Готовый перевод Game of Thrones: Holy Flame King / Игра Престолов: Король Священного Пламени: Глава 80

Глава 80 Поддержка

"Тодд Флауэрс!"

На другой стороне, как только Самвел вернулся на пирс, он также начал трясти людей,

"Вы сразу же написали госпоже Оленне, сообщив ей, что я разбил армию семьи Дейнов и занял Звездопад Сити, но был..."

"Кхм." Тодд не смог сдержаться, когда услышал это.

Самвел взглянул на собеседника и уверенно произнес:

"Что вы делаете? Пристань не считается городом Звездопада? И не говори мне, что ты не знаешь, с чем мы столкнемся на этот раз. Хотя это чрезвычайно опасно, это также хорошая возможность прославиться на весь мир! Цветок Будды Тодда, если ты хочешь избавиться от фамилии незаконнорожденного ребенка, просто сделай то, что я тебе скажу!".

Конечно, в глазах Тодда вспыхнула борьба. Через некоторое время незаконнорожденный ребенок с острова Цинтин вздохнул, кивнул и сказал:

"Я передам госпоже Оленне, как вы сказали".

"Очень хорошо!" Самвел сильно похлопал собеседника по плечу, "Не забудьте также записать жизненный опыт Натали Дейн. Поверьте, госпожа Оленна точно не упустит эту возможность, которая выпадает раз в жизни!"

"Хорошо!"

Наблюдая за уходящей спиной Тодда, Сэмвелл вздохнул.

Он знал, что большая война неизбежна.

С характером этой принцессы Арианны Мартелл, она никогда не остановится, пока их не загонят в море.

Даже если он уйдет на остров Инцзуй, амбициозная принцесса Дорна поведет свои войска в погоню за ним.

На излучине реки госпожа Оленна не должна упустить эту прекрасную возможность контролировать западную часть Дорна, и есть большая вероятность, что она пошлет войска на его поддержку.

Итак, это уже не просто претензии между островом Инцзуй и Городом Звездопада, а грядущая война между Хеуэном и Дорном.

Ситуация неизбежно вышла из-под контроля.

Сэмвелл вдруг понял, что это, вероятно, то, что действительно хотел увидеть "Мизинец" Петир Бейлиш.

Хаос - это лестница.

С этого момента, после того как мужчина лично посетил остров Инцзуй в поисках серебряного рудника, все начало ускользать из-под контроля Сэмвелла.

Притворялся жадным до выгоды добычи серебра, но на самом деле скрывал злые намерения выставить остров Инцзуй на обозрение дорнийцев, и незаметно убил последнюю кровь главной ветви семьи Дэйнов, полностью спровоцировав конфликт между Городом Звездопада и островом Инцзуй.

Тут еще и прибытие Арианны, Самвел считает, что Петир мог спланировать это втайне, иначе не было бы шансов на такое совпадение.

Хотя он уже давно был начеку против этого печально известного в "Игре престолов" заговорщика, он никак не ожидал попасть в сплетенную им ловушку.

Вспоминая тот день в Башне Неба, он втайне посмеивался над герцогом Ренли как над марионеткой в руках леди Оленны, но теперь ему самому не избежать подобной участи.

Еще печальнее то, что у Сэмвелла не было выбора.

Если он не предаст свое положение и интересы, то сможет начать войну только так, как задумал Петир.

Неужели такова сила главных игроков в этой Игре Престолов?

Уголки рта Сэмвелла слегка приподнялись.

Осознав это, он не слишком расстроился.

В конце концов, Петир Бейлиш - не ****, поэтому все просчитать невозможно.

Заговорщик изо всех сил старался спланировать эту драму, но в конце концов он не мог контролировать направление сюжета.

Он может решить, как начать сцену, но не может решить, как ее закончить, не говоря уже о том, что управляемая им марионетка нашла по шелковой нити фигуру, скрывающуюся за сценой.

"Петир Бейлиш!" Сэмвелл стиснул зубы и сказал: "Просто подожди, однажды я отплачу за твою заботу!".

-----

Рогатый холм расположен у северного подножия Багровых гор и является самым важным барьером на юге Хайгардена.

Будь то дикари в Багровых горах или более элитные и могущественные дорнийцы, если они хотят вторгнуться в самую плодородную основную область ?излучины реки, они не смогут обойти военную крепость Рогатый холм.

Сегодня эта ужасающая военная машина, расположенная на границе речной излучины, наконец-то снова заработала.

Флаги разных цветов развеваются в воздухе, указывая солдатам выстроиться в линию, чтобы войти в город. Рыцари в ярких доспехах готовы к бою, как будто им не терпится сразиться за честь.

"Отец! Для чего ты созываешь армию? Неужели будет война?" Дикон Тарли взволнованно подбежал к вершине стены.

В свои четырнадцать лет он уже имеет рост взрослого человека, крепкое телосложение и красивую внешность. Неудивительно, что граф Рэндл твердо решил поддержать его в качестве наследника Рогового Холма.

"Да." Рэндилл Тарли произносил слова как золото.

"С кем ты воюешь?" Услышав, что будет война, Дикон не только не показал на своем лице страха, но еще больше обрадовался.

В семье Талли всегда текла боевая кровь, э... за исключением лишенного наследства старшего сына.

"Дорн".

"Сражаться с Дорном! Это здорово! Я уже давно не люблю этих парней, покрытых песком!" Дикон покраснел: "Это военный приказ, изданный герцогом? Кроме нас, в Речной излучине есть еще люди, чьи семьи участвовали в войне?"

"Герцог не отдавал приказ". Граф Ландау увидел, как вассальный рыцарь под замком снял шлем и отдал честь, поэтому он тоже махнул рукой: "Мы единственные в Речной излучине, кто участвовал в битве."

"А?" Дикон был ошарашен.

Граф Рэндалл достал из своих рук письмо и передал его сыну: "Это письмо от герцога Мейса три дня назад, прочитай его сам".

Дикон быстро просканировал его, а затем воскликнул: "Это мой брат! Дорнийцы собираются напасть на его территорию! Это отвратительно! Отец, пожалуйста, отпусти и меня!"

"Нет." Граф Ландау отказал без колебаний.

Лицо Дикона внезапно разрушилось. Хотя он знал, что решение отца не будет изменено, он все равно нехотя спросил:

"Почему я не могу поехать?"

"Потому что у тебя есть более важные дела". сказал граф Рэндалл, достал еще одно нераспечатанное письмо, передал его Дикону и сказал: "Отнеси это письмо в Брайтуотер Сити и отдай его Ай Лорду Листеру".

Дикон был немного недоволен: "Чтобы передать письмо моему деду, мне что, нужно самому туда идти? Разве я не могу воспользоваться вороном? Или пусть моя мать сходит. Она сказала мне несколько дней назад, что скучает по озеру в своем родном городе, и это как раз позволило ей вернуться и посмотреть".

Эрл Рэндалл прищурил глаза, посмотрел на сына и холодно сказал:

"Может ли ворон представлять семью Талли? Или твоя мать может представлять семью Талли?".

Только тогда Дикон понял, что это письмо может иметь большое значение, а когда он подумал о военной операции в Хорн-Хилле, его вдруг осенило:

"Отец, ты же не хочешь, чтобы город Ляншуй послал войска для поддержки брата?".

"Верно." Лицо графа Рэндалла немного смягчилось: "Я написал причины и условия отправки войск в письме, а ты передай его своему дедушке и скажи ему, что семья Талли не забудет семью Флорентов. Помогите."

Дикон спрятал письмо рядом со своим телом и снова спросил:

"Отец, в письме герцога говорится только о том, что люди из Звездопада собираются напасть на территорию моего брата. Нужно ли мобилизовать столько людей?".

Граф Рэндалл тихо вздохнул и сказал: "Когда звучат шаги войны, только от определенных людей зависит, когда остановиться".

Дикон почесал голову, наполовину понимая: "Вы имеете в виду, что дорнийцы мобилизуют армию для нападения на остров Инцзуй? Тогда почему герцог Мец игнорирует это, и только мы и Брайтуотер Сити собираемся сражаться?"

"Разве ты еще не видел этого? Твой брат стал брошенным сыном". На губах графа Ландау появилась насмешливая улыбка, но он не знал, на кого она была направлена.

"А?" Дикон был ошеломлен.

Он хотел сказать: "Отец, ты был первым, кто бросил своего брата...".

Конечно, он не осмелился бы сказать это в лицо.

Иногда Дикону казалось, что он не может понять мир взрослых, он был слишком сложным и запутанным.

Он подавил свои беспорядочные мысли и снова спросил:

"Отец, если мой дед согласится послать войска, могу ли я пойти с армией?".

Граф Рэндалл снова покачал головой: "Нет. После доставки письма ты должен отправиться в Хайгарден. Скоро состоится банкет в честь пятидесятых именин герцога Мейса, и ты будешь присутствовать на нем от имени семьи Талли".

"О." Дикон выглядел неохотно, но у него не было другого выбора, кроме как согласиться.

"Хорошо, иди к своей матери, если она тоже хочет отправиться в Город Светлой Воды, ты можешь взять ее с собой".

"Хорошо, отец".

(конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/86424/2991474

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь