Готовый перевод Stranger’s Handbook / Записи Чужака: Глава 33

Глава 33: Аудиенция с Его Высочеством, Императором

___

(Хозяин, дворец такой большой!)

«Ну да».

(Хозяин, он такой блестящий!)

«…..Да».

.

В данный момент мы идём внутри дворца, направляемся на аудиенцию с Императором.

Солдат сопровождающий нас то и дело посматривал через своё плечо, бросая короткие взгляды.

Этого и следовало ожидать, учитывая, что это возможно был первый раз, когда он видел мужчину средних лет, разговаривающего с куклой сидящей у него на плече.

«Зест, я знаю, что тебе весело, но не стоит слишком сильно веселится».

«Да, отец. Приношу извинения».

Он говорил подобным образом, потому что на нас смотрели другие люди.

Если сделать вольный перевод, это будет звучать как-то так:

‘Духу-сан весело? Тем не менее, нам пока не стоит разоблачать её!’

‘Я уже знаю это.’

Раз уж речь идёт о редком происшествии, легендарном одушевлении*, первым кого мы должны проинформировать – Его Высочество.

[КП: * мне кажется, что одушевление больше подходит, чем одухотворение. В предыдущей главе тоже поменяю]

И из-за этого мне придётся пострадать немного дольше.

Дух обменного дневника продолжал говорить со мной.

Очевидно, она была в восторге, очень любопытна и без конца выкрикивала.

Эй, не двигайся слишком много! Твоя юбка поднимается……

Она была одета в такую же одежду, как и когда она впервые приняла форму*.

[КП: *не уточняется какую, подозреваю, что человекоподобную форму]

Чёрное платье, сделанное из такой же превосходной кожи, как и обложка дневника с прекрасными золотыми декорациями там и тут, а ремень сделанный из мифриловой цепи опоясывает её талию.

Я взволнованно поправлял юбку этой милой куклы.

……..Солдат смотрел на меня с таким очевидным лицом, я безусловно был извращенцем в его глазах.

Мой наставник, который шёл рядом со мной, отвернул своё лицо и слегка трясся.

Да он точно смеётся.

Солдат смотрел на меня, будто я был зловещим ‘нечто’…..мужчина средних лет, ощупывающий маленькую куклу. И ещё один странный парень, который смотрел в другую сторону и трясся.

Горничные, которых мы встречали на пути начинали кричать, лишь завидев нас. И в таком вот духе, мы наконец подошли к приёмному залу.

Солдаты, стоящие в карауле перед входом на какой-то момент положили руку на рукояти мечей, висящих у них на ремне, но я притворился, что не видел этого.

Когда солдат, сопровождающий нас начал объявлять о нашем прибытии, вход медленно открылся.

.

«Сониа Варнам, Командующий Магического Подразделения Дома Пограничного Графа Варнам и Лорд Зест Варнам».

Солдат на входе провозгласил.

Приёмный зал, похоже наполнен дворянами.

Мы продвигались по экстравагантному ковру, разосланному перед нами и когда мы добрались до линии, разделяющей ковёр синего цвета и красного, мы опустили одно колено на пол и склонили свои головы.

И между прочим, если ты наступишь на красный ковёр, это будет физически значить ‘sayonara*’. [КП: *прощайте]

.

«Поднимите головы».

Я поднял свою голову и посмотрел на человека, сидящего на высоко поднятом троне.

Это был крепкого телосложения мужчина с короткими светлыми волосами и голубыми глазами.

Этот человек…..это Император?

«Давно не виделись, Сониа, сколько же это лет прошло?»

«Да, прошло уже 5 лет. Я действительно рад видеть, что с Вами всё в порядке, Ваше Высочество».

Он кивнул и повернулся посмотреть на меня.

Такое потрясающее давление…Это аура человека, который находится на вершине?

«Так ты – Зест?......Ясно. Теперь я понимаю, почему Дом Пограничного Графа так сильно ценит тебя. У тебя хорошее выражение и громадная магическая сила».

«Огромное Вам спасибо за Ваши добрые слова».

«Я слышал о происшествии с Имперским Магом и я признаю вашу дуэль официально. Тем не менее, дуэль ради брака……Это действительно звучит как сказка».

Его Высочество широко ухмылялся.

Похоже, что теперь меня не станут обвинять, ведь ничто не может опровергнуть решение Его Высочества, Императора.

«Я очень благодарен. Я получил наставление от своего приёмного отца, поэтому…..»

«Ха ха ха, это верно. Твой приёмный отец – тот Галеф! В таком случае, здесь действительно ничего не поделаешь».

.

Приёмный отец, что ты сделал?......

Когда я упомянул своего приёмного отца, который женился на своём друге детства, Император разразился смехом.

Ты ведь сделал что-то, я прав? Я должен спросить его, когда вернусь.

.

Смех Его Высочества достиг точки, когда он может остановится и один из дворян воспользовался шансом и громко прокашлялся.

«Я бы хотел кое-что спросить, Ваше Высочество».

«Премьер-министр, говори».

Это был мужчина средних лет хорошего сложения.

Так это Премьер-министр?

.

«Да, Ваша Честь! Эмм, Лорд Зест……Что это за кукла сидит на Вашем плече? Вы верите, что подобного рода шутка во время приёма у Его Высочества будет прощена?»

.

Весь приёмный зал провалился в тишину.

.

Кое-где раздались шепчущие голоса.

«Так это всё-таки не была оптическая иллюзия!» «Вы тоже можете это видеть?» «А я уже-было подумал, что слишком много выпил прошлой ночью……»

Стало довольно шумно.

Тем не менее, Его Высочество поднял свою руку и зал вновь затих.

.

«Зест, могу предположить, что у этого есть какое-то значение, я прав? Расскажи нам».

Это действительно так.

Только умалишённый сделал бы подобное из прихоти.

Так что на самом деле была вероятность, что меня обвинят в грубости …..

Нет, раз уж наставник обеспокоился данным вопросом, он скорее всего предпринял какие-то приготовления.

Я мягко опустил обменный дневник на пол.

«Это, по сути, наша книга, которая прошла через одушевление. Эй, поприветствуй Его Высочество Императора».

Обменный дневник прошлась шатающимися шажками, подняла свою маленькую головку, чтобы посмотреть на Его Высочество и помахала своей ручкой, сладко улыбаясь.

«Учитывая, что прошёл лишь один день с того дня как произошло одушевление, я смиренно прошу простить её грубость, Ваше Высочество».

Я поспешно склонил голову.

Обменный дневник! Поклонись, ты должна поклониться!

Моё желание не достигло её…Обменный дневник продолжала махать своей ручкой Императору.

Да, она выглядит очень мило, но вовсе не в этом проблема.

.

.

Приёмным залом овладела мертвецкая тишина.

Тем, кто разорвал тишину был Император, который встал и сказал:

.

.

.

.

.

«Отправьте гонцов во все страны! Великий герой, который совершил одушевление, появился в нашей империи! ! Более того, откройте государственную казну и сообщите всем людям имперской столицы! Мы будем готовиться к великому празднованию!»

.

«Это возвращение героя!» «Скорее, подготовьте самых быстрых лошадей!» «Можете использовать так много денег, сколько требуется, мы будем праздновать с большим размахом!» «Скажите всем начать приготовления. Выходные откладываются.»

.

.

.

.

Приёмный зал полностью превратился в улей.

Я нежно погладил голову обменного дневника, которая испугалась из-за всей разразившейся шумихи. С таким вот опозданием я вновь осознал, насколько удивительно свершение именуемое одушевлением.

.

«Зест, готовься. Банкет будет длиться три дня подряд!»

У меня не было необходимой энергии, чтобы ответить моему улыбающемуся наставнику…….

http://tl.rulate.ru/book/848/57469

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 14
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
КАК ТАК???? Где его самобичевание в конце? Я так не играю!!!
Развернуть
#
Видимо самобичевание будет после попойки :)
Развернуть
#
он не умрёт?
и не обмочился?
странная глава
Развернуть
#
он просто охренел от осознания, что придется напиваться 3 дня подряд
Развернуть
#
только 3 дня
Развернуть
#
Целых три дня. Он же не русский.
Развернуть
#
Чтобы с первого по триннадцатое.
Развернуть
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
о, так все же одушевление)
Развернуть
#
Может ''величество'', а не ''высочество''
Развернуть
#
переводчик комментарии похоже и не читает. полтора года прошло а короля все еще принцем зовут
Развернуть
#
мне кажется, что всё-таки "одухотворение" вернее, т.к. появился "дух", а не вселилась "душа"
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь