Готовый перевод In the World of Sword and Magic as Space Marine / В мире меча и магии в роли космического десантника: Глава 15: Усиление.

8 дней спустя,

Уильям и сэр Долвен стояли у ворот восточной стены, глядя вдаль на темное облако, медленно заволакивающее небо. Со шлемом Уильяма он мог видеть проблеск форта Штормфист вдалеке, пока сцену не закрыли облака. В то время как Форт Штормфист покрыт темными облаками, в городе Дерон ясные солнечные дни, как будто в двух местах одного региона совершенно разные погодные условия.

"Похоже, вампиры собирают свои силы в форте. Сгущение темных туч кажется сверхъестественным и замедлит мобильность нашей армии. "сказал Уильям сэру Долвену, но старый командир хранил молчание, как будто ожидал скорого наступления ужасного будущего. Прежде чем Уильям успевает заговорить, с западной стороны стены раздается одиночный длинный гудок, что указывает на дружественное приближение к городу.

"Кажется, наше подкрепление наконец-то здесь. Это заняло у них достаточно времени, они должны были быть здесь два дня назад." - наконец сказал сэр Долвен Уильяму с легкой улыбкой, когда начал подниматься по лестнице, чтобы поприветствовать приближающуюся армию. Уильям, видя это, следует за командиром, предварительно проверив свой болтерный пистолет.

"Сэр Буллен, добро пожаловать в Дерон. Мы ожидали вас и ваши войска несколько дней назад." Принц Бентон сначала приветствует лорда и его младших вельмож, когда сэр Долвен и Уильям прибывают к западным воротам. Сэр Буллен - крупный толстый мужчина с небольшой козлиной бородкой и усами, одетый в дорогие на вид доспехи. Мелкие дворяне также носят довольно дорогие на вид доспехи и плащи, но их войска были в грубой форме, поскольку у основных войск не было ничего, кроме устаревших доспехов и оружия.

"Спасибо тебе, наследный принц Бентон. Я задержался из-за борьбы с остатками армии нежити, они, вероятно, могли бы воспользоваться вашей победой над армией повелителя вампиров." Сэр Буллен широко улыбнулся и объяснил, почему он опоздал. Прежде чем принц Бентон успел заговорить, сэр Долвен выступил вперед, чтобы прервать разговор.

"Что ж, похоже, ваши люди сражались хорошо, чтобы выжить против остатков армии вампиров, требуется мужество и отвага. Принц Бентон, я считаю, что сэру Буллену и его людям следует отдохнуть и продолжить наш разговор сегодня вечером после ужина." С этими словами люди сэра Долвена отводят подкрепление в свои помещения и казармы. Тем временем Долвен, Уильям и принц Бентон отправились в охраняемую комнату для совещаний, чтобы обсудить несколько вещей.

"Сэр Долвен, почему мы здесь? Мы должны готовиться к вечернему брифингу по второй части миссии". Принц обратился с вопросом к старому командиру, когда Уильям стоял в дверях, чтобы никто не вошел.

"Ваше высочество, мы считаем, что среди Совета знати есть предатель. Я верю, что повелители вампиров были хорошо подготовлены и устроили нам засаду. Они ни за что не узнали бы об этом, если бы кто-то с нашей стороны не проинформировал их". Сэр Долвен объяснил принцу свое беспокойство и причину этого.

"Сэр Долвен, это серьезное обвинение. Член совета, примкнувший к вампиру, является преступлением против короны и закончится казнью всей семейной линии. Но если вы ошибаетесь, это может обернуться против вас таким же образом". Сказал принц, посмотрев на сэра Долвена, а затем на Уильяма.

"Не смотри на меня, у меня нет никакой семейной линии", - сказал Уильям принцу. Услышав это, сэр Долвен слегка улыбнулся, узнав кое-что новое о черном рыцаре.

"Ваше высочество, сэр Буллен, упомянул, что остатки армии вампиров откладывают свой поединок. Это невозможно с тех пор, как Уильям уничтожил все три армии и убил трех лордов вампиров. Как вы знаете, если лорд вампиров умирает, его или ее армия также умирает вместе с ним, это означает, что либо сэру Буллену повезло пережить четвертую армию нежити, либо он лжет о своем позднем прибытии." Рассуждения принца имеют смысл, поскольку он слышал и знал об уничтожении трех армий и эпической дуэли между Уильямом и монстром-вампиром.

"Хорошо, прекрасно, но как мы подтвердим это, прежде чем арестуем сэра Буллена и его людей за измену человечеству?" Принс сказал это с беспокойством, поскольку он будет судьей, который скажет последнее слово по приговору.

"Позвольте мне разобраться с этим", - сказал Уильям принцу и сэру Долвену, открывая дверь и выходя из комнаты.

--------------

В банкетном зале Городского замка,

Банкетный зал полон ветеранов-солдат как сэра Долвена, так и сэра Буллена, поскольку люди сэра Буллена заняли большую часть зала в качестве почетных гостей. Еду поставляли и готовили повара из армии принца Бентона, поскольку принц привел с собой не только войска.

"Итак, как тебе удалось выжить в засаде?" Уильям спрашивает сэра Буллена за столом, когда все поворачивают головы, сосредоточившись на сэре Буллене.

"Ну, ты видишь. Мы были всего в дне пути от города, когда попали в засаду, устроенную большими группами нежити. С усердием и спокойным умом я быстро отдавал приказы своим людям и побеждал врагов. Конечно, мы избавляемся от их останков, чтобы они не поднялись снова, вот почему я задержался". - сказал сэр Буллен гордым тоном, когда его люди приветствовали его с кружками в руках.

"Итак, как ты убил командира вампиров?" Сэр Долвен спрашивает с интересом, поскольку армия нежити означает, что во время битвы рядом находится повелитель вампиров.

"Ну, он был ранен, так что нам было легко убить его без больших потерь. Я слышал о твоем поступке от других, о том, как ты убиваешь чудовище-вампира и уничтожаешь их армии. Кажется, ты пропустил один." - сказал сэр Буллен Уильяму насмешливым тоном. Услышав это, многие из людей сэра Долвена оказывают сопротивление, поскольку они полностью знают, что Уильям сделал для их выживания во время последней битвы.

"Вы правы, сэр Буллен. Я убиваю вампирского зверя и его армию, я также могу подтвердить, что два других повелителя вампиров также мертвы." Когда Уильям заговорил, в зале воцарилась тишина. Сэр Буллен нарушает тишину, хлопая по столу.

"Ты называешь меня лжецом? Ты всего лишь авантюрист и крестьянин, который заслужил место за этим столом, потому что убил какого-то зверя. Тебе следует заткнуться, когда ты находишься в присутствии его высочества и нас, дворян." Крик сэра Буллена эхом разнесся по залу и остальным, когда солдаты с обеих сторон посмотрели на главный стол.

"Вы лжец, сэр Буллен. Я точно знаю, что не было никакой засады или армии нежити, поскольку я тот, кто убил всех трех лордов. Кроме того, вот это." Уильям достает черный мешочек и кладет его на стол, внутри находится письмо с эмблемой и печатью благородного дома.

"Это сумка повелителя вампиров, который превратился в зверя. К счастью для меня, его вещи были сорваны с одежды, когда он превратился в Варгейста, гигантского летучего зверя. В этом письме содержится важная информация о графике передвижения войск наследного принца и их численности. Кроме того, за обмен информацией человек, отправивший это сообщение, будет вознагражден городом и его ресурсами. Итак, скажите мне, сэр. Почему на этом письме есть эмблема вашего дома?" Уильям швыряет письмо на стол, эта переоценка приводит к тому, что банкетный зал делится пополам, когда солдаты направляют оружие друг на друга.

"Это невозможно, это письмо не может быть подлинным, оно поддельное!" Сэр Буллен протестует, когда он и его люди встают с обнаженным оружием.

"Нет, это реально настолько, насколько это возможно. Я также перехватил второе письмо от птицы-посыльного нежити, которая вчера направлялась в форт Штормфист. Он содержит информацию о вашем прибытии с указанием вашего имени. Тебе следовало быть анонимным, раз ты переписываешься с вампирами." Уильям злобно улыбнулся, и на его стороне полно солдат с оружием, направленным на сэра Буллена.

"Нет, вы никак не могли увидеть посыльную птицу посреди ночи. Ты блефуешь". На лице сэра Буллена отразилась паника, когда Уильям сообщил ему о втором письме, но он пришел в норму, когда понял, что перехватить птицу-посыльного в ночном небе будет невозможно.

"Я не говорил, что нашел птицу посреди ночи. Итак, откуда ты это знаешь?" Сказал Уильям уже вспотевшему дворянину.

"Ты... ты смеешь обвинять меня в предательстве Короны? Неважно, вы все окружены моими людьми с того момента, как начался этот банкет. Сдайте свое оружие, и я избавлю вас от превращения в нежить после вашей казни." - сказал сэр Буллен со злостью в голосе и направил оружие на Уильяма, сэра Долвена и принца Бентона, но они казались расслабленными, а не испуганными за свою жизнь.

"Сэр Буллен, в этот самый момент все ваши люди захвачены моими рыцарями. Пока мы говорим, здесь остались только вы и ваши люди", - сказал сэр Долвен, показывая свое разочарование поверженному дворянину.

"Нет... нет, нет, нет. Все вы предполагаете погибнуть в битве, но когда я услышал о победе, мне пришлось действовать быстро. Теперь я просто должен убить вас всех, так как мои люди численно превосходят ваших."

"Нет, вы находитесь в невыгодном положении". Уильям вытащил свой болтерный пистолет и произвел четыре выстрела, убив четырех человек со стороны сэра Буллена. В то же время большая группа стрелков появилась с верхней палубы и направила свое оружие на людей предателя.

"Это ваш "красный ужин", сэр Буллен".

http://tl.rulate.ru/book/84243/2737494

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь