Готовый перевод [DC] Keep your head down! / [DC] Не высовывайся!: Глава 8

Глава 8

Хейлел

Утреннее солнце нависло над Хейлел, когда она почувствовала, как мягкие подушки ее новой кровати пытаются прижаться к ней. И все же ее природные часы, выработанные годами, заставляли ее вставать и просыпаться.

Вместо деревянной крыши родительского дома, открытого неба улицы, чердака стриптиз-клуба и бетонного потолка приюта ее встретила люстра. Непременное обновление.

– Мисс Мира, вы проснулись? – обратился к ней дворецкий дома, тот самый, который заботился о ней, когда все остальные были на работе.

– Да, Альфред, – ответила она мужчине.

Он улыбнулся и сказал:

– В шкафу для вас новая одежда. Пожалуйста, освежитесь.

– Конечно!

Она отослала его. Встав с кровати, она подошла к двери умывальной комнаты, но ее руки остановились на ручке. Альфред приготовил ей одежду, качество которой должно было быть превосходным, и она почувствовала, как в ней зарождается искреннее желание. Признаться, глупое. Она рысью направилась к шкафу, и впервые в жизни у нее появилось время, чтобы удовлетворить свое желание. Так почему бы и нет? Щелчок. Дверца открылась. У нее перехватило дыхание.

Здесь было все – от повседневного до ультрастильного. И это было… Прекрасно! Больше не нужно было брать одежду из рук стриптизерш, которая пахла дерьмом, не нужно было брать одежду из корзин для пожертвований.

Ей не нужно было выбирать между пакетом риса и туалетной бумагой. Она оставила эту необходимость с тех пор, как сбежала в детский дом. Оглядываясь назад, можно сказать, что это был первый вариант – ужасное представление о детских домах из ее предыдущей жизни не позволило ей туда попасть, или, может быть, только потому, что этот приют был по сути принадлежащим Уэйну.

Как бы то ни было, теперь она была свободной девушкой, и, доставая из шкафа черную куртку с капюшоном, поклялась никогда больше не доходить до такого уровня.

***

– Мастер Брюс, вряд ли полезно иметь столько темных кругов, – сказал Альфред, передавая чай Брюсу, который, как обычно, не обращал внимания на легкую мигрень, терзавшую его голову.

– Да, я знаю, – горько улыбнулся он, – Я пойду спать, когда допью этот вкусный чай, который вы приготовили.

Альфред улыбнулся:

– Как и следовало. О, маленькая мисс проснулась.

– Как она?

– Приспособленная, умная и послушная, – его слова были прямыми.

– Проблемы?

– Возможно, биполярное расстройство.

Его брови приподнялись при этих словах:

– Как?

– Мне удалось получить обрывки информации о ее жизни на улицах. Она была весьма своеобразной, – сказал он, вспоминая свидетельства, и, если бы мог, достал бы фотографии.

При этих словах глаза Брюса сузились:

– Она врала?

– Нет, сэр, она была правдива. Удивительно, – сказал он, помешивая чай в чашке.

– Итак, что за характер?

– Целеустремленная, она делала все возможное, чтобы выжить. В один момент она могла быть очень циничной и ледяной, а в следующий – трогательной и чуткой. Это было до того, как она попала в приют.

Глубоко вздохнув, Брюса расслабился:

– Улицы – суровое место. Всякое случается. Она сама пришла к нам, она хочет обрести дом.

Такое поведение было лучше, чем бездействие. Есть ли у нее талант стать следующей Бэтгерл? Возможно.

– Думаю, да. Она быстро сблизилась с мастером Дэмианом.

На его Брюса появилось удивление:

– Дэмиан? – затем легкая улыбка, – Хорошо. Он тоже вырос.

***

Запах пороха распространился по ее рукам, когда Хилл сделала еще несколько выстрелов в манекен на полигоне.

– Ух ты, манекен мертв! – сказал Мэдисон, отряхивая свою шумоподавляющую гарнитуру и обращаясь к ней.

– Очень смешно, Мэдисон, – насмешливо сказала она, снимая свою собственную гарнитуру, – Так что случилось?

– Ничего особенного, просто рядовое преследование, – ответил он, привычно взяв со стеллажа автомат AR-15.

– Лучше тренироваться с тем, чем собираешься пользоваться.

– Мы тренируемся, – сказал он, уходя на свою сторону полигона, но не успел он дойти до него, как рука схватила его за плечо:

– Нет. Тренируйся с пистолетом, эта штука только для особых случаев.

Он отмахнулся от нее: она была новенькой, ее перевели и повысили в звании из другого конца страны. Она не знала, как здесь все устроено. Но скоро она узнает.

– Мадам, особые случаи? Это для вас они особые. Для нас – они рядовые. Серьезно. Этот город построен на них. Мы держим это оружие на вооружении в каждом JLVT.

– Действительно? – она задумчиво хмыкнула.

Она оглядела его, мужчина был молод и поступил на службу в полицию сразу после академии, у него были простые черные волосы и карие глаза, он пережил худшие времена Готэма. Он участвовал в кровопролитных войнах и выходил из них с многочисленными убийствами. Одетый в форму, он выглядел готовым к бою в любое время, по общему мнению, очень крепкий мужчина. Однако вся эта информация была получена из ее досье на него – она ничего не узнала о нем за время их совместной работы.

– Обычно такое берут только по приказу непосредственно комиссара. Но у нас все иначе. Мы всегда берем с собой такое тяжелое оружие. В случае неприятностей оно незаменимо. Но в общем случае вы, конечно правы. Увы, у нас здесь не среднестатистический город.

***

– Мы собираемся отправить тебя в школу, – объявил Брюс маленькой леди, которая прогуливалась по коридорам особняка, исследуя его, когда он подхватил ее на руки, что вызвало у нее небольшой вскрик и крепкую хватку за пальто.

С трудом сориентировавшись, она кивнула:

– Конечно!

– Рад, что тебе понравилась эта идея.

Она посмотрела на него и кивнула:

– Мне нравится эта идея. И, пожалуйста, не делай этого, – умоляла она глазами, – Серьезно.

– Хорошо, хорошо. А как вам твой новый дом? – спросил он.

Она оглядела архитектуру, которая выглядела прямо из викторианской эпохи, с огромными арками, массивными окнами и впечатляюще симметричным видом, где все выглядело примерно в десять раз больше ее самой.

– Дом очень большой. Неужели Альфред сам делает всю уборку?

Брюс, услышавший ее, не смог удержаться от смеха:

– Некоторые боты ему помогают, но в основном он сам.

Глядя на эти замысловатые арки, в которых было столько уголков, где могла спрятаться пыль, она подумала, что даже боты могли бы помочь этому старику.

http://tl.rulate.ru/book/87880/3398841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь