Готовый перевод Game of Thrones: A Song of Coin and Lamellar. / Игра Престолов: Песнь о Монете и Ламелляре.: Глава 2.

Королевская Гавань, 287 AL.

Лисандр

«Держи союзников и друзей близко, но врагов держи еще ближе. Это будет держать вас в тонусе,

как точильный камень затачивает лезвие, так ваш враг затачивает ваш разум». Эквитес Лисандр

Асимахос

Всадник Лисандр Асимах.

Он тихо пересчитал то, что у него было с собой. Хороший комплект одежды – шерстяной плащ,

брюки в обтяжку, хорошие высокие сапоги, бронированный изнутри дублет и широкополая

шляпа. Рубашка и мелкие вещи из льна, пара носовых платков из того же материала. Он нес

несколько своих монет и немало монет Кайсара. Его Мастер, скорее всего, простит его за то, что

он использовал их, чтобы вернуться или улучшить свое положение, если на это уйдет много

времени. С собой у него было – 22 золотых, 36 серебряных, 15 медных монет . Все незнакомое и

незнакомые люди здесь, конечно, но служанка попробовала монету на зуб , убедилась, что она

серебряная, и вернулась с вином и сдачей в местной валюте - медные монеты со звездами на них.

Серебро всегда было серебром, где бы ты ни был. У него был свой легкий меч и кинжал, длинный

и тонкий, как он сам, и отличного качества (никогда не скупись на то, что убережет тебя от смерти)

несколько метательных кинжалов под камзолом, его рюкзак с письмами, письменные

принадлежности, печати и гроссбухи с кайсаровской бухгалтерией — мало вероятно что это

пригодится ему в этом месте — рубаха , нижнее белье на смену и к его счастью трубка и табак .

Этого ему бы хватило на ближайшее время, но он хотел пополнить свой запас монет любым

способом, и как можно скорее.

Решив задать вопросы, как заработать денег и рассмотрев потенциальных жертв или будущих

партнеров — в зависимости от того, как пройдет вечер, он присоединился к нескольким играм в

кости. Симулируя невежество, он попросил узнать правила , а затем в основном контролировал

игру. Немногие знают, что при правильном прикосновении и ловкости рук ,вы можете

контролировать приземление кубиков — достаточно часто, чтобы выигрывать . Убедитесь, что вы

регулярно проигрываете, называйте все это удачей, проклинайте, когда вы проигрываете, прячьте

свой выигрыш, покупайте проигравшим выпивку и пожимайте им руку, благодаря их за то, что они

познакомили вас с этой «новой» игрой, и мало кто будет подозревать, и никто не подумет что их

облапошили .

Он следил за тем, чтобы не обобрать до нитки, и хвалил их дружелюбное отношение и здравый

смысл. Он преувеличивал, но добавлял к своей речи дополнительный акцент, чтобы люди не

считали это неестественным — люди всегда лучше закрывали глаза на проступки чужеземцев ,

чем на сородичей , — ибо невежество всегда было хорошим оправданием.

По прошествии большей части вечера он накопил 12 серебряных и 4 медных монеты и завел

несколько новых друзей, также узнал намного больше о том месте, где находился. Вонючий город

действительно назывался «Королевская Гавань», в нем проживало около полумиллиона душ! Как

они могли иметь так много людей, живущих в одном месте без канализации, акведука и

общественных бань (которых, как он был потрясен, в этом месте вообще не существовало!) было

абсолютно дико для него .

Семь Королевств состояли из Предела, Железных островов, Западных земель, Штормовых земель,

Севера, Долины, Речных земель и Дорна, а также Королевских земель, которыми

непосредственно управляла корона. Весь континент контролировался единым политическим

образованием, хотя большинство его частей имели обширную автономию, вершили собственное

правосудие, создавали собственную армию и, что более важно, собирали собственные налоги,

прежде чем отправить часть короне. Около четырех лет всем этим континентом правил король

Роберт из Дома Баратеонов (по крайней мере, эти люди были достаточно цивилизованы, чтобы

организоваться в Дома) после великого восстания Дома Талли, Дома Старков, Дома Аррен и Дома

Баратеонов, к которым позже присоединились от Дома Ланнистеров. Все было очень интересно.

Он узнал о братьях короля, о его жене, леди Серсее, дочери лорда Западных земель Тайвина

Ланнистера.

Предстояло многому научиться. И много дел. Он отмахнулся от проститутки, пытавшейся заманить

его потратить свой выигрыш — она явно была более проницательна, чем более или менее пьяные

завсегдатаи этого трактира. Затем, подумав, он поднял руку, заставляя ее приостановить

отступление.

— Прошу прощения, дорогая, я так и не спросил твоего имени. — сказал он со своей ехидной

улыбкой.

«Реа». — ответила она с такой соблазнительной улыбкой, на которую была способна. Чего было

не достаточно , чтобы он это признал. Но у них была страсть, стоявшая выше плоти – по крайней

мере, на данный момент.

«Удовольствие принадлежит мне, мисс Ри. Но скажи мне, сколько я выиграл сегодня вечером?»

он поднял медную монету, небольшую награду за некоторую информацию, и ответил на ее

обольстительную улыбку своей волчьей ухмылкой и подмигнул ей.

«Около 15 серебряных оленей. Но ты потратил немало на выпивку для своих новых друзей. —

сказала она и на удивление быстро выхватила монету из его руки.

«Отлично, мисс Риа». сказал он со смехом, достал еще одну медную монету и бросил, она

поймала её с ухмылкой , в которой был лишь малейший намек на фальшь. Хорошая девочка. «Это

останется между нами . Я не нуждаюсь в твоих… — он посмотрел на нее сверху вниз, — …услугах

прямо сейчас. Но у меня вполне может быть немного деньжат для тебя позже, если ты будешь

оставаться такой же проницательной. С этими словами он встал и вежливо поклонился, на что она

ответила сносным реверансом. Он подумал, что таланты этой девушки можно развить и они

пропадают зря в таком заведении .

Он вернулся, чтобы прихлебнуть бокал своего белого вина — оно было сносно, но едва ли, теперь,

когда оно уже не было таким холодным, — глубокие размышления о его ситуации и о том что

делать дальше прервал какой-то звук. Тяжелые шаги.

Дверь открылась — похоже, пошел дождь, пока он проводил здесь время, потому что вошедшая

тяжелая фигура стряхнула воду с большого шерстяного плаща. Он рассеянно следил за этим

жестом, чувствуя, что он ему что-то напоминает. Затем фигура повернулась к нему, и он

удивленно поднял обе брови.

Это был солдат — это было очевидно. Одетый в тяжелые ламеллярные доспехи и хороший

стальной шлем с единственным красным плюмажем из конского волоса, безвольно свисающим с

самой вершины конуса. Мужчина был сложен как кирпичная стена – широкий, глубокий и

крепкий, как немногие другие. Чуть выше пяти с половиной футов, он не был одним из самых

высоких, но свирепый взгляд более чем компенсировал это. Параллельно глубокие, красные и

злобные шрамы бежали от его левой брови, разделяя ее на три части, вниз к правому углу рта,

ломая нос, который не был особенно красив, пока кто-то не полоснул его по лицу . Сильная

челюсть, проницательный взгляд карих глаз, кожа бронзового или оливкового цвета и короткая

темно-черная борода дополняли облик мужчины.

«Всадник Асимахос». — сказал солдат глубоким басом, который, казалось, заставил всю комнату

вибрировать, когда человек приблизился к столу, чопорно кланяясь,донеся звук хорошо

смазанной пластины, движущейся по столь же хорошо смазанной пластине.

«Капитан Андреос!» — воскликнул он. — Что… я имею в виду, как ты сюда попал?

— Подозреваю, так же, как и вы. Я был как раз за дверью, когда ты поссорился с Диким Эльфом.

Он сказал мне «отвалить», когда я допрашивал его, и вот я здесь». Сказал он глубоким и

уверенным голосом ,как всегда.

— Но как ты меня нашел?

«Ну, я начал с того, что предположил, что вы оказались в том же месте, что и я, поэтому я обыскал

таверны». — сказал солдат как ни в чем не бывало. Да, в этом он был немного предсказуем.

— И ты нашел меня за несколько часов? в полумиллионном городе?»

— Нет, я приехал три дня назад. — сказал солдат и посмотрел на всадников. — Полмиллиона, да?

Ты выглядишь моложе. — сказал капитан, обладая природным талантом указывать на вещи так,

как он их видел.

Он коснулся кожи и проверил свои руки. Да. Зеркала не было, но это казалось вероятным. Он

чувствовал себя… моложе. Он проверил капитана. В его бороде нет седины. Морщин вокруг глаз

почти не осталось. — Как и ты. — сказал он прагматично. — Если ты прибыл раньше меня, и мы

оба выглядим моложе, значит, Дикий Эльф отправил нас назад во времени, а также в это странное

место? молчание нарастало между ними, пока они оба обдумывали это.

«Нам лучше снять комнату и поговорить о том, что произошло». — наконец сказал он.

Капитан просто кивнул. Лисандр знал, что капитан не спал последние три дня — в конце концов,

усердие до простодушия было одной из главных его черт.

http://tl.rulate.ru/book/89128/2910051

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь