Готовый перевод Marvel: The Half Blood Prince / Марвел: Принц-полукровка (Гарри Поттер): Глава 1.2: Печаль разбитой души (📷)

Бледный мальчик с темными сальными волосами сидел под сенью высоченного дуба возле небольшого пруда. Легкий ветерок шелестел листьями над ним, отбрасывая на его мрачное лицо светотень. Воспоминания о прошлом вихрем пронеслись в его голове, когда он вглядывался в спокойную воду.

В воспоминаниях он видел себя маленьким мальчиком, смеющимся и играющим у пруда со своим лучшим другом. Они часами проводили время вместе, делились секретами и мечтами, их смех наполнял воздух. Но теперь груз времени и сожалений лежал тяжелым грузом на его сердце.

Его мысли вернулись к той горькой ссоре с ней. Это был момент гнева и непонимания, когда были сказаны слова, которые уже никогда не исправить. Он размышлял о том, какую боль причинил ей, какие раны она нанесла ему, и о боли, запечатленной в ее глазах, когда она отвернулась от него, разбив его сердце вдребезги. Эти воспоминания грызли его душу, постоянно напоминая о том, какой необратимый ущерб нанесла их дружбе эта ссора.

— Стоит ли все это того?

— Стоит ли она этого?

— Достоин ли я?

Под ветвями дерева он размышлял о глубине своей любви к ней. Он вспоминал моменты их дружбы и привязанности, лелеял то тепло, которое когда-то расцвело между ними.

Всю свою жизнь он ненавидел и маглов, и волшебников, желая найти место, где он мог бы жить и процветать. В мире, полном чудес, ему нужна была только любовь. У него были люди, которые любили его и заботились о нём, люди, которые научили его тому, чего никогда не делали его родители, но он не знал, как полюбить их в ответ.

Одну вещь, которую он по-настоящему любил, помимо матери, без всяких сложных эмоций, пронизывающих его, он уничтожил.

Мать, которую он очень любил, и которая познакомила его с миром чудес и волшебства, оставила слишком глубокие шрамы. Ее неспособность действовать вызвала в нем негодование.

— Почему? Почему? Почему она ничего не делает?

— Она ведь ведьма, не так ли? Почему она просто не оставит его? Почему мы должны страдать? Почему она должна страдать?

— Она больше не любит меня. Каждый раз, когда я вижу ее, мое сердце наполняется чувством вины. Только из-за меня она связана с маггловским миром, из-за меня она попала в ловушку этой несчастной судьбы.

Сердечные горести обнажались, и только реальность попирала их. Чего бы он ни желал, ему казалось, что он только разрушает, и приносит страдания тем, кого любит.

Не зная истинных чувств тех, кого он любил, он обманывал себя, полагая, что единственная возможность увидеть людей — это стать частью чего-то, чего-то настолько гигантского, что он сможет наконец почувствовать себя свободным, свободным от преследований обоих миров.

Он родился в двух мирах, но ни в одном из них не был принят в полной мере. Полукровка, отвергнутый знатной семьёй волшебников за то, что он нечистокровный и слишком странный для маглов.

Родившись в семье маглов, Принц-полукровка похоронил все свои горести глубоко в голове, заблокировав все чувства, чтобы избежать ноющей боли.

Он поднялся, смахнув пыль с листьев, оставив свои чувства, готовый встретить новый день в бездне, известной как дом Снейпа.

— Мне пора возвращаться, пока он снова не начал лаять.

.  .  .

В самом центре промышленного города Коукворт существовало забытое временем место — заброшенный район, известный как Спиннерс-Энд. Он служил ярким свидетельством ушедших дней процветания, которые теперь омрачены надвигающейся тенью запустения и упадка.

Вдоль узких мощеных улиц выстроились ряды ветхих домов с выцветшими и потертыми цветами. В воздухе висел тяжелый запах фабричного дыма, смешиваясь со слабым шепотом забытых снов.

Жизнь в Спиннерс-Энде представляла собой хрупкое равновесие между выживанием и покорностью. Жители, уставшие души, пережившие жизненные бури, двигались с ощущением спокойной стойкости. Окна, украшенные рваными занавесками, позволяли лишь мимолетно заглянуть в их жизнь — силуэты надежды и душевной боли, мечты, мерцающие, как пламя свечи в сумерках.

Однако теперь улица превратилась в гобелен радости, излучающий яркую и праздничную ауру, наэлектризовавшую воздух. Пустынный район сбросил с себя маску запустения и упадка, ряды полуразрушенных домов украсились мерцающими огнями и разноцветными украшениями.

Узкие мощеные улочки, обычно погруженные в тень, теперь ожили и засияли новым сиянием. Мерцающие огни и гирлянды драпировали фасады некогда увядших домов, вдохнув жизнь в их потрепанные каркасы. Радостные мелодии колядок наполнили воздух, плывя по ветру и гармонируя с детским смехом, разносящимся по улицам.

В воздухе, некогда насыщенном запахом фабричного дыма, теперь витали нотки корицы и сосны - ароматное свидетельство наступившего времени года. Слабый шепот забытых снов, который обычно задерживался на ветру, сменился звуками веселья и радости, когда соседи приветствовали друг друга теплыми улыбками и добрыми пожеланиями.

Спиннерс-Энд превратился в заповедник счастья, где дух Рождества окрасил мир в яркие оттенки. Семьи выходили на улицу, их лица светились от предвкушения и восторга. Дети бродили по улицам, их смех разносился по праздничной атмосфере, и они с восторгом смотрели на мерцающие огни и украшения, украшавшие каждый уголок.

Несмотря на то, что мир был наполнен радостью и счастьем, он, казалось, никогда не прольёт свой свет на один дом в самом тёмном уголке Спиннерс-Энда - дом Снейпов.

Их дом стоял как забытая реликвия среди мрака запущенного района. Это было жилище непроглядного мрака, с облупившейся краской на стенах и разбитыми окнами, украшенными обтрепанными занавесками.

В то время как весь мир ликовал и поднимал дух в округе, заглушая крики трагедии, пьяный подонок стоял над телом женщины, кровь которой капала с острых краев разбитой бутылки в его руке, а она в ужасе отползала в сторону.

.  .  .

63199a17db562606eb11dbcaf2f0a70b.jpg

http://tl.rulate.ru/book/84569/3176166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь