Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 154

Глава 154 Регентство

铛-铛-铛-铛-

Колокол ударил один раз, как будто ударил лорда Ренли Баратеона по сердцу.

Конечно, он знал значение этого удара - его брат, король Роберт, умер.

Сначала он думал, что не будет грустить, но когда этот момент действительно настал, герцог Ренли все еще чувствовал скорбь и панику в глубине своего сердца.

Да, паники.

Сегодня министр юстиции одет в роскошную бархатную мантию, на его поясе поблескивает золотая шпага, а на большом пальце правой руки красуется огромный перстень, символизирующий статус герцога. Его подбородок чисто выбрит, а волосы тщательно расчесаны. Весь он выглядит красивым и необычным.

Но когда он пришел в тронный зал, ожидая председательствовать на суде по делу об убийстве Джона Аррена, там никого не было.

"Красная гадюка" сбежала, "Мизинец" умер, и великий мейстер Пицель тоже умер.

Теперь даже король мертв.

Герцог Ренли чувствовал, что боги, должно быть, шутят с ним. Это должен был быть его славный день, но он внезапно был разбит на куски смертью один за другим.

Он стоял в одиночестве рядом с Железным троном. Железное кресло, сделанное из острого меча и покрытое свирепыми шипами и странными изгибами, казалось, вдруг стало еще более ужасающим, чем когда-либо прежде.

"Лорд Ренли." Слуга Лораса Тирелла подошел и напомнил: "Вам пора на императорское собрание?"

Точно!

Императорское собрание!

Лорд Ренли наконец-то проснулся.

Король умер, и пришло время императорскому совету зачитать завещание.

И он станет регентом и опекуном всей территории!

Пока Джоффри не достигнет совершеннолетия, страна будет в его руках!

Подумав об этом, герцог Ренли воспрянул духом и вышел.

Мягкий красный ковер - словно прогулка по облакам.

Настроение герцога Ренли снова подскочило.

Но как только он вышел на улицу, он встретил группу людей, идущих ему навстречу.

Во главе с королевой Серсеей она была одета в черное платье, на груди у нее висел рубин в форме капли, вьющиеся светлые волосы свисали на плечи, а в зеленых глазах светилась слабая надменная улыбка.

Она вела принца Джоффри за правую руку, а позади нее стояли семь белых рыцарей Королевской гвардии, сир Джонос Слинт, командующий городской стражей, и множество золотых плащей.

Могучий, грозный.

"Лорд Ренли. Куда вы направляетесь?"

"На императорское совещание". У герцога Ренли было плохое предчувствие в сердце, но он все же вежливо сказал: "Ваше Величество скончалось, и императорское собрание должно быть проведено немедленно, чтобы огласить завещание."

"Прекрасно, пойдемте вместе". Серсея не скрывала улыбку на своем лице.

Улыбка разозлила лорда Ренли.

"Ваше Величество, если я правильно помню, для вас не должно быть места в императорском собрании".

"Но есть место для моего сына". Серсея медленно шагнула вперед и подошла к герцогу Ренли: "Конечно, для меня место найдется".

Тон герцога Ренли был немного жестким: "Королеве-матери нет места в Имперском Совете".

"А как насчет королевы-регента?"

Герцог Ренли крепко сжал кулаки, но когда он увидел ряд белых рыцарей позади Серсеи, он, наконец, снова отпустил их и выдавил из себя улыбку:

"Это зависит от того, как Его Величество распорядится в завещании..."

"Ваше Величество мертв". Серсея безжалостно разоблачила его: "А новое Величество - мой сын Джоффри".

"Но лорд Джоффри еще не достиг совершеннолетия..."

"Ваше Величество!" Джоффри высокомерно перебил герцога Ренли и воскликнул: "Вы должны называть меня Ваше Величество!".

Герцог Ренли посмотрел на нескрываемую враждебность в глазах Жоффрея, и его сердце сжалось еще больше.

"Маленький Джо, не груби дяде". Серсея повернула голову, чтобы утешить сына, а затем укоризненно посмотрела на герцога Ренли: "Пойдемте, лорд Ренли, поговорим наедине".

Закончив говорить, она покачнулась и шагнула в тронный зал.

Герцог Ренли на мгновение заколебался, но все же последовал за ней.

Серсея больше ничего не говорила, а шла прямо по красной дорожке к Железному Трону.

Лорд Ренли следовал за ней, полный своих мыслей.

"Хотите присесть?"

Слова Серсеи эхом прозвучали в пустом тронном зале, разбудив лорда Ренли.

Он пришел в себя, проследил за взглядом королевы и посмотрел на страшное железное кресло.

ответа не последовало.

"Хех..." Серсея издала полный сарказма смешок, подняла подол юбки, шагнула прямо по ступеням, затем повернулась и села на Железный трон!

Как королева.

"Ты!" Лорд Ренли бросил на нее взгляд.

"Я знаю, что ты хочешь сесть, Ренли, но ты не смеешь". Серсея старательно обходила руками шипы на подлокотнике, "а я - да".

Герцог Ренли холодно фыркнул: "Серсея, ты дерзкая и безумная женщина! Ни один лорд в Семи Королевствах не сдастся тебе, ты просто шутка!".

"Это была всего лишь шутка, почему ты так нервничаешь?" Серсея встала с Железного Трона и посмотрела вниз на герцога Ренли: "Но не думайте, что я не знаю, о чем вы думаете?"

"Серсея, не думай, что я не знаю твоего маленького секрета!" возразил лорд Ренли.

"Какой маленький секрет?"

"О тебе и твоем брате!" сказал герцог Ренли. Он попытался найти панику на лице королевы, но не смог, и вместо этого запыхался. Они не из рода Роберта!"

Серсея по-прежнему не паниковала, она холодно улыбнулась: "Где доказательства? Ренли, где твои доказательства?".

Герцог Ренли растерялся.

Серсея сошла с Железного трона, подошла к лорду Ренли и протянула руку, чтобы нежно погладить его по щеке:

"Без доказательств, почему вы сомневаетесь в легитимности Джоффри? Кроме того, в завещании Роберта вы назначили вас регентом и опекуном всей территории?".

Зрачки герцога Ренли слегка сузились.

Кто-то допустил утечку!

Он сразу же понял.

Кто это?

"Я не знаю, в какой экстаз вы привели Роберта, чтобы он согласился передать страну вам", - продолжала Серсея. "Но я не позволю этой ошибке продолжаться. Джоффри отменит твой приказ". Регент..."

"У него нет этой силы!" Голос герцога Ренли внезапно стал громче, вызвав эхо в пустом зале: "По крайней мере, у него нет этой силы, пока он не достигнет совершеннолетия!"

"Сила? У тебя есть власть?"

"У меня есть воля Его Величества!"

"Это всего лишь кусок макулатуры". Серсея указала на дверь в зал: "Посмотри внимательно, Ренли, и увидишь, кто стоит за королем Джоффри, это и есть власть".

Лорд Ренли не оглянулся, он уже видел это только что.

Барристан Селми, Джейме Ланнистер, Мерин Тран, Янос Слинт...

Это значит, что самая мощная сила в Красном Замке уже встала на сторону королевы.

И он...

Семья Тиреллов раскаялась, дворяне Речной излучины тоже отвергли его, и кто-то даже может предать его!

А Дорн... Его план по заговору дворян Дорна превратился в шутку.

Герцог Ренли знал, что у него нет шансов на победу.

"Ренли." Тонкая рука Серсеи потянулась вниз, лаская его грудь: "Не думай, что клочок бумаги может дать тебе власть, иначе твой конец будет плачевным".

Лорд Ренли закусил губу и не стал возражать.

Он знал, что эта сумасшедшая женщина действительно может сделать это, она осмелилась сесть на Железный трон, и даже убить короля - он всегда подозревал, что эта женщина убила его брата!

"Не бойся". Серсея почувствовала, что мужчина дрожит, и продолжала опускать свою стройную руку, делая самый мягкий намек: "Пока вы проявляете инициативу, чтобы сложить с себя полномочия регента, я могу позволить вам оставаться в императорском совете, и вы также можете сохранить ветер." Как насчет титула герцога Форта? Разве я добр к вам? Разве вы не должны быть добры и ко мне?"

Лорд Ренли сделал шаг назад, как будто его ударило током, пытаясь избежать руки королевы.

Серсея усмехнулась: "Так вы действительно не интересуетесь женщинами? Какая жалость".

После этого она вышла, не оглядываясь:

"Пойдемте, лорд Ренли, пойдемте на императорское собрание. Я верю, что вы сделаете мудрый выбор".

Лицо герцога Ренли на некоторое время изменилось, и, наконец, он последовал за ним, ссутулившись, как слуга королевы.

Группа людей прибыла в палату и обнаружила, что несколько других министров кабинета уже прибыли.

Конечно, в нынешнем кабинете осталось не так много людей.

Морской лорд Станнис вернулся на Драконий Камень, министр финансов "Мизинец" Петир Бейлиш мертв, а великий мейстер Пицель мертв.

Поэтому, когда королева вошла, в покоях Нуоды были только герцог Эд, десница короля, и Варис, начальник разведки "Осьминог".

Герцог Эд нахмурился, увидев вошедшую королеву, но что-то вспомнил и промолчал.

Серсея взяла своего сына Джоффри и села на главное кресло, сказав:

"Лорд Эд, пришло время читать завещание?".

Герцог Эд кивнул, достал завещание, показал всем неповрежденный сургуч, затем открыл его, расправил и прочел:

"Ниже приводится воля Роберта I из дома Баратеонов, короля Андалов, Ройнаров и Первых Людей, лорда Семи Королевств и Хранителя Королевства, который назначает Хранителя Штормовых Земель, лорда Штормового Конца, Ренли из дома Баратеонов, регента и Хранителя Королевства, править вместо меня после моей смерти, пока мой сын Джоффри не достигнет совершеннолетия...".

Услышав это, все взгляды устремились на лицо герцога Ренли.

Глаза королевы Серсеи особенно остры.

Герцог Ренли глубоко вздохнул, и после того, как герцог Эддард закончил читать завещание, он тут же сказал:

"Милорды, я глубоко признателен и польщен тем, что Его Величество Роберт доверил мне эту важную задачу! Но..." Герцог Ренли скрипнул зубами и продолжил: "Но я действительно... не могу нести эту ответственность, и боюсь, что подведу великое доверие Его Величества, настоящим добровольно отказываюсь от должности регента и опекуна всей территории, прошу выбрать кого-нибудь другого".

Серсея удовлетворенно улыбнулась и сказала:

"Раз так, то милорды, прошу переизбрать кого-нибудь".

Как только голос упал, Джоффри крикнул: "Я рекомендую свою мать!"

Зрители молчали.

Жоффрей, не получивший ответа, вдруг стал недоволен и снова закричал:

"Почему вы молчите? Каково ваше мнение? Сир Барристан?"

Престарелый белый рыцарь слегка наклонился к королю и сказал:

"Я поддерживаю решение короля".

"Очень хорошо!" Джоффри удовлетворенно кивнул, затем снова посмотрел на Вариса: "Лорд Варис, каково ваше мнение?".

Варис сладко улыбнулся: "Я тоже согласен".

Наконец Джоффри посмотрел на герцога Эддарда: "Десница короля, что ты думаешь?".

Герцог Эддард посмотрел в глаза Серсеи, а львица напротив, не дрогнув, смотрела на него.

Через некоторое время герцог Эд первым отвел взгляд, и в сердцах тихо сказал

Прости, Роберт, но я могу иметь дело только с одним врагом за раз.

"Я согласен."

"Очень хорошо!" возбужденно объявил Джоффри: "С сегодняшнего дня, мать, ты - королева-регент!"

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2996923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь