Готовый перевод Who killed a brave man. / Кто убил героя✅: Глава 4

Деревня была ни большой, ни маленькой. Одна из многих горных деревень. Она располагалась довольно далеко от столицы, даже верхом добираться до неё придётся дней десять.

Местные жители возделывают поля и живут простой сельской жизнью.

Деревня Тализ стала знаменита тем, что произвела героя.

— Спрашиваете знаю ли я Ареса? Конечно! Я был его другом!

Я искал людей того же возраста, что и Арес, которые были ещё живы, и распрашивал их об Аресе.

— Арес с раннего детства был в состоянии сделать что угодно. Он был силён, быстр, умён, хорошо учился. Все девчонки в округе были в него влюблены!

То ли ему часто задавали этот вопрос, то ли он привык обсуждать эту тему, но парень вскоре заговорил об Аресе.

— Он был невероятен. Получив меч, он очень скоро стал обращаться с ним лучше взрослого. Поучившись у священника, он освоил магию восстановления. И не только это! Он прочитал потрёпанную книгу по магии, которая нашлась в доме у старосты, и научился пользоваться магией. При этом ни я, ни староста, не могли понять ни слова из этой книги. Ведь она была написана особыми символами.

Он упорно учился и смог наконец понять что там написано! Не удивительно, ведь он был будущим героем!

— Значит герой освоил фехтование, магию и божественные чудеса, ещё в те времена, когда жил в этой деревне?

— Конечно. Вы ведь наверняка знаете что герой Арес знаменит тем, что мог использовать и меч и магию и чудеса. Только человек с исключительными способностями мог поступить в академию Фарм!

— И зачем же такому уникальному человеку поступать в академию?

— Что значит почему?..

Ему ведь необходимо было поступить туда чтобы его официально признали героем? Кроме того ему ведь нужны были спутники? Я конечно не знаю точно, но думаю что отправиться туда ему посоветовал гадатель.

— Гадатель? Вы о пророке?

— Точно! Именно он. Однажды он неожиданно пришел в деревню и сказал: "В этой деревне появится герой, который спасет мир".

Услышав это, все сразу поняли — это про Ареса! Всё таки он был совсем непростым человеком.

Пророк известен тем, что появляется когда мир стоит на перепутье. Он провозглашает божественное откровение и исчезает.

Известно что пророку более 1000 лет, потому неясно даже, человек ли он. Многие полагают что под личиной пророка действовали разные люди.

— Встречались ли Арес и Пророк напрямую?

— Как знать. Тот гадальщик тут же исчез. Выглядил он очень странно, но было в нём какое то величие. Очень загадочный человек!

— Значит услышав это пророчество Арес отправился в королевскую столицу?

— Верно. Так оно и было. Я тогда подумал, что Арес все-таки поразительный!

— Поразительный?

— Ну, сейчас то всё стало мирно. Но от родителей я слышал что в те времена вокруг бушевали чудовища, поэтому дорога в столицу была опасна. Из за этого полностью прекратилась торговля, так что деревне пришлось нелегко.

— Неужели 14—летний мальчик отправился в такое опасное путешествие в одиночку?

— Верно! Может он решил что взрослые будут для него лишь помехой? Но добрался он в одиночку. Всё таки невероятный был пацан!

Я расстался с простодушным селянином и направился к месту рождения Ареса — дому нынешнего старосты.

Арес — сын нынешнего старосты деревни. Но в те времена он был внуком старосты.

—Спасибо, что взяли на себя труд проделать весь этот путь сюда. Кажется вы хотите распросить меня о моём сыне Аресе?

Меня тепло встретила мать Ареса — Шера, жена старосты деревни. Возможно такому гостеприимству я обязан тем, что заранее договорился об этой встрече по почте.

На вид ей было около 50, её вид излучал достоинство и утончённость. Легко можно было представить что в юности она была настоящей красавицей.

──Каким ребенком был Арес?

— Он был рассудительным и заботливым ребенком. Был умён и не причинял хлопот. Активно помогал по дому. Да, он был по настоящему... хорошим ребёнком.

Шера говорила медленно, словно ностальгируя.

— Была ли у него репутация человека, способного добиться чего угодно?

— Чего угодно? Он был способным ребёнком, но совсем не таким выдающимся как все говорят.

Он и вправду немного владел мечом, мог создавать крохотные божественные чудеса, владел магией, но не на таком уж и высоком уровне. В этой крохотной деревне он и вправду выделялся, но там где людей побольше он бы добился оценки на уровне "замечательный ребёнок, способный на мелкие трюки".

— Может ли быть что вы родом не из этой деревни?

— Да, вы очень наблюдательны. Я родилась в столице, в школе познакомилась с мужем, который приехал в столицу для обучения, вышла за него и приехала в эту деревню. В школе мы с мужем преуспели в спорте и учёбе, были отличниками. Так что могу уверенно заявить, что Арес вовсе не был таким уж особенным. Хоть подобное я говорю не так уж часто.

Позволив себе небольшое хвастовство, Шера слабо улыбнулась.

— Но Арес ведь был выбран героем.

— И это очень странно. Хоть это и мой сын, которым я горжусь, но он был не настолько хорош. Жители деревни начали восхвалять Ареса, говоря что пророчество без сомнения о нём, но ни мой муж, ни я не поверили этому.

— Вы не поверил пророчеству?

— Верно. Не то чтобы я не поверила пророчеству, но не верила что речь идёт об Аресе. Кто захочет чтобы его ребёнку пришлось сражаться с Мао. Нет родителей, которых порадовало бы то, что их ребёнок ввязался в такое опасное дело.

Поэтому я не хотела верить в подобное. Мне хотелось чтобы героем стал кто то другой.

— Но всё же вы позволили ему покинуть дом чтобы стать героем?

— Мой свёкор, который был старостой деревни, был в восторге от этой новости. Как и остальные селяне. Все радовались тому, что герой будет выходцем из их деревни.

В те времена из за появления Мао во всём мире царила гнетущая атмосфера. И наша деревня не была исключением. Все вокруг ликовали из за появления героя. Мы бы просто не смогли их убедить в том, что они ошибаются. Потому мы отправили его в академию Фарм. Ведь там он хотя бы мог стать немного сильнее. Да и нашёл бы компаньонов для путешествия, если что.

— Это вы решили отправить его в академию?

— Мы решили это вместе с мужем. Ведь мы знали, что академия Фарм — это заведение для взращивания героев. Но мы так же знали что в последнее время туда поступали только аристократы, так что сказали Аресу чтобы он не заходил слишком далеко, пытаясь попасть в неё. Мы считали что главная цель — это увеличить силу и найти соратников. А этой цели можно добиться и в других местах.

В конечном итоге он всё таки поступил в неё.

— Что сам Арес думал о том, что его выбрали героем?

— Он был сообразительным ребенком, поэтому читал атмосферу деревни и старался оправдать всеобщие ожидания.

Но думаю в душе его это сильно беспокоило. Ведь он лучше всех вокруг осознавал, что не является выдающимся человеком. Однажды, когда я внезапно проснулась ночью, видела как он с пустым взглядом размахивал мечом на улице. От беспокойства он не мог уснуть и потому упражнялся.

— Но он ведь всё таки одолел Мао.

— ...и сам погиб. Мир был спасен, потому нам следовало бы радоваться. Но радоваться у нас с мужем не получается. Почему он должен был умереть? Я все еще думаю об этом. Было полно других выдающихся людей. Почему из всех людей именно он...

Шера вытерла стекающие по щекам слезы.

Отведя от нее взгляд, я обвёл взглядом комнату и заметил висящий на стене меч. Красивый, но очень изношенный.

──Что это?

— Его меч. Назад вернулся только он. Этот меч передавался в нашей семье из поколения в поколение. Я не знаю его историю, но знаю что он сопровождал моего сына до самого конца. Должно быть он очень хорош. Его возвращение — единственное наше утешение. Это всё что от него осталось.

— Меч принесли спутники героя?

— Я никогда не встречалась со спутниками Ареса. Его принёс Зак.

— Зак?

— Двоюродный брат Ареса. Он примерно его возраста. Сын младшей сестры моего мужа. Его родители были авантюристами. Отец — из Марики. Когда в Марику вторгся Мао, они отправились туда на выручку. Там и лишились жизни.

Перед своим уходом они оставили Зака на наше попечение.

— Почему именно Зак смог вернуть меч?

— Потому что он отправился в столицу вместе с моим сыном. После его смерти, он получил этот меч от кого то и вернул в деревню.

— Но ведь деревенские говорили что Арес отправился в столицу один?

— У него был багаж и я не могла отпустить его одного. Кроме того, эти двое выросли вместе, так что очень хорошо ладили.

Думаю Аресу тоже было немного спокойнее от того, что он был не один когда он отправился в путь. Селяне преувеличивают достижения Ареса, поэтому не упоминают Зака.

...Может они и вправду его забыли. Он был очень незаметным ребенком

──Где сейчас Зак?

— Придя сюда, он сказал что немедленно отправляется в путешествие. Больше ничего. Я предлагала ему поселиться в этой деревне, но он упрямо отверг это предложение.

"Простите что позволил Аресу умереть" — сказал он. А ведь ему совершенно не за что было извиняться.

— Зак путешествовал вместе с Аресом?

— Он лишь сопровождал его до столицы. Зак был совсем обычным, он просто не мог отправиться в бой против Мао!

Он был очень старательным и усердным, но слишком неловким и неумелым. Но всё же очень хорошим ребёнком. Думаю Арес смог многому научиться благодаря ему. Что бы не начинал Арес, Зак поддерживал его до конца. Учиться в одиночку очень тяжело. Он мог так усердно учиться лишь благодаря тому, что рядом всегда был Зак.

— Что вы думаете о картинах героя, которые распространяются по миру?

— На них он выглядит очень похоже на себя. Мы тоже заказали одну большую картину и повесили её в доме.

Действительно, на видном месте висела большая картина, изображающая величественный вид героя.

— Арес и Зак похожи?

— Они двоюродные браться, так что очень похожи. Но у Ареса глаза немного больше и нос выше. Вроде мелочь, но сильно меняет впечатление. Арес получал много комплиментов по поводу своей внешности, а Зака никто даже не замечал. Не странно ли?

http://tl.rulate.ru/book/88290/3442212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь