Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 146

Глава 146 Киль

В темноте свет факела был лишь маленькой точкой.

Голоса собеседников больше не были слышны.

Арья осмелилась тайком следовать позади.

"...нужно... больше птиц..."

"...я могу устроить..."

"...молодой... грамотный..."

"...безопасно... рискованно..."

Арья не осмеливалась следовать слишком близко. Несколько раз она почти теряла из виду собеседника. Она продолжала идти вперед. Она едва не отбросила камень на полпути и чуть не врезалась в стену. К счастью, опасностей не было.

Она не знала, как далеко она прошла, может быть, сколько миль?

Наконец, она сбилась с пути.

В темноте она потеряла дорогу и могла только **** на стену, чтобы двигаться вперед.

Спустя неизвестное количество времени она наконец увидела свет.

Арья почувствовала запах соленого морского бриза, взволнованно ускорилась и рванула вперед, а затем увидела бесконечный залив с черной водой.

Под заходящим солнцем по морю порхали несколько чаек, а в порту, словно флаги, толпились бесчисленные белые паруса.

Арья поняла, что на самом деле покинула Красный замок.

К счастью, пока она все еще в Королевской Гавани, она сможет увидеть Красный замок, возвышающийся на Эйгоновых холмах, как только посмотрит вверх, так что Арья не заблудится.

Она ускорила шаг, боясь, что пропустит ужин, если вернется домой поздно, и отец снова отругает ее.

Однако, когда она оказалась у ворот замка, стражники в золотых плащах с отвращением посмотрели на нее и прогнали прочь:

"Убирайся отсюда, мальчик, это место не для тебя".

"Но я живу в нем", - заплакала Арья.

Стражник в золотом плаще громко рассмеялся: "Значит, я все еще король".

Арья знала, что сейчас она, должно быть, в полном беспорядке. Ее одежда была покрыта пылью, волосы спутаны, а обувь потеряна. Она действительно не выглядела так, как будто жила в замке.

"Я - Арья из дома Старков, мой отец - десница короля, и я действительно живу в Красном замке". попыталась объяснить она.

Жаль, что стражники в золотых плащах до сих пор не верят в это: "Парень, история написана хорошо, но ты перепутал пол. Мисс Арья - девушка. Убирайтесь, если не уйдете, я кого-нибудь побью!".

"Я не ребенок!" рассердилась Арья, - "Если вы не впустите меня, я позволю Деснице Короля уволить вас всех!".

"Убирайтесь!" сердито крикнул стражник в золотом плаще и потряс кулаком над Арьей.

Жаль, что она ловко увернулась от него.

"Стой!"

Арья услышала позади себя знакомый голос, она повернула голову и вдруг показала удивленную улыбку:

"Лорд Цезарь!"

"Арья, почему ты выбежала за пределы Красного Замка?" Самвел посмотрел на маленькую девочку, которая была еще грязнее, чем раньше, и не смог удержаться от смеха и покачал головой.

Конечно, это Арья - "нарушительница спокойствия".

"Я ловила кошек, а потом попала в темное место..." Арья колебалась, не говоря о том, что она подслушала, "...а потом я выбежала за пределы Красного замка, не зная, что произошло". "

Сердце Сэмвелла дрогнуло, когда он услышал это: эта маленькая девочка не проскользнет в тайный ход Красного замка, верно?

Это хорошее место!

Сэмвелл беспокоится, что не найдет его.

"Пойдем, я отведу тебя". Сэмвелл взял Арью за руку и пошел к воротам.

Конечно, стражники в золотых плащах знали этого молодого барона, только что выигравшего первенство на турнире, и быстро склонились в приветствии, втайне изумляясь...

Неужели этот грязный мальчишка - дочь десницы короля?

"Лорд Цезарь, вы отлучились по делам?" спросила Арья, подняв голову.

"Да". Услышав новость о том, что на Петира на улице напала "Красная гадюка", Сэмвелл побежал посмотреть на это волнение.

Жаль, что он опоздал на шаг, и их обоих забрала рука короля.

Услышав, что Петир потерял руку, Сэмвелл долго тайком смеялся.

Но для Петира это явно не конец.

Далее его также ждет суд за убийство Джона Аррена.

Посмотрим, что у тебя получится на этот раз.

Пройдя через бронзовые ворота, они вошли в Красный замок, и Самвел вдруг спросил:

"Арья, ты можешь показать мне то место, где ты раньше поймала кота?".

"Хорошо." Арья кивнула: "Мне идти?".

"Да." Самвел не мог ждать.

Потому что он знал, что в этом тайном проходе есть что-то хорошее.

Так что, ведомые Арьей, они снова подошли к скрытому входу в подвал.

Однако вход очень маленький, и проход внутри тоже очень узкий, так что Сэмвелл мог только проползти.

К счастью, он уже сбросил вес, иначе он действительно застрял бы здесь.

Пробравшись через этот проход, Сэмвелл попал в просторное помещение.

"Лорд Цезарь, идите скорее, кости монстра здесь". Арья помахала рукой.

Сэмвелл подождал, пока его глаза адаптируются к здешней темноте, прежде чем двигаться дальше.

Толкнув деревянную дверь, он действительно увидел темные тени.

Самвел подавил волнение в своем сердце, протянул руку, чтобы удержать гигантский меч [Рассвет] позади себя, и медленно вытащил его.

Когда на молочно-белом теле меча появились красно-золотые линии, огненный свет рассеял окружающую тьму.

"Ого! Лорд Цезарь, твой меч вспыхнет! Прямо как тот краснорукий монах!" воскликнула Арья.

Самвел не пытался возразить, что его меч не такой же, как пылающий меч красного монаха, он просто хотел увидеть то, чего давно ждал...

Череп гигантского дракона!

Он думал, что останки дракона должны быть устрашающими, но когда он ясно увидел перед собой вещи в свете огня [Рассвета], он обнаружил, что это такие красивые вещи!

Темные кости похожи на агат, гладкие и яркие, сияющие хрустальным блеском в свете костра.

Такой страшный гигантский зверь, но оставленные им кости так потрясающе красивы.

Невероятно.

"Это так красиво!" воскликнула Арья. Только что она испугалась этих вещей в темноте, но, увидев их, поняла, что они совсем не страшные. Наоборот, она не могла не протянуть руку и не потрогать их: "Это хрустальные скульптуры?"

"Нет. Это останки дракона".

"Дракона?" Арья опешила и быстро убрала руку.

"Да, дракона. Здесь собраны самые страшные боевые машины семьи Таргариенов". Сэмвелл поднес [Рассвет] ближе к этим черепам, и тут обнаружил, что огонь, кажется, стал ярче.

Эти кости, похоже, приветствуют меч или приветствуют огонь.

От дракона передо мной остались только черепа. Их девятнадцать, больших и маленьких.

Арья указала на два самых маленьких черепа и спросила: "Эти два тоже останки дракона? Почему они такие маленькие?"

"Это два последних гигантских дракона, выведенных семьей Таргариенов. Они деформированы и недолговечны". Сэмвелл посмотрел на два черепа размером с обычных гончих, его глаза мерцали.

"О." Арья снова посмотрела на самый большой череп дракона: "Это, должно быть, Балерион, Черная Смерть, верно?"

"Да". Сэмвелл подошел и встал в **** пасть Балериона, ощущая ужас этого страшного монстра вблизи: "Говорят, что "Черная смерть" может проглотить целого бизона за один укус, теперь кажется, что это действительно не преувеличение".

Арья тоже осторожно шагнула внутрь и обнаружила, что даже если бы стояли два человека, в огромной пасти все равно оставалось бы свободное место.

"Он такой большой!" воскликнула маленькая девочка, - "Он такой большой только с одной головой, насколько большим и ужасающим был бы весь дракон!".

Сэмвелл не мог не представить себе вид гигантского зверя перед ним, не мог не представить сцену, когда он расправит крылья, взлетит в небо и выдохнет пламя.

Когда "Завоеватель" Эйгон Таргариен высадился в Королевской Гавани, его армия насчитывала менее 2 000 человек. Никто не думал, что только с этими войсками он сможет закрепиться на этом континенте, не говоря уже о завоевании Семи Королевств.

Но у него также есть три дракона -

Белерион, Мераксес и Вагархар.

Эти три гигантских дракона, названные в честь древних богов Валирии, проявили необычайную силу в последующей войне.

В самой известной битве "Бушующий огонь" коалиционные силы короля Утеса Кастерли и короля Долины были прямо сожжены пламенем трех гигантских драконов, включая короля Долины и всех его потомков.

После этой битвы жители Вестероса окончательно признали, что дракон непобедим, и семь королевств, наконец, одно за другим сдались под командованием Железного Трона.

Но, к сожалению, чуть более ста лет спустя гигантский дракон вымер.

Семья Таргариенов, потерявшая дракона, также была сброшена с Железного трона в Войне Отступников.

Эти кили, которые должны были быть размещены в тронном зале, также были оставлены в этом углу новым королем Робертом.

Сэмвелл отвлекся от своих мыслей, посмотрел на лежащий перед ним киль, и желание в его сердце снова всплыло.

Как человек, стремящийся стать "мастером изысканной еды в другом мире", как он может не попробовать вкус гигантского дракона?

Поэтому он подошел к одному из зубов черепа Балериона, высоко подняв в руке меч.

"Лорд Цезарь, что вы делаете?" спросила Арья.

"Беру сувенир и ухожу". Самвел рассмеялся и взмахнул длинным мечом в своей руке!

лязг!

Полетели искры.

Однако на зубах дракона была лишь небольшая щель, и огромная сила удара заставила Самвела оскалить зубы.

Кости дракона такие твердые!

Он больше не может взмахнуть вторым мечом.

Казалось, что кости Беллериона пока нельзя взять, поэтому Сэмвеллу ничего не оставалось, как подойти к самому маленькому кусочку черепа, который был размером с обычную гончую, и забрать его целиком.

Хотя этот дракон деформирован и недолговечен, он все равно дракон, так что эффект должен быть тот же.

Возвращайся и приготовь костяной суп, чтобы выпить".

"Пойдем, Арья, ты помнишь дорогу впереди?"

Арья нерешительно покачала головой: "Впереди еще долгий путь... Боюсь, я заблужусь. Я следовала за двумя людьми..."

"Двумя людьми?" Сердце Самвела дрогнуло.

"Да, толстяк и человек с другой стороны узкого моря, они говорили о Мизинце, Красной Гадюке, Королевском Бастарде, о, и упоминались имена твое и моего отца, и они говорили о магах, жонглерах и так далее. Странные слова".

Сэмвелл на некоторое время потерял дар речи.

Маленькая девочка не понимала того, что слышала, поэтому рассказывала беспорядочно. Однако он уже догадался, кто эти два человека.

Более того, это также напомнило ему о сюжете в оригинальной книге и о проблеме, которую он проигнорировал...

"Тогда ты помнишь, куда ведет последний выход из тайного хода?"

"Да." На этот раз Арья серьезно кивнула: "Ведет в Черноводную бухту, там есть обрыв, когда выйдешь, можно увидеть Королевскую Гавань."

"Хорошо." Сэмвелл посмотрел на темноту впереди, его глаза мерцали, "Пойдем, вернемся тем же путем, в следующий раз, когда у меня будет возможность, я снова возьму тебя на разведку."

"Хорошо!"

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2996555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь