Готовый перевод Stranger’s Handbook / Записи Чужака: Глава 58

Глава 58: Подготовка к свадебной церемонии

____

«Ну и ну, а ты похоже хорошо ладишь с Беа в последнее время. Это замечательно. Церемония будет грандиозной. Но не волнуйся, тебе нужно просто оставить это мне».

.

После ужина в Доме Пограничного Графа мы уже пили чай, обсуждая свадебную церемонию.

«Отец, это торжественное событие для Беа. Я не позволю ему стать неполноценным».

Моя тёща тоже была воодушевлена.

«Во-первых, нам необходимо украсить замок. Ах, когда думаю о Беа в её свадебном наряде, мои слёзы…….»

Наставник тоже воспылал.

«Эмм, я не против даже если это будет не так уж броско…..Хии!»

.

Беа сказал тихим голосом и все посмотрели на неё.

Страшно…..

«Бе…Беа, я думаю, лучше оставить это всё им».

Она кивнула.

Мы не можем идти против них.

Подобная аура витала в воздухе вокруг нас, указывая нам подчиниться.

(Пап, этот сок вкусный!)

Да, по крайней мере, Тото милая.

Я втихаря вздохнул, глядя на то, как Пограничный Граф и его семья становятся усердными ради свадебной церемонии.

И в итоге, разгорячённые дискуссии продолжались вплоть до утра……

.

.

На следующий день, я оставил приготовления для моей свадьбы в руках Графа и отправился на поиски Альберта.

«Альберт, ты здесь?»

Я был в кафетерии чёрных рыцарей. Чёрные рыцари приветствовали меня и указали направление.

Алберт сидел на своём обычном месте.

«Ваше Превосходительство, что я могу для Вас сделать?»

«Так ты ел? Тем не менее, это срочное дело. Пошли со мной сейчас же!»

.

Озадаченный, он последовал за мной и мы забрались внутрь кареты.

Да, он ехал в карете со мной.

«Ваше Превосходительство, для меня ехать внутри кареты, что происходит?»

В недоумении он спросил.

Ну, это не странно что он недоумевал. Для Альберта…..Для рыцаря находиться в одной карете вместе с высокоранговым дворянином было недопустимо.

«У меня безусловно есть для этого причины, но для начала, одень-ка эту одежду».

То, что я дал Альберту, была военная униформа с моим фамильным гербом, выгравированным на пуговицах.

Моим фамильным гербом были меч и змея.

Это был мой и Беа…..герб нашего Герцогского Дома.

«Это…! Ваше Превосходительство, Вы уверены?»

Он сомневался в принятии военной униформы.

Фамильный герб, выгравированный на пуговицах.

Только глава семейства и дворяне, которые были произведены им в дворянство и приняты им, могут носить подобную униформу.

«Я получил одобрение Пограничного Графа. Ты теперь барон. Я хотел дать тебе ранг выше, но старейшие из Дома Лордов слишком расшумелись по этому поводу, так пока что тебе придётся потерпеть. Когда придёт время, я тебя повышу».

«Ваше Превосходительство, Вы действительно уверены в этом?»

«Прекрати суетиться! Не паникуй по поводу чего-то настолько несущественного, как становление бароном. Если ты не станешь по крайней мере виконтом, ты не сможешь должным образом сопровождать меня».

Я насильно заставил его принять военную униформу.

«К тому же, тебе необходим этот ранг, чтобы жениться, я прав? Просто прими его, наконец!»

В конце концов, Альберт постоянно заботился обо мне и помогал мне.

Я хочу, чтобы он женился на женщине, которую он любит.

…..Он заботился обо мне……Эх, это нехорошо, инцидент с ‘тупым псом’ всё ещё слишком яркий в моей памяти.

.

«Ваше Превосходительство, я с благодарностью приму это».

Альберт склонил голову в низком поклоне.

.

«Дурак ты, ещё и разревелся».

«……Мне очень жаль………мне очень……»

Альберт вволю выплакался внутри кареты.

Такой дурак……

.

.

.

.

«Ох, какой сюрприз, Ваше Превосходительство, Герцог Зест, очень рады Вас видеть».

Тем кто поприветствовал нас был отец Мерил, Барон Фрам.

Он был тем, кто воспротивился браку его дочери с Альбертом и отослал её прочь в имперскую столицу.

«Благодарю, что встретили нас. Позвольте представить. Это Барон Альберт, который работает на мой Герцогский Дом».

«Я Альберт. Прошло довольно много времени с тех пор, как мы в последний раз виделись».

Мужчина на какой-то момент был ошарашен, но он мгновенно начал улыбаться.

Голова Барона Фрама была теперь наполнена расчётами.

«Лорд Альберт, поздравляю с Вашим титулом».

Так как прежде социальный статус Альберта был ниже его, барон ним пренебрегал, но теперь у них был одинаковый ранг.

Нет, у Альберта был теперь выше статус, так как он работал на герцога.

Нас сопроводили внутрь комнаты и мне предоставили почётное место.

Альберт стоял за мной, с левой стороны.

Чай был приготовлен и мы какое-то время разговаривали.

Не поднимать основную тему в самом начале было раздражающим обычаем среди дворян.

«Кстати, Барон Фрам. Сегодня у меня для Вас есть замечательное предложение».

Это была наглая ложь, но тут ничего не поделаешь.

Это было моей целью с самого начала.

«Я встретил Вашу дочь, Мисс Мерил, в имперской столице, и даже её Высочество, Принцесса Тсубаки, была очень ей довольна, говоря, что она была замечательной женщиной. А на счёт меня, я бы хотел, чтобы она вышла за Альберта для создания общего фундамента для того, чтобы Дом Пограничного Графа, мой Дома и Ваш работали сообща…….Что Вы думаете?»

Если вам нужен простой перевод, вот и он: ‘Дайте им жениться! Вы действительно хотите ввязаться в драку со мной, Принцессой и Домом Пограничного Графа?’

«Да, Сэр. Это и в самом деле замечательное предложение. Я не возражаю».

«Ясно. Мы обговорим подробности несколько позже. Я буду посредником, так что Вам не стоит ни о чём волноваться».

Если вам снова нужен простой перевод, то вот и он: ‘Эта помолвка уже была решена. Если Вы всё ещё хотите это остановить, тогда будет война.’

«Тогда, я Вас покину. Пошли, Альберт».

«Да, сэр!»

Нас провожали в грандиозном стиле, и мы были на пути обратно, внутри кареты.

.

.

.

.

.

.

«……Ты считаешь, что дворяне хлопотные, я прав?»

«……Да».

«С этих пор, ты тоже теперь дворянин, побыстрее привыкай к этому».

«…….Смогу ли я когда-нибудь к этому привыкнуть?»

«И что же, ты собираешься отказаться от Мерил?»

Альберт энергично поднял голову.

«Это ради женщины, в которую ты влюбился. Твой ‘старший’ обучит тебя всему…….Всё в порядке, даже кто-то, кто пришёл из другого мира может сделать это, так что не чувствуй себя настолько беспомощным только потому, что ты зооморф».

«…..Да. Спасибо Вам, Ваше Превосходительство».

.

.

.

Этим вечером, я пошёл выпивать с Альбертом. Казалось, что мы не делали это уже столетия.

Мы, кто стали дворянами ради женщин, которых мы любим, в итоге пили вплоть до рассвета….

.

.

.

.

.

.

.

.

«Доброе утро. Сегодня замечательное утро…………Прошу прощения».

Это были два парня, спящих не одной постели.

.

.

.

.

Ради того, чтобы развеять недопонимание, я упал ниц и долгое время рыдал в таком положении.

Это стало таким запоминающимся событием.

http://tl.rulate.ru/book/848/84870

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Люблю читать про попойки... Вечно какая нибудь тупость произойдет...
Развернуть
#
особенно в этом произведении
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
спасибо за труд
Развернуть
#
Шо то волчек ГГ все время тянет на темную сторону.......
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь