Готовый перевод Game of thrones. The way of the mercenary. / Игра престолов. Легион Заката.: Глава 23

Я прибыл в лагерь ранним вечером. Даже на большом расстоянии стало понятно, что он явно изменился, пока меня не было. То, что раньше было только веревками и кольями, символизирующие надежды и мечты, породило деревянные здания. Я смог различить очертания нескольких казарм и ротного штаба. Также мне удалось увидеть что-то похожее на крышу, установленную на сваях, которая, казалось, была предназначена для защиты армейской кухни от дождя. Работа не была закончена, но все же было приятно видеть, как лагерь обретает форму.

Подойдя поближе, я увидел, что множество мужчин собралось в большую толпу на открытом пространстве перед лагерем. Они выкрикивали подбадривания и насмешки. В центре их собрания явно что-то происходило. Я заметил Родрика Лоллистона на краю толпы и направился к нему.

"Что происходит?"

«С возвращением, сир! А, это? Маленькая игра, которую придумали новобранцы».

Он указал вперед. Толпа вокруг нас притихла, когда они поняли, что я вернулся в лагерь. По жесту Родрика они разошлись в стороны, открывая нашему взору мужчин, стоящих в центре толпы.

Участники игры были разделены на две группы по три человека, каждая команда вставала вокруг одного конца древка копья. Они изо всех сил старались оттолкнуть его, хотя, почувствовав перемену в настроении толпы, несколько поубавили усилия.

«Участники пытаются вытолкнуть друг друга из круга», — продолжил Родрик. «Они начали с команд из пяти человек, но из-за этого мы потеряли слишком много древков копий».

Я огляделся. Будущие воины смотрели на меня, затаив дыхание. Даже участники в кругу, и те словно впали в ступор. Полагаю, что создавал себе репутацию приверженца дисциплины, а это было довольно недисциплинировано. С другой стороны, сейчас был конец дня, и они делали это в более или менее свободное время. Пока они выполняли приказы во время тренировок и во время боя, мне было все равно, чем они занимались до конца дня. Черт возьми, если бы такая игра пришла бы мне на ум, то я сам мог бы попробовать организовать что-то подобное, чтобы повысить их соревновательный дух.

Мой взгляд остановился на соперников по игре. "Разве кто-то сказал вам, ублюдки, перестать толкать?"

Когда игра возобновилась, отовсюду раздались восторженные возгласы.

ооооо

Следующий день был полон встреч. Я даже почувствовал краткий приступ сочувствия к Роберту, но отогнал его, чтобы сосредоточиться на задачах, стоящих передо мной. Первым делом нужно было поговорить с Родриком и узнать, что происходило в лагере в мое отсутствие.

По большей части то, что он мне сказал, просто подтверждало то, что я увидел. Новобранцы приходили в лучшую физическую форму и стали чувствовать себя более комфортно, работая в строю. Тогда и физическая форма самого лагеря начала собираться воедино. Соперничество между группами выросло до того, что привело к состязаниям, хотя пока еще не переходила к настоящему насилию. Родрик не пытался пресечь такое поведение. Отчасти потому, что боялся негативной реакции, но больше потому, что предпочел, чтобы новобранцы были слишком агрессивными, чем слишком робкими.

Родрик похоже, тоже хорошо ладил с молодыми дворянами, которые отвечали за отдельные тренировочные когорты. Все они так сильно стремились украсть новые трюки друг у друга, что Родрику почти не пришлось вмешиваться в их методы обучения. У меня сложилось впечатление, что он помог разрулить несколько потенциальных драк, поскольку соперничество в отряде настолько разрослось, что повлияло на их командиров, хотя он не особо обращал на это внимания.

В целом это подтвердило мое первоначальное мнение, что Родрик был отличным парнем, который хорошо ладил со своими сверстниками. Я не был уверен, хорошо ли он справится, если ему придется какое-то время управлять действительно неконтролируемыми подчиненными, но за время моего временного отсутствия он показал себя превосходным командиром.

Остаток утра прошел у меня за книгами. Я оставил Петира ответственным за контракты на поставку всего необходимого и знал, что должен быть в курсе дел, чтобы свести любые хищения к приличному уровню. Но получилось так, что цифры в отчете были совершенно не такими, как я ожидал. Каким бы приятным сюрпризом это ни было, мне определенно требовалось назначить Бейлишу встречу.

Когда он прибыл, то был настороже. Полагаю, этого и следовало ожидать. Я помахал ему рукой и указал на запись, которая привлекла мое внимание.

«Поскольку мы являемся компанией наемников, которая еще не начала воевать, я был очень удивлен, увидев, что мы уже зарабатываем деньги. Что это за «разные доходы»?»

— А, это, — сказал Петир, слегка покраснев.

Молчание затянулось на долгое мгновение.

"Говори..."

"Это, эмм, шлюхи".

— Петир, — сказал я, — это компания наемников, а не публичный дом.

— Нет! Они у нас не работают, — сказал Петир с ноткой искреннего огорчения в голосе. «Они просто появились однажды, расположившись с остальными работниками у лагеря. Мужчины прознали про куртизанок раньше меня, и, ну, ты однажды сказал мне не отдавать никаких приказов, которые, как я знал, не будут выполняться…... поэтому я сказал им, что они могут остаться, только если заплатят за эту привилегию».

http://tl.rulate.ru/book/84671/2730447

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь