Готовый перевод Industrious (Naruto AU/SI - Inspired Inventor) / Наруто: Вдохновенный изобретатель: Глава 23.1. Игры, в которые играют

Наруко скривилась, глядя на построенные в ряд шестиугольники, выложенные на доске для сегодняшней игры. Нахмурившись, она медленно кивнула.

— Я собираюсь... переместить своего работника вверх по этому ряду и попросить его извлечь ресурс.

Она коротко взглянула на меня, я слегка кивнул в ответ, она вытащила карту из колоды, лежавшей рубашкой вверх рядом с ней, — и расплылась в широчайшей лисьей ухмылке.

Я, нахмурившись, щелкнул пальцами, чтобы привлечь ее внимание.

— Не улыбайся. Предполагается, что ты должна учиться скрывать чувства. Сохраняй невозмутимый вид, когда блефуешь, — повторил я, махнув рукой в сторону своего лица. Ну, честно говоря, на самом деле я не имел в виду покер, но невольно вспоминал эту игру всякий раз, когда поднималась эта тема.

Наруко поморщилась.

— Фи, какая разница.

Она положила карточку с изображением железной руды на линию ресурсов перед ней.

— Наконец-то у меня достаточно денег, чтобы выставить Момочи Забузу, Демона Тумана!

Сацуки отвлеклась от упражнений по контролю чакры, которые я ей задал, узнав из ниншу, и посмотрела на меня.

— Хорошо, он появляется в твоей деревне, — я указал на ближайшую к Наруко карточку, и напомнил. — Но он все еще должен закончить обучение, так что...

— Не в этот раз! — гордо воскликнула Наруко, постукивая по двум карточкам с изображениями рога изобилия. — У меня есть карта экстренной мобилизации! Так что Забуза в этот ход вполне может атаковать!

Я усмехнулся — улыбкой наставника, гордящегося сообразительностью ученика.

— Хорошо, куда ты собираешься его переместить? — вежливо спросил я.

Глаза Наруко блуждали по доске, ее палец двигался вверх по краям шестиугольников, затем она перестала ухмыляться и переместила карту Забузы в угол.

— Сюда! Он убивает твоего дворянина, и не дает тебе сделать эту деревушку своим союзником!

Я развернул карты веером в руке и задумался над тем, чтобы использовать туза, затем решил, что есть лучший вариант. Задействовал пять своих собственных ресурсов, в частности два ресурса «поддержки дайме», изображенных в виде золотого веера.

— Хорошо, но я активирую особые возможности, точно так же, как ты сделала, чтобы заставить Забузу сразу сходить. Я использую «захват ресурсов». Так что если кто-то из моих войск погибнет в этот ход, я получу карту ресурсов, но поскольку это благородная смерть, я получу три карты ресурсов.

Лицо Наруко мило сморщилось.

— Эй, чувак! Так нечестно! Ты не должен получать ресурсы, когда твои люди умирают!

Я фыркнул, поднял свою карту дворянина и положил ее на кладбище.

— Подумай об этом с другой стороны. Может быть, парень, которого ты только что убила, на самом деле помогал вражеской деревне, и когда он умер, мы нашли доказательства, подтверждающие это. Так что мы забираем все его имущество, потому что он был предателем.

Она скрестила руки на груди и надулась.

— Это все равно довольно ужасно. А как насчет его семьи и прочих? Разве им не придется туго с деньгами теперь, когда он мертв?

Я поднял бровь и сухо напомнил ей:

— Так это именно ты только что убила его. Может быть, тебе стоило подумать об этом, прежде чем подсылать к кому-то легендарного убийцу.

Рот Наруко открылся, как будто она хотела возразить, но она только зависла, обдумывая мой ответ.

Тем временем я собрал свои ресурсы и размышлял над следующим ходом, глядя туда, где Якумо выполняла набор базовых физических упражнений, которые всего несколько месяцев назад причинили бы ей почти невыносимую боль. Я видел, как нелегко ей это дается, особенно после нескольких часов тренировки, но до потери чувств дело еще не дошло.

Скоро нужно будет перейти к следующему этапу ее обучения.

— Нара из нашего класса заинтересовался игрой, — сказала Сацуки отстраненным тоном человека, пытающегося поддержать разговор и одновременно медитировать. — Он разозлился, когда я сказала ему, что ты не любишь сеги.

Это, наверное, Шикамару.

— Сеги — неплохая игра как бы то ни было, но она вряд ли является воплощением тактики и стратегии, как это кажется большинству людей, — я слегка изменил замечания, которые делал несколько месяцев назад. — Она слишком... прямолинейна и по-своему ограниченна. Ты точно знаешь, какими ресурсами располагаете и ты, и твой противник, фигуры на доске можно расставить единственным способом, ты и соперник всегда знаете, какие ходы уже сделали... — Я взмахнул рукой в неопределенном жесте. — Что-то в этом роде. Сеги не учитывает случайность, удачу, неравномерное распределение ресурсов на старте, неожиданную помощь, возможность победить обманом… Это не очень хорошая аналогия настоящего сражения.

Наруко хихикнула, ее косички подпрыгнули.

— Вспоминаю лицо Шики, когда он это услышал, хе-хе! Я просто не могу!

Сацуки тоже издала веселый смешок.

— Он пытался возразить... Что-то вроде того, что этих условностей нет в самой игре, но предполагается, что люди будут играть в нее, не забывая о них.

Я заворчал и закатил глаза.

— Вот почему большинство людей не извлекут из нее должных уроков. Я думаю, в некотором смысле это хорошая метафора для жизни шиноби, поскольку вы можете сделать относительно простую игру невероятно сложной, воздействуя на фигуры, другого игрока и саму игру в целом, но, на мой взгляд, вам лучше выбрать что-то, где больше действия, — я заметил непонимание на лице Наруко и перефразировал. — Больше игрового разнообразия. Тогда вам придется одновременно следить за игрой на нескольких уровнях, а не зазубривать готовые стратегии.

Что, на мой взгляд, действительно было проблемой. Сеги было легко наспех изучить, но по-настоящему освоить было сложно, и большинство не утруждало себя поиском изящных комбинаций и сложных манипуляций в этой игре. Вместо этого они по умолчанию использовали относительно простые стратегии и ходы, подобно тому, как подавляющее большинство шиноби никогда не продвинется выше определенного ранга.

http://tl.rulate.ru/book/82808/2790646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь