Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 220 - Муж с тобой

"Ты все еще молчишь", - сказал Шэн Ли, целуя мочку ее уха.

"Шэн Ли, наш отец придет сюда в любое время. Ты хочешь, чтобы отец увидел нас в таком виде?" Ин Лили слегка наклонила голову.

Шэн Ли положил подбородок на плечо Ин Лили. "Отец не придет. Он уехал по работе с премьер-министром. Теперь скажи мне, что тебя беспокоит? Не заставляй меня ждать", - потребовал Шэн Ли.

"Сначала оставь меня", - продолжала настаивать Ин Лили. На этот раз Шэн Ли сдался. Раньше Ин Лили сразу же говорила ему, но в этот раз она не сказала. Он ослабил хватку с талии Ин Лили, и она ударила его локтем в живот.

"Шэн Ли издал низкий крик и положил руку на живот. К тому времени Ин Лили уже убежала оттуда. "Лили", - позвал ее Шэн Ли и побежал за ней. Когда Шэн Ли вышел из палаты, он не увидел ее там. "Она оставила меня здесь одного!" пробормотал Шэн Ли. "Я накажу тебя, Лили", - усмехнулся он.

Ин Лили оглянулась, чтобы проверить, не стоит ли за ней Шэн Ли. Не увидев никого позади, она вздохнула, когда ее кто-то ударил. "Повернувшись, она увидела Первого Принца.

"Первый брат", - пробормотала она и поклонилась.

Цзянь Гочжи огляделся и спросил Ин Лили, от кого она убегала. "Ни от кого", - ответила Ин Лили, подняв глаза.

Цзянь Гочжи посмотрел в глаза Ин Лили и улыбнулся. "Кронпринцесса, я хочу вам кое-что сказать". Ин Лили с любопытством посмотрела на него. "Кронпринцесса, если вам когда-нибудь понадобится помощь в ситуации, из которой, как вам кажется, вы не сможете выбраться, вы можете сказать мне об этом без колебаний", - заявил Цзянь Гочжи.

Ин Лили нахмурила брови, но не стала спрашивать первого принца, так как все еще думала о том, как избежать вопроса Шэн Ли. "Хорошо, Первый брат. Я пойду", - сказала Ин Лили. Цзянь Гочжи поклонился, крошечно улыбнулся наследной принцессе и отошел в сторону, давая ей возможность пройти вперед.

Вскоре Ин Лили добралась до своих покоев. Она была рада, что Шэн Ли не встретит ее до вечера, а к тому времени она придумает что-нибудь другое, потому что не хотела рассказывать ему о предсказании.

Придворная дама Сюй и другие служанки поклонились, увидев там наследную принцессу. "Ваше высочество, здесь есть несколько уроков, которые вам понадобятся перед консумацией", - вежливо сказала придворная дама Сюй.

"Сначала я немного отдохну, придворная дама Сюй", - сказала Ин Лили.

"Да, ваше высочество", - ответила придворная дама Сюй. Перед ней открылись двери, и она вошла в покои. Войдя внутрь, она сняла обувь и тяжелую шинель, в которую была одета. Она двигала головой влево и вправо, вытянув руки. "Сегодня был утомительный день", - пробормотала она, глядя на деревянный потолок.

Затем она выпрямилась и откинула бисерные занавески, когда ее взгляд упал на Шэн Ли, который лежал на кровати. Его правая рука поддерживала голову в воздухе, а обе ноги были вытянуты. Ин Лили увидела, что он был в тонкой одежде, и его обнаженная грудь была слегка видна из-за нее.

"Моя жена уже закончила меня проверять?!" спросил Шэн Ли. Сейчас его голос был каким-то другим.

"Что ты здесь делаешь?" спросила Ин Лили, показывая ему, что ее не беспокоит его внезапное присутствие. Она положила шинель на шезлонг и села на него.

"Ты оставил меня одну в том коридоре. Поэтому я решил прийти сюда", - ответил Шэн Ли.

Ин Лили поджала губы. 'Зачем он тогда показывает свою грудь? Бесстыдник! Ин Лили со скукой посмотрела на улыбающегося Шэн Ли.

"Мне было жарко, поэтому я сняла с себя тяжелую одежду. Кто-то заставил меня бежать за ней. Я знаю, что тебе нравится видеть меня такой. Я даже не показал тебе, насколько бесстыдным могу стать", - объяснил Шэн Ли и ухмыльнулся.

Глаза Ин Лили слегка увеличились. Как он меня услышал?" удивилась Ин Лили, но сохранила спокойствие на лице.

"Разве у тебя нет работы? Раньше ты была занята весь день. Ты сбегаешь от работы? Это плохо", - Ин Лили попыталась отослать Шэн Ли подальше от своей комнаты.

"К счастью, Дикая Кошка, я выполнила все свои дневные дела. Почему ты дуешься, когда должна радоваться, что твой муж здесь, с тобой? Иди сюда", - Шэн Ли помахал рукой в воздухе.

"Нет, мне и здесь хорошо", - заявила Ин Лили, опираясь локтем на подушку шезлонга и поднимая ноги.

"Иди сюда, иначе я приду туда", - твердым тоном произнес Шэн Ли, но Ин Лили проигнорировала его и легла на шезлонг, закрыв глаза. Через несколько секунд Шэн Ли поднял ее на руки. "Положи меня. Я почти заснула", - солгала Ин Лили.

"Дикая кошка, ты не должна мне лгать. Ты не должна была оставлять меня там и не должна была бросать мне вызов несколько секунд назад. Теперь будь готова к наказанию", - сказал Шэн Ли, осторожно укладывая ее на матрас. Прежде чем Ин Лили успела перебраться на другую сторону, он заключил ее в клетку между своими руками и связал ей ноги, чтобы она не могла двигаться.

Ин Лили вздохнула, увидев их близость. Шэн Ли погладил ее по волосам и поцеловал в макушку. "Я кое-что слышал от придворной дамы Сю", - заявил Шэн Ли.

Ин Лили крепко зажмурила глаза, забыв попросить придворную даму Сюй не говорить Шэн Ли о предсказаниях, так как это может его встревожить. Она открыла глаза, почувствовав губы Шэн Ли напротив своих. Он целовал ее, и Ин Лили ответила ему. Шэн Ли отстранился и погладил Ин Лили по щеке тыльной стороной ладони.

"Тебе не нужно беспокоиться об этом. Королевский астролог преувеличил свои предсказания", - сказал Шэн Ли.

"Хм... Астролог сказал, что есть", - Шэн Ли приложил указательный палец к губам Ин Лили, тем самым остановив ее речь. "Тебе не нужно говорить. Я знаю, что он назвал дату нашей консумации. Ты получишь несколько уроков по этому поводу. Вот почему ты напряжена", - подтвердил Шэн Ли.

"Придворная дама Сюй не сказала ему о предсказании!" Ин Лили была счастлива.

Шэн Ли заметил улыбку на ее губах. "Почему ты вдруг улыбаешься?" спросил Шэн Ли.

Ин Лили задумалась. "Ничего", - ответила она. "Я не волнуюсь по поводу консумации. С чего бы мне напрягаться по этому поводу? Я имею в виду, что есть небольшая нервозность, которую, думаю, испытывает каждая женщина. Я просто немного устала", - утверждала Ин Лили. Шэн Ли несколько секунд изучал ее глаза, потому что ему показалось, что Ин Лили что-то скрывает от него. Поэтому он решил выяснить это сам.

Шэн Ли лег рядом с ней и обхватил ее живот. "Поспи немного", - сказал он, а другой рукой опустил занавеску.

"Ты отличный муж, Шэн Ли. Я люблю тебя", - мысленно подумала Ин Лили и закрыла глаза.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2716838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь