Готовый перевод Attack on Titan: A Blacksmith's Tale / Атака Титанов: Повесть кузнеца: Глава 66 Следующий шаг / Часть 4

Кэролин поколебалась, прежде чем заговорить снова.

- Иногда они пытаются запугать моих клиентов, чтобы те молчали или отменили всё это дело. Их семьи, их друзья, их бизнес… они пользуются всем этим, и на это никак нельзя повлиять.

Затем в ее глазах появился небольшой огонек.

- Но если я позволю им запугать меня, запугать людей, которым я пытаюсь помочь, военная полиция победит. Я никогда не позволю им этого сделать.

Энни встретилась с ней взглядом, словно участвовала в состязании в гляделки.

- Тогда вы будете рады узнать, что я буду чистой.

Это было немного близко к краю.

И снова Мэтью разрядил обстановку.

- Что ж, приятно осознавать, что у нас будет еще один друг в военной полиции.

Она приподняла брови.

- Еще один?

- Не все люди в военной полиции – ужасные люди, - отметил Диллон.

- Капрал Кайлер Хауэр, - объяснила Кэролин, чувствуя себя немного спокойнее. – Она хорошая женщина. Именно благодаря ей я смогла предъявить обвинения многим коррумпированным офицерам. Она хочет наладить работу военной полиции так же сильно, как и я.

- К сожалению, Энни находится в Стохессе, - сказал им Диллон.

- Как и Кайлер, - сказал Мэтью.

Его глаза расширились.

- Подожди, что? Когда это случилось?

- Месяц назад Кайлер одобрили перевод, - объяснила Кэролин. – Она думает, что в Стохессе сейчас гораздо больше коррупции, чем в Яркеле, поэтому она собирается попытаться навести порядок там. Ты можешь доверить этой женщине свою жизнь, Энни.

С этой новой информацией Диллону пришла в голову идея.

- Знаете, пока я в разведкорпусе, я мог бы отправлять письма Энни через нее.

- Это хорошая идея, - признала Энни, - при условии, что я не подвергну ее опасности.

- Поговори с Кайлер и спроси ее совета по этому поводу, - заявила Кэролин.

- Я так и сделаю, - ответила она, продолжая есть.

- К сожалению, сейчас трудно найти работников военной полиции, которые действительно хотят что-то изменить, - отметил Мэтью.

- Но однажды всё изменится к лучшему, - сказала Кэролин. – Я просто надеюсь, что мы застанем эти времена.

- Я уверена, что так и будет, - сказала Энни.

- Эй, Диллон, ты не мог бы немного прогуляться? – спросил Мэтью.

Кивнув, он встал и легонько сжал плечо Энни, прежде чем выйти из кухни.

- Энни, возможно, ты могла бы рассказать нам немного больше о себе, - предложила Кэролин, устремив глаза на блондинку.

Чувствуя себя смущённой, она спросила…

- Разве Диллон не рассказал вам всё, что знал обо мне?

- Ничего слишком личного, - заверил Мэтью. – Ты не обязана рассказывать нам историю своей жизни.

- На самом деле говорить не о чем. Я сбежала со стены Марии, когда она пала, мне пришлось выживать пару лет, и в итоге я начала тренироваться, чтобы покончить со своей адской жизнью.

- А Диллон? – спросил Мэтью. - Как он вписывается в твою жизнь?

Энни на мгновение замолчала.

- Я никогда не планировала, что кто-то вроде него войдет в мою жизнь, но теперь, когда он здесь, мне трудно представить ее без него. Он хороший человек, но такой чертовски глупый.

- В каком плане? – Кэролин задумалась.

- Он слишком идеалистичен, - объяснила Энни.

Кэролин вздохнула.

- Думаю, он унаследовал это от меня.

- Что такого в его идеализме, что беспокоит тебя, Энни? – спросил Мэтью без всякого осуждения в голосе.

Она покачала головой.

- Тот факт, что он думает, что может все изменить. Я знаю, что у него есть психические способности, но даже у них есть пределы. Это почти похоже на то, что он в отчаянии.

- Примеры?

- Он был готов встать перед пушками, чтобы спасти своих друзей, - прямо сказала она.

Мэтью поднёс ладонь к лицу.

- Он думал, что сможет устранить людей за ними, не так ли?

Блондинка просто кивнула.

- Энни, это повторялось? – спросила Кэролин.

Еще один кивок.

- Да, было такое. Он погнался за похитителями с оружием в руках, преследовал кого-то, кто упал вниз на территории титанов, имея мало газа и слабые способности, и мне пришлось буквально оттаскивать его от предательства клятвы, которую он дал, в попытке спасти Эрена.

Она покачала головой.

- Из-за этого его самого убьют.

- Энни, поход за похитителями, спасение жизни с ограниченными ресурсами, готовность встать перед пушками... это не имеет ничего общего с идеализмом, что бы он ни говорил, - признался Мэтью.

Теперь она была удивлена.

- Что вы имеете в виду? Что еще это могло быть?

Он снова вздохнул.

- Это напрямую связано с его страхом: страхом потерпеть неудачу.

Для Энни это было похоже на то, как будто все кусочки головоломки начали складываться воедино.

“Я просто хотел убедиться, что единственный человек, которому грозит травма или смерть, - это я”.

“Я не собираюсь проигрывать, Энни. Твое уважение слишком важно для меня”.

“Я ничего не могу сделать. Я не могу это исправить. Я не могу их спасти”.

“Энни, если бы я присоединился к разведкорпусу… ты бы порвала со мной?”

- Теперь всё обрело смысл, - сказала Энни.

- Рост во внутреннем районе был полезен для Диллона, - объяснил Мэтью, - за исключением тех случаев, когда дело касалось военной полиции. Зрелище ужасных вещей, которые они вытворяли с мирными жителями, сильно повлияло на него, особенно после того, как его способности начали проявляться. Когда ребенка заставляют смотреть, как "слуга народа" ломает мужчине ногу… это глубоко ранит. Если Диллон верит, что он может что-то изменить, он собирается окунуться в это с головой, потому что боится, что если он этого не сделает, кто-то пострадает или умрет. Он боится подвести окружающих его людей в этом отношении.

- Диллон рассказывал тебе о том случае, когда мой муж случайно вывихнул себе руку? – спросила Кэролин.

Ее глаза немного расширились.

- Что случилось?

- Это был несчастный случай, и я попытался немедленно всё исправить, - быстро сказал Мэтью. – Диллон отказался и велел мне научить его, как самому вправить ее на место. Почему? Потому что, если это случится с ним в бою, он не хотел никого обременять своей травмой и восстановится сам. К слову, это произошло за несколько месяцев до того, как он ушел в учебный корпус, так что представь себе, что творилось у него в голове. У него вывихнута рука, подходит товарищ, чтобы помочь ему вправить ее, и в результате оба быстро съедаются.

Энни покачала головой.

«Диллон, ты идиот…»

- Энни, ты планируешь поговорить с ним об этом? – спросил он.

- Если я этого не сделаю, он не выживет в разведкорпусе, - ответила Энни. – Не волнуйтесь. Я разберусь с этим.

«Потому что, по-видимому, вы двое этого не сделали».

Кэролин улыбнулась.

- Я понимаю, почему ты ему так нравишься. Что подводит нас к тому, что мы по закону обязаны сказать.

- Если ты разобьешь ему сердце, мы придём за тобой, - пообещал Мэтью.

Энни кивнула, зная, что эти двое выполнят свою угрозу, если до этого дойдет.

- Именно этого я и ожидала.

- Диллон, теперь ты можешь вернуться, - крикнула Кэролин.

Через несколько секунд молодой кузнец вернулся на кухню.

- Итак, насколько сильно вы разрушили мою репутацию, пока меня не было?

- Нисколько, - заверила Энни, закатывая глаза. – Как будто что-то, что они могли сказать, могло разрушить мои чувства к тебе.

Улыбнувшись, он поцеловал ее в щеку.

Они вчетвером продолжили есть, болтая о разных вещах, например, об историях, которые Диллон опустил в своих письмах, любезно предоставленных Энни. Она не упустила бы возможности поставить своего парня в неловкое положение. Когда ужин подошел к концу, Диллон сказал им, что подарил Энни фалькату.

- Я заплачу за это, - заверил Диллон, как только Энни забрала оружие.

Мэтью поднял руку.

- Не стоит. Считай это подарком в благодарность за то, что ты остался жив.

Он на мгновение замолчал.

- В таком случае… можем мы воспользоваться гостевым домиком на ночь? – спросил Диллон, махнув рукой на экипаж. – Уже поздно, а Эрмих ближе, чем Трост.

- Сейчас он никем не занят, так что вперёд, - ответил он. – Только не сорите там.

- Да, сэр, - пообещал он.

- Спасибо за ужин, - сказала Энни. – Это было восхитительно.

- Можешь отблагодарить меня, заглянув в гости, когда тебе захочется, - ответила Кэролин.

- Может быть, - уклончиво ответила она, заходя в экипаж.

- Увидимся, семья, в следующий раз, - заверил Диллон, обнимая своих родителей. - Люблю вас.

- Я тоже люблю тебя, Диллон, - ответили они.

http://tl.rulate.ru/book/88012/2922464

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь