Готовый перевод Marvel: The Half Blood Prince / Марвел: Принц-полукровка (Гарри Поттер): Глава 1.1: Печаль разбитой души (📷)

Для лучшего понимания прочитайте перед этим главу о вспомогательных средствах.

.  .  .

Под проливным дождем стоял темноволосый юноша и смотрел на безжизненное тело одного из величайших тёмных магов, которых когда-либо знал волшебный мир. Голубое пламя угрожающе мерцало, грозя поглотить все на своем пути.

В ночной мгле раздался громкий удар грома, и в небе показалось лицо некогда страшного волшебника, наводившего ужас на всё магическое население Британии на протяжении последних семи лет.

Теперь его безжизненная фигура лежала у ног черноволосого юноши. Волдеморт, которого когда-то называли величайшим темным волшебником всех времен, превратился в неузнаваемую, обугленную шелуху.

[Волдеморт]

1646069926_5-adonius-club-p-volan-de-mort-art-10.jpg

 

Его некогда бледная змеиная кожа теперь напоминала зажаренную куриную ножку, а грозные красные глаза, некогда полные злобы, потеряли свою искру.

Черноволосый юноша, о котором ходило бесчисленное множество сказок, мифов и перешептываний, стал легендой недавнего фольклора.

Многие отрицали его существование, отвергая его влияние и внушаемый им ужас.

Ему давали разные прозвища и «Пердицио Мортис», приносящий гибель, и «предвестник смерти и разрушения», и даже «Морс Атерна».

Но сквозь все эти шепотки пробивалось одно имя – «Рекс Оккулатус», скрытый король.

Король, который вынашивал свои планы из тени, скрытый от посторонних глаз соблазнительной паутиной.

Эта таинственная фигура положила конец самой мрачной эпохе в мире волшебников, организовав окончательный крах чумы, известной как Волдеморт.

Тайна его существования пленяла умы многих, но теперь, наконец-то раскрыв себя, он стоял, глядя на своё последнее завоевание.

В его глазах, лишённых привычной радости, которую можно было бы ожидать от такой победы, была незнакомая пустота, грозившая поглотить любого, кто осмелится встретиться с ним взглядом.

За бушующим пламенем, охватившим его, люди, участвовавшие в войне, стояли в благоговейном ужасе, пытаясь осознать масштабы того, чему они только что стали свидетелями. Это была битва, превосходящая все пределы их воображения, с существами, превосходящими их самые смелые фантазии, с заклинаниями, о которых они даже не подозревали. Они были потрясены битвой, которая навсегда изменила мир волшебников.

На одной стороне конфликта стоял Орден во главе с «Альбусом Дамблдором», решивший остановить крестовый поход безумца по уничтожению магглов.

[Альбус Дамблдор]

31e3a22d9bfd9787b5c4956a109c4655--masters-fantastic-beasts.jpg

Орден состоял из немногих храбрецов, среди которых были молодые люди, только что окончившие Хогвартс, отставные авроры, сквибы и несколько преподавателей Хогвартса. Они не могли сравниться со своими противниками, которые небрежно бросали Непростительные проклятия, как будто это были элементарные чары.Но они упорно шли вперёд, опираясь на помощь мужчины в возрасте и таинственного помощника из тени.

Им противостояли Пожиратели Смерти — группа последователей, принявших стремление безумца уничтожить магглов. Одни присоединились к ним из жадности, другие —  из извращенного желания доминировать, третьи — из-за страха, а четвертые просто стремились к власти.

Никто не смел и на дюйм сдвинуться со своих мест, их чувства были подавлены битвой, свидетелями которой они только что стали.

Страх охватывал их сердца при одной только мысли о том, чтобы приблизиться к одинокой фигуре, превратившейся из мифа в реальность.

Они смотрели на него с трепетом в глазах.

Территория Хогвартса была залита кровью, которая текла под ногами, но, казалось, не трогала его.

Он обратил свой взор к ночному небу, застыв в безмолвии. Затем, подняв руку высоко над головой, он прошептал слова, которые громом разнеслись по округе, их эхо гулко отдавалось в ночном воздухе: —  НАЧИНАЙ!

По его команде начался настоящий ад.

На Пожирателей смерти напала неизвестная группа в черных плащах, появившаяся из тени.

Быстро и без особых усилий эта группа одолела и схватила ошеломлённых Пожирателей смерти, уведя их с территории Хогвартса.

Придя в себя, Пожиратели смерти предприняли ответные действия, но были быстро побеждены таинственной группой.

Когда Дамблдор и его Орден приготовились вмешаться, каждое их движение было затруднено самой землёй под ними. Появились корни, опутавшие их и лишившие подвижности.

С неба посыпались мечи, образуя вокруг них защитную крепость. Огромная стена бушующего голубого огня окружила их, закрыв своими массивными хвостами.

В шоке они обратили внимание на источник этих событий: с неба спускались две фигуры в синей и зеленой одежде, личности которых были скрыты за масками.

Наконец темноволосый юноша оторвал взгляд от безжизненной земли и устремил на них свои холодные, безжалостные глаза.

Во мраке ночи только его глаза, казалось, светились, грозя затянуть их в бездну неведомого безумия.

Парализованный страхом, никто не смел пошевелиться, опасаясь за свой рассудок в его присутствии.

У каждого были свои мысли, но всех объединял страх перед ним, кроме одного.

Одного, который смотрел на него с оттенком грусти.

[ В голове Дамблдора ].

—  Я подвёл вас.  

—  За свою жизнь я был свидетелем становления двух самых грозных тёмных волшебников.

—  Один — манипулятор, использовавший любовь, чтобы посеять семена ненависти, другой —  жалкая душа, никогда не испытывавшая тепла любви.

—  И вот теперь юноша, едва достигший моего возраста, победил величайшего из всех темных магов, но его не трогает масштаб битвы, в которой он только что участвовал.

—  Осмотрев последствия их столкновения, я увидел разрушения, не похожие ни на что, виденное мною ранее.

Существа, вытащенные из глубин инфернальных царств, их злоба окрашивала сам воздух. Тёмная магия, противоречащая самой сути того, что должна представлять собой магия.

Залы Хогвартса, прославленного как вершина магического образования, были свидетелями кровопролития и безжизненных тел этих мерзостей.

—  Эта битва открыла мне огромные пробелы в моем понимании тайн, которыми пронизан этот магический мир, несмотря на мою силу и мудрость.

— Даже противостояние с Гриндельвальдом, как ни печально оно было известно, не вызвало столь масштабных разрушений.

—  Возможно, мне следовало бы глубже погрузиться в мир колдовства во время своих поисков, чтобы разгадать эти загадочные силы, определяющие наш мир.

Вот такие несерьезные мысли.

Перед собравшейся толпой возвышался человек, только что убивший Тома Риддла, и вокруг него плясали языки пламени.

Он положил конец кровавому конфликту, но на его лице не было и намёка на триумф.

Никто не знал того, кто стоял перед ними, того, кто убил Тома. Положив конец этой кровавой войне.

Но я знал.

И я знал, что потерпел неудачу.

Когда я наблюдал за ним, мокрым от непрекращающегося дождя, стоящим среди этой багровой земли, меня охватило чувство разочарования.

Разочарование в собственной неудаче.

О, мой дорогой мальчик, я пытался.

Я пытался уберечь тебя от ужасов войны.

От злобы, которая могла бы разжечь в тебе жажду темных искусств.

И от пламенной жажды мести за несправедливость этого мира.

Прочь от....

Нет, я потерпел неудачу. Я не смог остановить тебя.

Так же, как не смог, когда позволил тем, кто едва окончил Хогвартс, вступить в Орден.

И теперь, видя вас здесь, одинокого и обессиленного этой неумолимой бурей, я испытываю глубокое чувство сожаления.

Я не смог удержать вас от этого пути.

И теперь они будут либо бояться тебя, либо боготворить как своего спасителя.

Марионетка на золотом троне.

Если когда-нибудь ты поддашься соблазну тьмы, я буду вынужден остановить тебя.

Но я не знаю, сможет ли мое сердце вынести свидетельство того, что еще один мой ученик ступает на тот же коварный путь.

Геллерт, стремясь к власти, использовал любовь как оружие для захвата власти. Наша борьба с ним была сопряжена с трудностями, ведь он собрал последователей, готовых пожертвовать своими жизнями.

Теперь я предвижу, что та же участь постигнет и вас. Вас, завоевавшего сердца людей, за которого они с радостью отдадут свои жизни.

Отбросив мысли о неопределенном будущем, я решаю сосредоточиться на настоящем.

Заклинание защищает меня от дождя, но не может защитить от боли.

[…]

Фигура из их кошмаров осматривала опустевшую сцену — последствия катастрофической битвы с Волдемортом.

Столбы лежали разрушенными, безжизненные тела окрасились в багровый цвет, а в глазах людей, смотревших на него, был застывший страх, и все их существа дрожали от ужаса.

Взгляд мужчины похолодел, когда он посмотрел на некоторых членов Ордена —  тех, кто когда-то мучал его, ненависть отравляла его мысли.

Но теперь это не имело никакого значения, ибо он отомстил.

Затем его внимание переключилось на тех, кого он спас, надеясь найти в их глазах хотя бы каплю благодарности и признательности. Но он обнаружил не восхищение, а ощутимый страх, который исходил от их дрожащих фигур.

Наконец, его взгляд остановился на бывшем директоре, который продолжал осуждать его даже после победы. В его глазах читалось разочарование.

Закрыв глаза, он позволил себе принять успокаивающее прикосновение дождя, отдаваясь безмятежности момента.

В голове пронеслись воспоминания, яркие воспоминания о жизнях, которые он забрал.

О хаосе, который он посеял.

Но среди этого неспокойного душевного ландшафта выделялось одно воспоминание — день его первого убийства.

Убийство, которое изменило его навсегда.

Убийство, сломавшее его судьбу, убийство, заставившее его найти свое предназначение.

И в этот день в нем проснулась другая часть его самого, та, которую он всегда боялся.

Это был день, когда он убил своего отца.

В этот день родился Принц-полукровка.

.  .  .

 

http://tl.rulate.ru/book/84569/3176149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь