Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 216 - Судить о моем решении

Все с нетерпением ждали принца Лу Цифэна у императорских ворот Фу. Вскоре показались пешие воины, а за ними на белом коне - принц Лу Цыфэн. Рядом с принцем ехали еще два всадника, за ними следовали повозки с лошадьми.

При виде князя Лу Цифэна на губах Хань Вэньцзи появилась широкая улыбка. Пешие воины остановились, отошли в сторону и выровнялись в ряд. Лу Цифэн сошел с коня и подошел к императору. Он поднял руки, положил правый кулак на левую ладонь и поклонился. "Приветствую императора и императрицу Хань от князя провинции Лу", - сказал Лу Цифэн.

"Добро пожаловать, князь Лу Цифэн, в императорский дворец Хань", - сказал Хань Вэньцзи. Лу Цифэн поднял голову и посмотрел на Шэн Ли. Он поклонился и поприветствовал наследного принца, за ним последовала наследная принцесса. Его глаза остановились на ней на несколько секунд, когда Ин Лили отвела от него взгляд.

Лу Цайфэн слегка повернулся и посмотрел на повозки с лошадьми. "Отец прислал некоторые ценности для уважаемого императора", - сказал Лу Цифэн. Хань Вэньцзи кивнул, а затем посмотрел на Вэн Вэя.

"Пожалуйста, покажите личные покои, где принц Лу будет жить до свадьбы с принцессой", - сказал Хань Вэньцзи императрице, которая взглянула на кронпринцессу.

"Добро пожаловать, принц Лу. Прошу сюда", - мягко сказала Ин Лили. Лу Цыфэн улыбнулся ей, но прежде чем уйти, он посмотрел на императора.

"Принц Лу Цифэн, вы должны следовать за наследной принцессой", - сказал Хань Вэньцзи. Лу Цайфэн поклонился и пошел за кронпринцессой. Шэн Ли посмотрел на Вэн Вэя, а затем на ухмыляющегося Сюэ Юй Яня. "Брат, есть кое-что, что ты должен знать". Лэй Ваньси прошептала на ухо Шэн Ли.

Шэн Ли наклонил голову и подождал, пока все покинут это место. После того как все покинули место, Шэн Ли приказал Ван Хао и Сяо Чжану отправить ценности с другого входа. "Что ты хочешь мне сказать?" спросил Шэн Ли у Лэй Ваньси, который рассказал о вчерашнем инциденте между первым принцем и принцессой-консортом Сюэ.

"Что? Они дрались друг с другом?" недоумевал Шэн Ли.

"Да, брат Шэн. Старший Первый брат также ненавидит принцессу-консорт Сюэ. Я не понимаю, почему она говорит ему, чтобы он сделал ее наследной принцессой? Что-то случится, брат?" с тревогой спросила Лэй Ваньси.

Шэн Ли ссутулил брови. "Я думаю, они что-то задумали. На этот раз они могут навредить Ин Лили, ведь она со мной", - сделал вывод Шэн Ли. "Мне нужно выяснить, что происходит в голове у Сюэ?" подумал он.

"Брат, я думаю, они хотят навредить вам обоим. По твоему приказу я получил разрешение войти в храм Будды нашего отца, куда императрица ежедневно ходит на молитву. Но я не нашел там ничего подозрительного. Я все время следил за ней, но не было ничего, что могло бы вызвать сомнения", - заявил Лэй Ваньси.

"Как только вы публично попросили разрешения, Вэн Вэй могла обо всем позаботиться. В отличие от брата, у нее есть мозги, поэтому она столько лет находится на этой должности", - пробормотал Шэн Ли и сжал кулак. "Там может быть какой-то тайный ход. Ты тщательно проверил это место?" спросил Шэн Ли.

"Я все там проверил, брат. Но там не было ничего, что могло бы показаться мне сомнительным. Брат, почему бы тебе не нанести туда тайный визит?" предложил Лэй Ваньси.

"Хм..." "Где брат Няньцзы? Мне нужно с ним поговорить".

"Он, наверное, занят в своем кабинете", - ответил Лэй Ваньси. "Но почему брат хочет поговорить с Четвертым братом?" спросил Лэй Ваньси.

"Мне нужно кое-что обсудить с Четвертым Братом. На Лили возложили ответственность за брак сестры Цзин, и она думает, что произойдет что-то серьезное. Я чувствую то же самое, поэтому мне нужен совет Четвертого брата", - объяснил Шэн Ли.

Лэй Ваньси кивнула и последовала за наследным принцем.

~~~~

Ин Лили показала покои Лу Цыфэну. Она приказала служанкам прислуживать принцу. "Принцесса Цзин встретит вас завтра утром. Пожалуйста, располагайтесь здесь поудобнее и зовите служанок, если вам что-то понадобится. Ни в чем не сомневайтесь", - сказала Ин Лили.

Лу Цайфэн кивнул и поблагодарил ее за оказанное ему гостеприимство. "Я пойду", - сказала Ин Лили и повернулась, чтобы уйти, но вопрос Лу Цифэна остановил ее.

"Ты вышла за него замуж?" Ин Лили повернулась и посмотрела на него.

"Будьте почтительны, принц Лу Цифэн", - сказала Ин Лили с суровым выражением лица.

"Простите меня за то, что я не использовала титул наследной принцессы. Мне было немного любопытно, что принцесса Цзюянь также приняла поражение от рук наследного принца. Я до сих пор помню тот день, когда..."

"Принц Цифэн, - оборвала его слова Ин Лили, - то, что мой и ваш отец были знакомы, не делает нас знакомыми. Более того, принц Цифэн не имеет никакого права судить о моем решении. Поскольку ты здесь в качестве жениха принцессы Цзин, я буду относиться к тебе с уважением. Я хочу, чтобы вы запомнили, что я не потерплю никакого неподобающего поведения, принц Цифэн", - подтвердила Ин Лили.

Услышав твердый голос Ин Лили, Лу Цифэн снова извинился. Ин Лили вышла из комнаты и столкнулась с Сюэ Юй Янь.

"Наследная принцесса, ее величество послала меня привести вас в ее поместье. Королевский астролог находится во дворце", - сказал Сюэ Юй Янь. Ин Лили кивнула и пошла вперед.

"Они оба знают друг друга?" пробормотала Сюэ Юй Янь. "Мне нужно выяснить, насколько эти двое знакомы друг с другом. Они просто знакомые или нечто большее?" пробормотала Сюэ Юй Янь и увидела, что кронпринцесса вышла далеко вперед. "Надеюсь, что я узнала что-то, что окончательно испортит твой имидж", - пробормотала она и пошла позади Ин Лили.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/82681/2716834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь