-вперед, не чувствуя усталости — вероятно, потому что стал моложе, раньше он мог

гудеть всю ночь — он сформулировал план.

Накопленных ранее денег хватило бы на долгие годы и безопасность, однако они попали сюда. Не

исключено, что сам Кайсар или кто-то из его слуг или родственников загнали Дикого Эльфа в угол

в поисках их и тоже могут оказаться здесь. Если это произойдет, они должны быть готовы принять

их. Не все были такими прагматичными, как он, или такими безразличными, как капитан.

Что, если они никогда не найдут пути назад? Что ж, он будет считать, что раз они были уверены,

что не смогут найти дорогу назад. Перво-наперво. Заработать достаточно денег. Деньги всегда

были ключом ко всему остальному. Узнать о мире. Начать искать способы вернуться. Если им это

удастся, отмутузить Дикого Эльфа до кровавых соплей.

Настало время покурить, и он спустился по лестнице, оставив спящего капитана в комнате, и

вышел на улицу. Уже начинало светать, и вокруг толпились люди, слонявшиеся по улицам и

занимавшиеся своими делами. Никто, казалось, не обращал внимания на тухлую вонь, которая,

казалось, удвоилась, атакуя его бедные (и, если честно, слишком большие) ноздри. Он набил свою

меловую трубку табаком (один из последних в кисете, ему нужно было достать еще) и закурил

огнивом – не нужно привлекать внимание, делая это обычным способом. Казалось, он все равно

привлекал внимание, особенно когда выпускал кольцо дыма. Если подумать, прошлой ночью он

не видел, чтобы кто-нибудь курил. Может быть, это было необычно или даже запрещено в этих

краях? Может быть, поэтому люди искали.

Он остановил мужчину, выходящего из гостиницы.

— Мои извинения, Мастер. Я скромный иностранец и гость в вашем великом городе».

Потребовалось немного солгать, чтобы назвать город великим. Конечно, он был большим, но

великим ? С этим зловонием и отсутствием канализации, акведука и, казалось, не Фракции

Зеленых, обслуживающей улицы, общественные бани, общественные туалеты и родниковые

колодцы. «Я хотел спросить, не могли бы вы просветить меня, где можно купить табак?»

Он получил странный взгляд назад. — Табак-а?

«Коричневые листья, нарезанные небольшими полосками, которые вы поджигаете до тления и

вдыхаете дым?» он отчаянно пытался.

«Никогда не слышал ни о чем подобном. Я слышал, что некоторые вдыхали пары макового

молока, чтобы напиться больше, чем могут дать вино или эль. Зачем кому-то хотеть вдыхать

дым?» он рассмеялся и пошел своей дорогой.

Всадник Лисандр Асимахос застыл на месте. ЧЕРТ БЫ ОТОДРАЛ ЭТОГО ДИКОГО ЭЛЬФА!!! Конечно,

он отправил его в мир, в котором не было табака. Он только что выкурил свою последнюю трубку

за долгое время , и даже не смаковал ее. Черт и дважды черт.

Его жалость к себе и глубокое отчаяние были нарушены только шумом дальше по улице. Два

всадника, казалось, были окружены множеством пеших мужчин, женщин и детей.

«Сир Хомар Блууотер!» толпа, казалось, приветствовала всадника, облаченного в замысловатые

доспехи и тунику с каким-то геральдическим символом, популярным среди рыцарей феодальных

обществ к северу от старой Империи и Треснувшей пустыни. Всадник, по-видимому, рыцарь, с

единственным угрюмым слугой на другом коне, махнул толпе с улыбкой, особенно широкой для

некоторых молодых девушек, которые хихикали и краснели. Вековые истины ухаживания и юная

любовь не казались в этом мире иными ,по крайней мере, по сравнению с его представлениями.

«Вы будете участвовать в ближнем бою? В поединках, сир Хомар? — спросила одна из девушек.

"Участвовать? Я намерен их выиграть!» — прогудел рыцарь. «Может быть, тогда я короную тебя

Королевой Любви и Красоты, если ты будешь стоять на трибунах и смотреть на меня?» — сказал

он, подмигивая девушке, которая густо покраснела, но совсем не выглядела несчастной.

Наоборот.

Двое всадников погнали своих лошадей вперед, и небольшая толпа расступилась, давая им

пройти.

— Значит, турнир? — спросил он у одного из прохожих, указывая в сторону быстро исчезающих

всадников.

«Да, король Роберт организует в честь начала своего пятого года правления!»

"Интересно. Я полагаю, есть приз? — сказал он с широкой улыбкой.

"О, да! Сто тысяч золотых драконов!» небольшая толпа приветствовала. «Будут вино и хлеб,

музыка и игры, жонглеры и загадщики, ряженые и шутники!» толпа взволнованно болтала обо

всем, что должно было произойти.

Он довольно приподнял бровь. Сто тысяч золотых драконов? Он поблагодарил бюргера и

вернулся внутрь.

«Капитан Андреос!» — сказал он вслух, и капитан тут же сел в постели, моргнул и посмотрел на

него.

— У вас есть оплата за кондотьеров Кайсара?

«Четыреста ставратонов». — подтвердил капитан.

"Отлично. Я заработаю нам немного денег». — сказал он, взял мешок с серебряными монетами с

того места, где он лежал на полу, рядом с доспехами, которые капитан сбросил ранее.

Капитан продолжал молча смотреть на него, явно ожидая дальнейших объяснений.

«Идет турнир. Вы вступите в рукопашную. Ставлю на тебя. С призовыми деньгами и выигрышами у

нас хорошая стартовая позиция». — сказал он с волчьей улыбкой.

Капитан нахмурился, но твердо поставил ноги на пол и встал, чтобы надеть доспехи, не глядя и с

видом человека, который делал то, что делал тысячи раз прежде. — Ты знаешь, что я думаю о

таких зрелищах.

"Да, я знаю. Но считай это тренировкой. Нам нужна хорошая сумма денег».

Капитан некоторое время пристально смотрел на него, а потом пожал широкими сильными

плечами. Очень хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/89128/2910054

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь