Готовый перевод Гарри поттер: Потерянный наследник. / Потерянный наследник.: Олливандер-2

Учитель, прояснитесь, - сказал Арктурус Олливандеру.

Что случилось - сказал он мне. Ну, нечего интересного после чёрного дыма Вы упали, А я, между прочим, переживаю за вас.

Скорее ты переживаешь. Кто будет тебя учить изготовлению палочек, не так ли, Арктурус - спросил Олливандер.

Хахаха! Как вы плохо обо мне думаете, - сказал Арктурус, преодняв бровь и постукивая по щеке черно белой палочкой.

Как я смотрю, у вас привычка крутить и грызть свою палочку. Неужели она позволяет это вам делать - спросил он.

Хе-хе Она полностью За то, чтобы я не выпускал её из рук вовсе или на крайней случае, держал её в розах на моём теле.

Да вы росказывали мне про вашы сейфы и семьи. Сказав это, Учитель подошёл и сказал: Дайка мне свою палочку. Арктурус зделал это и почувствовал как палочка ранет руку Учителья, если он возьмёт её в руки.

Нет, учитель. Это будет плохо для вас, если вы возьмёте её.

Да? Это очень хорошо, как для вас, но одновременно плохо, если палочку возьмёт другой волшебник.

Видители, министр пытается огородить всё, что считается опаснее кота для мага.

Ясно, учитель, - сказал Арктурус.

Мне так непривычно, что меня называют Учитель. Почему именно так? Ведь я говорил. Можешь называть меня просто Гаррик.

Хахаха! Мне просто так нравится.

Ну, как хочешь. Наши уроки будут проводиться вечером до одиннадцати ночи. Когда приходить - решать тебе самому - на час или все четыре. Ну, Тф. понимаешь.

Да, Тогда я вернусь вечером, учитель, - сказав это, я ушёл. - Мне нужно просто погулять. Крутя палочку в руках, подойдя к отелю, я увидел женщину с ребёнком. У них оба волосы цвета золота, хотя у женщины они не просто золотые, но по бокам чёрные. Она была ростом средним. Идя рядом с мальчиком, который что-то ей говорил, я понял. Нарцисса и Драко Малфой - моя тётя и мой двоюродный брат.

Ах, извините, - сказал мне парень, который столкнулся со мной. Ничего, - пробормотал я, потерявший их. В груди остался неприятное чувства зависти и обиды. Ничего, подумал я, когда - нибудь я смогу освободить своих родителей и Азкабана. эти слова укрепились в его сердце.

Вечером после урока Олливандера Арктурус шёл по улице и думал. Как было приятно смотреть, как учитель застывал на время, когда я его так называл. Хахаха! Звук смеха прошёл по улице, и все смотрели на Арктуруса, как на сумасшедшего. Хотя кто же знал.

Ах смотрите Поттеры, кто-то крикнул из толпы людей ,и все они ломанулись туда ,будто там раздают бесплатно галлеоны, с этой мыслю Арктурус зашёл в магазин Торговый центр «Совы» мрачный на вид зоомагазин, где продают различные виды почтовых сов (неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы и др.), еду для них (совиные вафли, например) и другие товары, необходимые в уходе за этими птицами

Здравствуйте, - сказал Арктурус продавцу и прошёлся по магазину. Все совы выстроились вряд на жордачках. Продавец не видел этого, потому что разговаривал с другим клиентом. Она имеет светло-каштановые волосы и глаза крупные и добрые. Она высокая и красивая. Рядом с ней была девушка, которая смотрела на Арктуруса зачарованными глазами. И кажется, она сменила цвет волос?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/84209/2708806

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь