Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 228 - Откройся немного

На следующее утро Шэн Ли и Ин Лили прибыли во дворец. Они отправились в зал, чтобы передать утреннее приветствие старейшинам. Сегодня принц Лу Цифэн также должен был появиться в зале для приветствий и встретиться с принцессой Ци Цзин.

После утренних приветствий Ин Лили и Шэн Ли сели на свои места. "Кронпринцесса, вчера вечером вас не было во дворце. Я возложил на вас ответственность за гостеприимство принца Лу Цифэна. В его еде было много специй, из-за которых он не мог есть. Такого поведения от вас никто не ожидал", - отругала императрица Вэй кронпринцессу при всех.

Ин Лили извинилась за то, что не присутствовала в это время. "Простите меня, ваше величество. Но почему вы ругаете кронпринцессу? Она проводила время со своим мужем. Разве это не брак вашей дочери?! Ее величество должна заботиться о нуждах принца Лу, а не наследной принцессы", - в отчаянии воскликнула Шэн Ли.

Вэн Вэй сохраняла спокойствие. "Наследный принц, вы не можете понять Внутренний дворец. На кронпринцессу возложены такие обязанности, поэтому она должна их выполнять", - утверждала императрица Вэй.

Шэн Ли усмехнулся. Затем заговорил Хань Вэньцзи. "Сейчас раннее утро. Принц провинции Лу может войти в любое время". Шэн Ли посмотрел на Вэн Вэй, а затем отвел от нее взгляд.

"Тебе не нужно каждый раз заступаться за меня. Я сама могу справиться с крошечными вещами", - сказала Ин Лили низким голосом.

"Я не могу помочь", - ответил Шэн Ли. Раздался голос слуги, который передал сообщение о прибытии принца Лу Цыфэна во дворец. Все перевели взгляды на вход в зал, когда вошел принц Лу Цыфэн.

Он остановился в центре зала. Подняв руки вверх и соединив ладони, он поклонился императору и императрице. "Приветствую императора и императрицу от принца провинции Лу, Лу Цифэна". Затем он повернулся к наследному принцу и наследной принцессе, чтобы поприветствовать их.

"Добро пожаловать, принц Лу Цифэн. Мы рады видеть вас здесь. Хорошо ли вы спали прошлой ночью?" спросил Хань Вэньцзи.

Лу Цифэн посмотрел на императора. "Да, ваше величество. Я хорошо отдохнул после долгого и утомительного путешествия", - ответил Лу Цифэн.

"Принц Цифэн, это моя дочь, принцесса Ци Цзин", - Хань Вэньцзи перевел взгляд на принцессу, которая встала со своего места. Лу Цайфэн повернулся, чтобы посмотреть на нее, и слегка улыбнулся, прежде чем поприветствовать ее. Ци Цзин опустила глаза и поприветствовала его.

Шэн Ли вспомнил тот день, когда король Цзюйян велел ему остаться во дворце, но он его не послушал. Сейчас он любил Ин Лили, поэтому ему в голову неожиданно пришел вопрос. Действительно ли Ин Лили простила его? Ведь в тот день он поступил неправильно. Он должен был вести себя уважительно по отношению к ее родителям. Но в то время он не хотел, чтобы в его жизни появился человек, который мог бы страдать вместе с ним, поэтому он был немного суров с ними". Шэн Ли посмотрела на Ин Лили, которая с любовью смотрела на принца Лу и принцессу Ци.

Лу Цайфэн повернулся, чтобы встретиться взглядом с императором. "Ваше величество, могу ли я пообедать вместе с принцессой Ци Цзин?" спросил Лу Цифэн. Хань Вэньцзи посмотрел на Вэн Вэя, который кивнул.

"Конечно, можешь", - ответил Хань Вэньцзи.

"Спасибо, ваше величество", - поблагодарил Лу Цифэн.

Император и императрица удалились, за ними последовали остальные супруги и наложница. Лу Цайфэн тоже ушел вместе с Ци Цзин, за ним последовали остальные.

Ин Лили сказала Шэн Ли, что придет чуть позже, так как ей нужно проверить утреннюю трапезу принца Лу и принца Ци.

"Для этой работы есть много слуг", - заметил Шэн Ли.

"Но речь идет о будущем зяте империи Хань. Я скоро вернусь. Если я задержусь, то завтракайте и отправляйтесь ко двору. Я не хочу, чтобы ты из-за меня задерживался на работе", - сказала Ин Лили Шэн Ли, который кивнул. Ин Лили ушла на кухню, а Шэн Ли отправился в гостиницу Чжэньчжу.

Ин Лили дошла до кухни и сама проверила еду. Они отправились в палату принцессы Ци Цзин. Перед тем как войти в палату, Ин Лили еще раз попробовала еду и с величайшей осторожностью внесла ее в палату.

Увидев там наследную принцессу, принц Лу и принцесса Ци встали со своих мест. "Пожалуйста, садитесь", - сказала им Ин Лили.

"Сестре Лили не нужно беспокоиться", - смиренно сказала Ци Цзин.

"Это вовсе не беспокойство", - ответила Ин Лили и попросила их занять свои места. Они заняли свои места, а Ин Лили приказала служанкам подать им завтрак.

Ци Цзин поблагодарила Ин Лили и велела наслаждаться едой, после чего покинула комнату. Лу Цифэн посмотрел на Ци Цзин, которая смотрела в сторону двери.

"Мисс Ци, что вы ищете?" с любопытством спросил Лу Цифэн, чем привлек ее внимание к себе.

Она опустила глаза и ответила: "Ничего, принц Цифэн".

"Мисс Ци, давайте начнем завтракать", - сказал Лу Цифэн и взял палочки для еды. Увидев, что Ци Цзин тоже выбрала их, двое начали есть.

"Мисс Ци, вы выглядите нервной", - сказал Лу Цифэн, увидев дрожащие руки Ци Цзин. "Успокойтесь. Я не собираюсь тебя есть", - пошутил Лу Цифэн и рассмеялся. Ци Цзин почувствовала себя немного спокойнее, когда услышала его слова: "Устройте мне экскурсию по дворцу после того, как мы закончим трапезу, госпожа Ци".

Ци Цзин кивнула, и они молча продолжили есть. Закончив есть, они встали со своих мест. Лу Цифэн увидел, что заколка на пучке волос Ци Цзин ослабла, поэтому он слегка наклонился к ней и вставил заколку. Глаза Ци Цзин стали большими, и она с недоумением посмотрела на принца. "Это должно было упасть", - сказал Лу Цайфэн, откинувшись назад.

Ци Цзин кивнула и коснулась своего пучка волос. "Тогда давайте начнем нашу экскурсию. Мы немного откроемся друг другу, чтобы лучше понять друг друга", - сказал Лу Цифэн, и Ци Цзин согласилась.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2720654

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь