Готовый перевод The Gunslinger / Стрелок (RDR 2 и Убийца Гоблинов): Глава 15/16 - Нарасхват

—О чем пишешь, Стрелок?

Артур поднял глаза от своего дневника и ухмыльнулся, а Официантка зависла неподалеку с его заказом в руках.

—Ничего особенного. Мне просто нравится время от времени прикладывать перо к бумаге.

—Эх~, это подозрительно. Надо будет как-нибудь подглядеть,—сказала Официантка с озорным блеском в глазах.

—Сделай это, и ты можешь потерять щедрого клиента, маленькая леди,—ответил Артур, и его слова заставили ушки девушки вздрогнуть.

—Постой, это нечестно! Не надо так радикально!

—Хе-хе, я просто шучу. Но я бы предпочел, чтобы это осталось только между мной и бумагой. Это довольно неловко,—рассмеялся Артур, убирая дневник в сумку.

—Ладно~, пусть будет по-твоему. А вот и заказ! Не забудь съесть все, ладно?— Официантка широко улыбнулась, поставив перед Артуром тарелку с бараньей ногой и нарезанным кубиками картофелем.

—Обязательно. Спасибо, мисс,—Артур наклонил шляпу, взял вилку и приступил к трапезе. Девушка с собачьими ушами кивнула, после чего ускакала обратно на кухню.

—Йо~, Стрелок.

Артур поднял глаза от еды и ухмыльнулся, проглотив еду, когда Копейщик и Ведьма подошли к нему с дружелюбными улыбками.

—А я-то думал, что у меня будет приятный тихий обед. Видимо, этого не случится, когда рядом самый громкий рот Фронтира, да?— Артур хихикнул под нос. —О, и доброго дня, Ведьма.

—Привет... Стрелок,—улыбнулась Ведьма, когда они со Копейщиком заняли место напротив него.

—О, да брось ты это прозвище, придурок,—весело хмыкнул Копейщик. —Значит, сегодня не будет охоты на гоблинов? Полагал, что ты и этот странный ублюдок уйдете, когда мы вернемся.

—Посмотрим. Обычно он так долго не обходится без убийств гоблинов, но, может, он просто отдыхает,—пожал плечами Артур, все еще наслаждаясь едой. —Мы только что вернулись с охоты прошлой ночью. Возможно, он пытается выспаться.

—Вот оно как? Думаю, это дает мне шанс поболтать с Регистраторшей, а?— Копейщик ухмыльнулся и вздохнул, бросив взгляд на Ведьму, которая закатила глаза и вытащила свою длинную трубку из декольте, поднеся ее ко рту.

—Знаешь, есть добыча, которую просто невозможно поймать, верно?— сказал Артур, взял салфетку и вытер рот.

—Ха! Это мы еще посмотрим!— Копейщик уверенно выпятил грудь. —Я не сдаюсь, когда поставил цель! Чем больше я буду показывать ей, на что способен, тем скорее она поймет, насколько я лучше этого скучного парня!

—Она, конечно, вряд ли согласна с последней частью...— Артур вздохнул, отодвигая тарелку и откидываясь на стуле. —А ты не задумывался о том, что, возможно, тебя привлекает идея быть с ней, а не она сама?

—А? Что, черт возьми, это значит?— Копейщик в замешательстве наклонил голову.

Артур вздохнул и провел рукой по лицу.

—Неважно, забудь, что я об этом говорил. Вы двое останетесь здесь сегодня или скоро отправитесь на другую работу?

—Сегодня у нас отпуск,—ответила Ведьма, приветствуя смену темы разговора. —Мне нужно пополнить запасы. Завтра мы приступим к другой работе.

—Мне тоже нужно починить доспехи. Дракону, которого мы убили, потребовалось больше времени, чем ожидалось, чтобы окончательно развалиться,—сказал Копейщик, постукивая костяшками пальцев по нагрудной пластине. Артур заметил несколько поверхностных повреждений: вмятины и скол на краю.

—Вот черт, а я-то надеялся, что дракон раздавит тебе легкие и лишит голоса,—хмыкнул Артур, вызвав у Ведьмы небольшой смешок.

—Ха-ха, очень смешно! Ты просто обожаешь разбрасываться шутками, засранец,—Копейщик щелкнул языком, но ничуть не обиделся. —А как насчет тебя? Отправляешься на одиночную охоту или ждешь крутого парня?

—Не уверен. Я думал сегодня не напрягаться. Все время и так уходит на охоту,—объяснил Артур, почесывая клочковатые волосы в бороде. —Какое-то время мне казалось, что гоблинов становится все меньше и меньше... но в последние пару месяцев мы только этим и занимаемся. Как будто они восстают из грязи.

—В последнее время стало больше гоблинских миссий, да? Даже Убийца Гоблинов не может взять их всех сразу,—усмехнулся Копейщик, вспомнив несколько сообщений на доске.

—И не смотря на ваши усилия, Гоблины, похоже, только растут в числе?— Ведьма хмыкнула, выпустив облачко дыма. Артур решил присоединиться к ней, достал из кармана куртки сигарету и сунул ее в рот.

— Энфламбр~.— С помощью небольшого заклинания конец сигареты Артура загорелся.

—Спасибо, мисс,—сказал Артур, вдыхая облако табачного дыма и выдыхая. —Но да, я не могу сказать, что ты ошиблась. Они почти как обезумевшие тараканы. Слишком много этих маленьких засранцев, которые не знают, когда нужно исчезнуть.

—Тебе стоит отдохнуть от охоты на гоблинов и снова присоединиться к нам. Не похоже, что ты мало занимался этим с Убийцей Гоблинов,—предложил Копейщик, с ухмылкой хлопнув Артура по плечу.

—Ты неплохо показал себя в нашем последнем походе. Мы будем рады заполучить тебя,—добавила Ведьма, улыбнувшись.

За последние несколько месяцев, когда Артур хотел выполнить различные задания, он объединялся с разными искателями приключений, включая и Копейщика с Ведьмой. Артур не признавался, что ему нравится работать с ними, в основном чтобы не раздувать эго Копейщика.

—Возможно, в скором времени я подумаю об этом, но... не знаю. Что-то мне не нравится, что появляются гоблины,—сказал Артур, вынимая сигарету изо рта. —Убийца Гоблинов прекрасно справляется и без меня, но я... Не знаю, мне кажется, что я все еще должен помогать ему убирать их. Хотя бы немного. Но я буду иметь в виду это предложение.

—Ну, как хочешь,—пожал плечами Копейщик. —Но как насчет того, чтобы напиться сегодня вечером?

—Хе-хе, вот это предложение от которого невозможно отказаться,—рассмеялся Артур.

—Ты довольно взрослый мужчина, но, похоже, выпивка открывает твою детскую сторону,—хихикнула Ведьма.

—Признаться, ты не первая, кто так говорит,—согласился Артур, вставая из-за стола. —В любом случае, мне пора. Сегодня мне нужно выполнить несколько поручений.

—Хорошо. Тогда увидимся позже за выпивкой, если тебя снова не утащат на поиски гоблинов,—подмигнул Копейщик.

—Увидимся,—кивнула Ведьма, глядя ему вслед. Артур прошел через главный зал, бросив взгляд на Регистраторшу и подумывая поздороваться с ней. Увидев, что она занята с несколькими юными искателями приключений, Артур решил оставить ее работать. Он вышел через парадную дверь и, прогуливаясь по дороге, направился к ближайшему кузнецу.

***

—Ах, если это не наша служанка в смешном шелковом колпаке!— Кузнец поприветствовал его с ехидством.

—А я-то надеялся, что теперь за главного будет паренек, а ты где-то умер в канаве. Представь себе, как мне не повезло,—со смехом ответил Артур, чем вызвал недовольство кузнеца.

—Ага, помечтай! Я легко переживу тебя и этого сопляка!— сказал Кузнец, облокотившись на стойку.

—К сожалению, это меня ничуть не удивит. Ну, думаю, я не против, пока ты продолжаешь делать для меня хорошие вещи,—усмехнулся Артур, качая головой. —Готов мой заказ?

—Я что, похож на дилетанта? Конечно, все готово!— Кузнец сплюнул, оглянувшись на молодого человека неподалеку. —Эй! Принеси мистеру Стрелку его оружие!

—О, да, сэр!— Молодой человек, Подмастерье, как его называли, ответил, после чего бросился в подсобку. Он быстро вернулся с топором в руках и аккуратно положил его на стол. Топор был гораздо более замысловатой конструкции, чем тот, который обычно носил Артур. Его острое, сверкающее изогнутое лезвие украшала вырезанная вручную рукоять, а нижняя часть была обтянута кожей для большего удобства. Артур взял его в руки, оценивая вес и баланс.

—Ты принес мне хорошую сталь для этого красавца. Она выдержит гораздо большее, чем обычный ручной топор, который ты носил до этого, а поммель не так легко поддастся. Ты прорубишь шкуру мантикоры насквозь, хотя насколько глубоко, зависит от силы твоих девичьих ручонок.

—Конечно, похорони его со мной, если он не оправдает твоего хвастовства, старик,—усмехнулся Артур, взяв топор в руки и осматривая его. —Очень мило. Это как раз то, что мне нужно. Слишком много этих проклятых топоров ломается уже через месяц. Вот.— Артур положил на стол мешочек с монетами, и Кузнец протянул руку, чтобы пересчитать их. —Сдачу оставь себе.

—Если ты настаиваешь, парень. Используй эту штуку по назначению.

Распашные двери магазина открылись, и Артур с Кузнец подняли головы, чтобы увидеть, как в магазин входит молодая женщина примерно возраста Артура. У нее были длинные светлые волосы, выразительное лицо и выбившаяся на лбу челка. Одетая в посеребренные доспехи и плащ с черным сигилом, она излучала властную ауру.

—Ну, если это не мисс Девушка-Рыцарь,—поприветствовал Артур, откидывая шляпу и возвращая внимание к своему новому топору.

—Добрый день, Стрелок,—с улыбкой ответила она, подойдя к прилавку рядом с ним и осмотрев топор. —Это прекрасно сделанное оружие. Ты только что приобрел его?

—Да. Решил, что покупать новое каждые пару месяцев после того, как они сломаются, надоело,—кивнул Артур, прикрепляя топор к поясу и глядя на нее. —А ты?

—Просто наточить меч,—ответила она, снимая клинок с пояса.

—Понятно. А где Тяжелый Мечник?— спросил Артур, осматривая окрестности.

—Он вернулся в гильдию, напивается. Наш последний квест оказался несколько сложнее, чем мы ожидали,—ответила она, положив клинок на стол. Кузнец быстро взял его и положил на плечо, направляясь к своему точильному камню.

Артур познакомился с Девушкой-Рыцарем и Тяжелым Мечником несколько месяцев назад во время поиска различных заданий. С тех пор между ними быстро завязалась дружба, и они понравились Артуру настолько, что он отправился на несколько других работ вместе с ними.

—Похоже, вокруг много всего дрянного. В последнее время все как будто вылезли из своих пещер,—размышлял Артур вслух. —Заставляет задуматься, что, черт возьми, происходит...

—Скорее всего, это связано с Владыкой Демонов,—предположила Женщина-Рыцарь, заставив Артура поднять бровь. —Разве ты не знаешь? В последнее время новый Повелитель Демонов делает успехи, собирая всевозможных зверей и существ. Многие из них либо присоединились к его армии, либо сеют хаос по всей стране.

—Что ж, это может кое-что объяснить,—пробормотал Артур, несколько обескураженный этой мыслью. —Думаешь, дальше нам будет сложнее?

—Вряд ли. Конечно, будут более сложные или неожиданные задания, но ничего такого, что выходило бы за рамки ожиданий,—отмахнулась Женщина-Рыцарь, облокотившись на стойку. —Предположительно, одна девушка из золотого ранга уже планирует в ближайшее время сразиться с Владыкой Демонов. Но удастся ли ей это - это уже другая история. Я слышала, что она очень жестока в бою.

—Полагаю, нам остается надеяться, что она победит, и продолжать наводить порядок в Приграничье.— Артур пожал плечами, доставая свой револьвер и осматривая его.

—Мы все должны сыграть свою роль. Хотя отчасти мне интересно, выполняешь ли ты свою,—сказала она, заставив Артура поднять бровь.

—В каком смысле?— Женщина-Рыцарь на мгновение отвела взгляд, затем вздохнула и оглянулась.

—Возможно, это не мое дело, но... я чувствую, что кто-то должен это сказать. Ты показал мне и многим другим, на что ты способен. Никто не сомневается в твоем мастерстве, Стрелок, - начала Женщина-Рыцарь, глядя ему в глаза. —Но ты по-прежнему проводишь большую часть времени на охоте с Убийцей Гоблинов. Он вполне способен справиться сам, по крайней мере, когда имеет дело с гоблинами. Ему никто не мешает выполнять эти задания, мы все это знаем. Но не кажется ли тебе, что ты растрачиваешь свои способности?

—Не совсем. Этот человек - мой напарник. Если ему нужна помощь в убийстве гоблинов, я ему ее окажу,—легко отмахнулся Артур, снимая с пояса тряпку и вытирая ствол. —Кроме того, я видел, на что способны гоблины. Если кого и нужно убивать, так только этих маленьких ублюдков.

—Никто не говорит, что они не нуждаются в убийстве. Но...

—Послушай, Женщина-Рыцарь. Ты можешь сказать, что я хорош в своем деле, и я не скажу, что ты ошибаешься, но... я не так уж много умею делать,—сказал Артур, подняв на нее взгляд с жестким выражением лица. —Я не герой. Я бы даже не назвал себя хорошим человеком. Но ведь миру нужны убийцы, не так ли? Думаю... именно в этом я лучше всего разбираюсь.

Выражение лица Женщины-Рыцаря смягчилось, и она посмотрела на Артура с некоторым замешательством и удивлением.

—Что... случилось с тобой, что заставило тебя так думать?— Она вздохнула и покачала головой. —Прошу прощения. Я не должна была лезть не в свое дело.

Артур ответил молчаливым кивком в знак признательности. Он ценил в гильдии то, что люди здесь были из самых разных слоев общества. В связи с этим существовало неписаное правило, которое не позволяло искателям приключений слишком глубоко вникать в чужую жизнь без приглашения. Конечно, если люди считали нужным, они могли поделиться, но только с близкими друзьями и членами своей группы. Если бы Артур знал об этом с самого начала, возможно, ему удалось бы избежать всей этой чепухи с амнезией. Тем не менее, по крайней мере, это помогло ему в других отношениях.

—Ну, хватит о том, как я трачу время. А как насчет тебя и большого парня?— сказал Артур, решив сменить тему, убирая пистолет обратно в кобуру. —Есть какие-нибудь успехи в работе с ним?

—Прогресс? Что ты имеешь в виду?— спросила Женщина-Рыцарь, ее щеки покраснели, и Артур рассмеялся.

—Думаю, я приму это как «нет». Клянусь, похоже, многие из вас в гильдии ведут себя как дети, которые никогда не были с кем-то. Ты уверена, что ты взрослая?— поддразнил Артур, заставив Женщину-Рыцаря потрясенно вздохнуть.

За время, проведенное Артуром в гильдии, он без труда уловил множество необычных романтических связей. Вернее, их отсутствие. Интерес Регистраторши к Убийце Гоблинов был очевиден, а в свою очередь Копейщик питал к ней безответные чувства. Артуру потребовалось чуть больше времени, чтобы разглядеть скрытую привязанность Ведьмы к Копейщику, и это открытие его слегка удивило. Во время нескольких заданий и совместных посиделок с Женщиной-Рыцарем и Тяжелым Мечником Артур быстро заметил явный интерес женщины к своему товарищу.

Вообще-то личная жизнь других людей его не волновала, но Артур находил немалое удовольствие в том, чтобы подтрунивать над большинством из них по поводу отсутствия у них романтического прогресса.

—Я не имею ни малейшего представления о том, что ты имеешь в виду! Кроме того, члены группы редко вступают в отношения. Что, если все пойдет наперекосяк или это вызовет драму с другим членом группы?— пробормотала Женщина-Рыцарь, хотя Артур чувствовал, что она пытается убедить скорее себя, чем его.

—Как скажешь. Я ведь тоже не самый лучший романтик в мире,—усмехнулся Артур, отчего Женщина-Рыцарь надула щеки. Несмотря на свою устрашающую силу и свирепое поведение в бою, Артуру нравилось действовать ей на нервы. Возможно, она и не теряла бдительности, но Артур точно знал, на какие кнопки нужно нажать, чтобы заставить ее расколоться. Конечно, он всегда следил за тем, чтобы не переборщить, чтобы не оказаться по ту сторону ее меча.

Не успели они продолжить, как двери лавки распахнулись, и в них появился Убийца Гоблинов.

============================Глава 16=================================

—Привет.

—А, вот и ты. А я уж думал, не проспишь ли ты весь день,—сказал Артур, отталкиваясь от прилавка. Он быстро заметил, что Убийца Гоблинов был в полной броне. —Видимо, сегодня ты не отдыхаешь?

—Нет. Гоблины не отдыхают,—резко ответил он, перекладывая бумагу через стойку.

—Конечно, нет,—вздохнула Женщина-Рыцарь и посмотрела на Артура. —Увидимся позже, Стрелок. Удачи в охоте.

—Обязательно,—кивнул Артур, после чего снова повернулся к Убийце Гоблинов и взял бумагу. —Ты выглядишь взволнованным. По крайней мере, для тебя. Что происходит?

—Орда гоблинов захватила заброшенную крепость,—объяснил Убийца Гоблинов, указывая на детали, чтобы он мог прочитать. —Судя по информации в запросе, их должно быть более пятидесяти, включая чемпиона.

—Чемпион, да? Это будет второй, которого я убью,—хмыкнул Артур, опустив глаза на неожиданно высокую награду. —Десять золотых? Этого заказал лорд?

—Да. Крепость находится недалеко от города. Скорее всего, они не хотят посылать своих стражников, чтобы справиться с угрозой, и оставлять свою оборону ослабленной.

—Логично. Мы должны зайти за...

—Эй, это магазин или какой-то светский клуб?!— Кузнец наконец заговорил, нетерпеливо постукивая ногой.

—Не снимай рубашку, старик. Не хочу получить сердечный приступ,—проворчал Артур и направился к двери вместе с Убийцей Гоблинов. —Увидимся позже. К сожалению.

—Я слышал!

—Он тебе не нравится?— невинно спросил Убийца Гоблинов.

—Что? Нет, конечно. Просто мне нравится шутить с людьми,—усмехнулся Артур. Убийца Гоблинов был одним из тех, кто никогда особо не реагировал на шутки, в основном потому, что его ответы были либо сухими, либо вообще молчанием.

—Понятно.

—В любом случае, может, ты хочешь что-нибудь прихватить? Я думал купить несколько коктейлей, по крайней мере, для огненных бутылок. Может быть, по пути мы купим травы для изготовления ядовитых ножей и стрел.

—Некоторые предметы у алхимика. Скорее всего, нам понадобится больше припасов, учитывая местоположение. Нам еще предстоит вместе справиться с гоблином-хозяином в крепости,—пояснил Убийца Гоблинов.

—Да, наверное, нам стоит сначала попытаться пробраться внутрь. Если мы будем шуметь, они, скорее всего, просто запрут это место, и мы не успеем их смыть,—согласился Артур и хлопнул себя по плечу. —Тем не менее, нет ничего, с чем бы мы не справились.

—И все же будь осторожен. У нас нет всей информации,—предложил Убийца Гоблинов.

—Конечно, но я уверен, что это не то, чего мы еще не видели.

***

Я считаю себя... самым колоссальным дураком на свете.

Артур не стал недооценивать поставленную задачу. Он понимал, что перемена места означает столкновение с гоблинами при других обстоятельствах, что значит очень многое. Он строго следовал их плану, выполняя каждый шаг со скрупулезной точностью. С каждым гоблином, патрулирующим крепость, он быстро расправлялся. Артур и Убийца Гоблинов подошли к этому заданию, как к любому другому, с осторожностью и готовностью.

Однако Артур чувствовал себя глупо из-за кардинального правила, которым он пренебрег. Как бы хорошо ни начиналось дело и как бы безупречно ни выполнялись планы, любое задание может сорваться. Паскудница судьба может разрушить все приготовления, включая запасные планы.

Неоднократно матеря себя, Артур сжал левую руку, пытаясь ограничить ее движение из-за кости, торчащей из предплечья.

Проникновение прошло гладко: дуэт расправился с гоблинами, охранявшими стены, и незаметно проник в крепость. Однако сложность заключалась во множестве комнат, разбросанных по всей крепости. Чтобы не упустить ни одного гоблина, Артур и Убийца Гоблинов тщательно проверили каждую. Некоторые из них прошли без происшествий, а в других пришлось уничтожить множество гоблинов.

Подходя к одной из последних комнат, Артур допустил простую ошибку - вместо оружия он взял в руки топор. Открыв дверь, он обнаружил затаившегося гоблина-чемпиона. Его решение соблюдать тишину во время проникновения сработало против него, не позволив ему вовремя достать оружие. В тот момент, когда он потянулся за оружием, Чемпион с размаху ударил его дубиной по левой руке, сломав кость.

Артур считал, что ему повезло, поскольку на нем были цепная броня, кольцо прочности и куртка, сделанная из защитного плаща. Благодарный Ведьме за помощь в приобретении этих предметов, он в прошлом клял их доровизну, но сейчас они оказались бесценны, особенно учитывая как мало доспехов он носил. Без них он вполне мог бы уже умереть или получить смертельные ранения.

Убийца Гоблинов быстро схватился с Чемпионом, но сила существа была слишком большой для него. Оно впечатало его в стену, пытаясь выдушить из него жизнь. Артур, несмотря на агонию сломанных костей, собрался с силами, чтобы поднять револьвер неповрежденной рукой.

Не обращая внимания на боль, Артур не терял времени, чтобы сделать первый выстрел. Зная о прочном черепе Чемпиона по предыдущей встрече, он целился в глаз, пробивая мозг со смертельной точностью.

Однако громкий выстрел из револьвера Артура не остался незамеченным. Раздался гоблинский рог, заставивший Артура и Убийцу Гоблинов поспешно покинуть комнату. Несмотря на то что они выпили целебное зелье, чтобы облегчить боль, передышки не было. Безошибочный топот гоблинских ног, сопровождаемый более тяжелыми шагами, преследовал их по гулкому коридору.

—У них есть еще один чертов чемпион?— хмыкнул Артур, с трудом поспевая за Убийцей Гоблинов.

—Да. И еще несколько хобгоблинов,—подтвердил Убийца Гоблинов, и дуэт на мгновение остановился на развилке коридора.

—Просто замечательно... Каков план?— поинтересовался Артур, воспользовавшись передышкой, чтобы перевязать платок вокруг раненого предплечья.

—Загнать их в узкий проход. Расправляться с ними группами,—посоветовал Убийца Гоблинов, указывая путь вперед. —Сюда.

Артур молча подчинился. Хотя это было рискованно, он не видел лучшей альтернативы. Выход из крепости был сопряжен с определенным риском, и вероятность того, что он избежит конфликта и окажется в невыгодной ловушке, была высока. Если у него будет только одна рука, то в бою ему придется полагаться на один револьвер, а топор в этой ситуации будет практически бесполезен.

—Какие ресурсы у тебя остались?

—Две бомбы со слезоточивым газом, три бутылки с огнем и десять стрел,—перечислил Убийца Гоблинов, остановившись в конце коридора. —Верный путь ведет в тупик.

—Проклятье. Проверь каждую комнату на предмет путей отступления,—ругнулся Артур, сканируя окрестности. Орда гоблинов, хотя все еще на расстоянии, неуклонно приближалась.

Убийца Гоблинов быстро обследовал три двери и вернулся со своими выводами.

—В каждой комнате есть окно, но до него очень далеко. Если мы сейчас приготовим веревку, то сможем обогнать орду... возможно.

—Может быть, но... не с такой рукой,—проворчал Артур, стиснув зубы. —Похоже, нам придется стоять здесь... если только ты не хочешь уйти, пока я буду прикрывать тебя.

—Я тебя не брошу,—ответил Убийца Гоблинов, уловив его намек.

—Я знаю... но этот коридор довольно длинный. Если мы собираемся где-нибудь выстоять, то здесь - самое подходящее место,—вздохнул Артур, осматривая коридор. Вдоль стен свободно висели оборванные знамена, которых хватало на весь коридор. —В какой-нибудь из этих комнат есть столы?

—В нескольких.

—Хорошо. Собери столько, сколько сможешь, и выстрой их вдоль коридора. Это, по крайней мере, должно их замедлить. А я пропитаю эти занавески спиртом,—распорядился Артур, потянувшись к своему ранцу и извлекая оттуда бутылку с огнем. Убийца Гоблинов кивком подтвердила его слова и быстрым шагом направилась обратно в комнаты. Артур зубами выдернул тряпку из верхней части бутылки с горючего, подбежал к знамени, висевшему посреди зала, и облил его.

—ГРАГ!

—Они близко,—пробормотал Артур и, не теряя времени, перебежал к следующему знамени, повторив процесс. Зал простирался не менее чем на двадцать ярдов, предоставляя достаточно места для осуществления их плана. Задача заключалась в том, насколько быстро гоблины смогут преодолеть это расстояние.

Оглянувшись, Артур увидел, что Убийца Гоблинов расставил по бокам несколько столов, стратегически правильно и покрытых спиртом.

—Хорошая идея. Они не бросятся их толкать, если они будут гореть,—заметил Артур, оценив быстроту мышления своего напарника. Он достал мешочек со спичками, благодарный за то, что нашел алхимика, который их изготовил. Подняв сапог, он чиркнул спичкой о каблук и бросил ее на один из столов, когда проходил мимо. —Держи их подальше от знамен. Это наш следующий сюрприз.

—Хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/88432/3548287

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ждём проду!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь